123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013-2014
- # タカハシ <gomidori@live.jp>, 2013-2014
- # Jake G. <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013
- # Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013
- # kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
- # Mika Kobayashi, 2014
- # YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-07-29 01:54-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-07-29 05:54+0000\n"
- "Last-Translator: I Robot\n"
- "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ja_JP\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #: ajax/share.php:116 ajax/share.php:158
- #, php-format
- msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
- msgstr "次のユーザーにメールを送信できませんでした: %s"
- #: ajax/update.php:10
- msgid "Turned on maintenance mode"
- msgstr "メンテナンスモードがオンになりました"
- #: ajax/update.php:13
- msgid "Turned off maintenance mode"
- msgstr "メンテナンスモードがオフになりました"
- #: ajax/update.php:16
- msgid "Updated database"
- msgstr "データベース更新完了"
- #: ajax/update.php:19
- msgid "Checked database schema update"
- msgstr "指定データベースのスキーマを更新"
- #: ajax/update.php:27
- #, php-format
- msgid "Disabled incompatible apps: %s"
- msgstr "無効化された非互換アプリ:%s"
- #: avatar/controller.php:69
- msgid "No image or file provided"
- msgstr "画像もしくはファイルが提供されていません"
- #: avatar/controller.php:86
- msgid "Unknown filetype"
- msgstr "不明なファイルタイプ"
- #: avatar/controller.php:90
- msgid "Invalid image"
- msgstr "無効な画像"
- #: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
- msgid "No temporary profile picture available, try again"
- msgstr "一時的なプロファイル用画像が利用できません。もう一度試してください"
- #: avatar/controller.php:140
- msgid "No crop data provided"
- msgstr "クロップデータは提供されません"
- #: js/config.php:45
- msgid "Sunday"
- msgstr "日"
- #: js/config.php:46
- msgid "Monday"
- msgstr "月"
- #: js/config.php:47
- msgid "Tuesday"
- msgstr "火"
- #: js/config.php:48
- msgid "Wednesday"
- msgstr "水"
- #: js/config.php:49
- msgid "Thursday"
- msgstr "木"
- #: js/config.php:50
- msgid "Friday"
- msgstr "金"
- #: js/config.php:51
- msgid "Saturday"
- msgstr "土"
- #: js/config.php:56
- msgid "January"
- msgstr "1月"
- #: js/config.php:57
- msgid "February"
- msgstr "2月"
- #: js/config.php:58
- msgid "March"
- msgstr "3月"
- #: js/config.php:59
- msgid "April"
- msgstr "4月"
- #: js/config.php:60
- msgid "May"
- msgstr "5月"
- #: js/config.php:61
- msgid "June"
- msgstr "6月"
- #: js/config.php:62
- msgid "July"
- msgstr "7月"
- #: js/config.php:63
- msgid "August"
- msgstr "8月"
- #: js/config.php:64
- msgid "September"
- msgstr "9月"
- #: js/config.php:65
- msgid "October"
- msgstr "10月"
- #: js/config.php:66
- msgid "November"
- msgstr "11月"
- #: js/config.php:67
- msgid "December"
- msgstr "12月"
- #: js/js.js:501
- msgid "Settings"
- msgstr "設定"
- #: js/js.js:590
- msgid "File"
- msgstr "ファイル"
- #: js/js.js:591
- msgid "Folder"
- msgstr "フォルダー"
- #: js/js.js:592
- msgid "Image"
- msgstr "画像"
- #: js/js.js:593
- msgid "Audio"
- msgstr "オーディオ"
- #: js/js.js:607
- msgid "Saving..."
- msgstr "保存中..."
- #: js/js.js:1278
- msgid "seconds ago"
- msgstr "数秒前"
- #: js/js.js:1279
- msgid "%n minute ago"
- msgid_plural "%n minutes ago"
- msgstr[0] "%n 分前"
- #: js/js.js:1280
- msgid "%n hour ago"
- msgid_plural "%n hours ago"
- msgstr[0] "%n 時間前"
- #: js/js.js:1281
- msgid "today"
- msgstr "今日"
- #: js/js.js:1282
- msgid "yesterday"
- msgstr "昨日"
- #: js/js.js:1283
- msgid "%n day ago"
- msgid_plural "%n days ago"
- msgstr[0] "%n日前"
- #: js/js.js:1284
- msgid "last month"
- msgstr "1ヶ月前"
- #: js/js.js:1285
- msgid "%n month ago"
- msgid_plural "%n months ago"
- msgstr[0] "%nヶ月前"
- #: js/js.js:1286
- msgid "last year"
- msgstr "1年前"
- #: js/js.js:1287
- msgid "years ago"
- msgstr "数年前"
- #: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198
- msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
- msgstr "リセットメールを送信できませんでした。管理者に問い合わせてください。"
- #: js/lostpassword.js:5
- msgid ""
- "The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
- "receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
- "folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
- msgstr "パスワードをリセットする、このリンクをクリックするとメールを送信します。しばらく経ってもメールが届かなかった場合は、スパム/ジャンクフォルダを確認してください。<br>それでも見つからなかった場合は、管理者に問合せてください。"
- #: js/lostpassword.js:7
- msgid ""
- "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
- "will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
- "you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
- "continue. <br />Do you really want to continue?"
- msgstr "ファイルが暗号化されています。リカバリーキーが有効でない場合は、パスワードをリセットした後にあなたのデータを元に戻す方法はありません。<br />どういうことか分からない場合は、操作を継続する前に管理者に連絡してください。<br />続けてよろしいでしょうか?"
- #: js/lostpassword.js:10
- msgid "I know what I'm doing"
- msgstr "どういう操作をしているか理解しています"
- #: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
- msgid "Reset password"
- msgstr "パスワードをリセット"
- #: js/lostpassword.js:16
- msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
- msgstr "パスワードは変更できません。管理者に問い合わせてください。"
- #: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
- msgid "No"
- msgstr "いいえ"
- #: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264
- msgid "Yes"
- msgstr "はい"
- #: js/oc-dialogs.js:202
- msgid "Choose"
- msgstr "選択"
- #: js/oc-dialogs.js:229
- msgid "Error loading file picker template: {error}"
- msgstr "ファイル選択テンプレートの読み込みエラー: {error}"
- #: js/oc-dialogs.js:282
- msgid "Ok"
- msgstr "OK"
- #: js/oc-dialogs.js:302
- msgid "Error loading message template: {error}"
- msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}"
- #: js/oc-dialogs.js:430
- msgid "{count} file conflict"
- msgid_plural "{count} file conflicts"
- msgstr[0] "{count} ファイルが競合"
- #: js/oc-dialogs.js:444
- msgid "One file conflict"
- msgstr "1ファイルが競合"
- #: js/oc-dialogs.js:450
- msgid "New Files"
- msgstr "新しいファイル"
- #: js/oc-dialogs.js:451
- msgid "Already existing files"
- msgstr "既存のファイル"
- #: js/oc-dialogs.js:453
- msgid "Which files do you want to keep?"
- msgstr "どちらのファイルを保持しますか?"
- #: js/oc-dialogs.js:454
- msgid ""
- "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
- " name."
- msgstr "両方のバージョンを選択した場合は、ファイル名の後ろに数字を追加したファイルのコピーを作成します。"
- #: js/oc-dialogs.js:462
- msgid "Cancel"
- msgstr "キャンセル"
- #: js/oc-dialogs.js:472
- msgid "Continue"
- msgstr "続ける"
- #: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532
- msgid "(all selected)"
- msgstr "(すべて選択)"
- #: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536
- msgid "({count} selected)"
- msgstr "({count} 選択)"
- #: js/oc-dialogs.js:544
- msgid "Error loading file exists template"
- msgstr "既存ファイルのテンプレートの読み込みエラー"
- #: js/setup.js:96
- msgid "Very weak password"
- msgstr "非常に弱いパスワード"
- #: js/setup.js:97
- msgid "Weak password"
- msgstr "弱いパスワード"
- #: js/setup.js:98
- msgid "So-so password"
- msgstr "まずまずのパスワード"
- #: js/setup.js:99
- msgid "Good password"
- msgstr "良好なパスワード"
- #: js/setup.js:100
- msgid "Strong password"
- msgstr "強いパスワード"
- #: js/share.js:129 js/share.js:251
- msgid "Shared"
- msgstr "共有中"
- #: js/share.js:257
- msgid "Shared with {recipients}"
- msgstr "{recipients} と共有"
- #: js/share.js:266
- msgid "Share"
- msgstr "共有"
- #: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1007
- #: templates/installation.php:10
- msgid "Error"
- msgstr "エラー"
- #: js/share.js:328 js/share.js:1070
- msgid "Error while sharing"
- msgstr "共有でエラー発生"
- #: js/share.js:340
- msgid "Error while unsharing"
- msgstr "共有解除でエラー発生"
- #: js/share.js:347
- msgid "Error while changing permissions"
- msgstr "権限変更でエラー発生"
- #: js/share.js:357
- msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
- msgstr "あなたと {owner} のグループ {group} で共有中"
- #: js/share.js:359
- msgid "Shared with you by {owner}"
- msgstr "{owner} と共有中"
- #: js/share.js:383
- msgid "Share with user or group …"
- msgstr "ユーザーもしくはグループと共有 ..."
- #: js/share.js:389
- msgid "Share link"
- msgstr "URLで共有"
- #: js/share.js:394
- msgid ""
- "The public link will expire no later than {days} days after it is created"
- msgstr "URLによる共有は、作成してから {days} 日以内に有効期限切れになります"
- #: js/share.js:398
- msgid "Password protect"
- msgstr "パスワード保護を有効化"
- #: js/share.js:400
- msgid "Choose a password for the public link"
- msgstr "URLによる共有のパスワードを入力"
- #: js/share.js:406
- msgid "Allow Public Upload"
- msgstr "アップロードを許可"
- #: js/share.js:410
- msgid "Email link to person"
- msgstr "メールリンク"
- #: js/share.js:411
- msgid "Send"
- msgstr "送信"
- #: js/share.js:416
- msgid "Set expiration date"
- msgstr "有効期限を設定"
- #: js/share.js:417
- msgid "Expiration date"
- msgstr "有効期限"
- #: js/share.js:455
- msgid "Share via email:"
- msgstr "メール経由で共有:"
- #: js/share.js:458
- msgid "No people found"
- msgstr "ユーザーが見つかりません"
- #: js/share.js:507 js/share.js:575
- msgid "group"
- msgstr "グループ"
- #: js/share.js:540
- msgid "Resharing is not allowed"
- msgstr "再共有は許可されていません"
- #: js/share.js:591
- msgid "Shared in {item} with {user}"
- msgstr "{item} 内で {user} と共有中"
- #: js/share.js:613
- msgid "Unshare"
- msgstr "共有解除"
- #: js/share.js:621
- msgid "notify by email"
- msgstr "メールで通知"
- #: js/share.js:624
- msgid "can share"
- msgstr "共有可"
- #: js/share.js:627
- msgid "can edit"
- msgstr "編集を許可"
- #: js/share.js:629
- msgid "access control"
- msgstr "アクセス権限"
- #: js/share.js:632
- msgid "create"
- msgstr "作成"
- #: js/share.js:635
- msgid "update"
- msgstr "アップデート"
- #: js/share.js:638
- msgid "delete"
- msgstr "削除"
- #: js/share.js:988
- msgid "Password protected"
- msgstr "パスワード保護"
- #: js/share.js:1007
- msgid "Error unsetting expiration date"
- msgstr "有効期限の未設定エラー"
- #: js/share.js:1028
- msgid "Error setting expiration date"
- msgstr "有効期限の設定でエラー発生"
- #: js/share.js:1057
- msgid "Sending ..."
- msgstr "送信中..."
- #: js/share.js:1068
- msgid "Email sent"
- msgstr "メールを送信しました"
- #: js/share.js:1092
- msgid "Warning"
- msgstr "警告"
- #: js/tags.js:8
- msgid "The object type is not specified."
- msgstr "オブジェクトタイプが指定されていません。"
- #: js/tags.js:19
- msgid "Enter new"
- msgstr "新規に入力"
- #: js/tags.js:33
- msgid "Delete"
- msgstr "削除"
- #: js/tags.js:43
- msgid "Add"
- msgstr "追加"
- #: js/tags.js:57
- msgid "Edit tags"
- msgstr "タグを編集"
- #: js/tags.js:75
- msgid "Error loading dialog template: {error}"
- msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}"
- #: js/tags.js:288
- msgid "No tags selected for deletion."
- msgstr "削除するタグが選択されていません。"
- #: js/update.js:30
- msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
- msgstr "{productName} を バージョン {version} に更新しています。しばらくお待ちください。"
- #: js/update.js:43
- msgid "Please reload the page."
- msgstr "ページをリロードしてください。"
- #: js/update.js:52
- msgid "The update was unsuccessful."
- msgstr "アップデートに失敗しました。"
- #: js/update.js:61
- msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
- msgstr "アップデートに成功しました。今すぐownCloudにリダイレクトします。"
- #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133
- msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
- msgstr "トークンが無効なため、パスワードをリセットできませんでした"
- #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159
- msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
- msgstr "リセットメールを送信できませんでした。ユーザー名が正しいことを確認してください。"
- #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174
- msgid ""
- "Couldn't send reset email because there is no email address for this "
- "username. Please contact your administrator."
- msgstr "このユーザー名に紐付けられたメールアドレスがないため、リセットメールを送信できませんでした。管理者に問い合わせてください。"
- #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191
- #, php-format
- msgid "%s password reset"
- msgstr "%s パスワードリセット"
- #: lostpassword/templates/email.php:2
- msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
- msgstr "パスワードをリセットするには次のリンクをクリックしてください: {link}"
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
- msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
- msgstr "メールでパスワードをリセットするリンクが届きます。"
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
- #: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
- msgid "Username"
- msgstr "ユーザー名"
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
- msgid ""
- "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
- "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
- "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
- "continue. Do you really want to continue?"
- msgstr "ファイルが暗号化されています。リカバリキーを有効にしていなかった場合、パスワードをリセットしてからデータを復旧する方法はありません。何をすべきかよくわからないなら、続ける前にまず管理者に連絡しましょう。本当に続けますか?"
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
- msgid "Yes, I really want to reset my password now"
- msgstr "はい、今すぐパスワードをリセットします。"
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
- msgid "Reset"
- msgstr "リセット"
- #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
- msgid "New password"
- msgstr "新しいパスワードを入力"
- #: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
- msgid "New Password"
- msgstr "新しいパスワード"
- #: setup/controller.php:140
- #, php-format
- msgid ""
- "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
- "Use it at your own risk! "
- msgstr "Mac OS X では、サポートされていません。このOSでは、%sは正常に動作しないかもしれません。ご自身の責任においてご利用ください。"
- #: setup/controller.php:144
- msgid ""
- "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
- msgstr "最も良い方法としては、代わりにGNU/Linuxサーバーを利用することをご検討ください。"
- #: strings.php:5
- msgid "Personal"
- msgstr "個人"
- #: strings.php:6
- msgid "Users"
- msgstr "ユーザー"
- #: strings.php:7 templates/layout.user.php:57 templates/layout.user.php:122
- msgid "Apps"
- msgstr "アプリ"
- #: strings.php:8
- msgid "Admin"
- msgstr "管理"
- #: strings.php:9
- msgid "Help"
- msgstr "ヘルプ"
- #: tags/controller.php:22
- msgid "Error loading tags"
- msgstr "タグの読み込みエラー"
- #: tags/controller.php:48
- msgid "Tag already exists"
- msgstr "タグはすでに存在します"
- #: tags/controller.php:64
- msgid "Error deleting tag(s)"
- msgstr "タグの削除エラー"
- #: tags/controller.php:75
- msgid "Error tagging"
- msgstr "タグの付与エラー"
- #: tags/controller.php:86
- msgid "Error untagging"
- msgstr "タグの解除エラー"
- #: tags/controller.php:97
- msgid "Error favoriting"
- msgstr "お気に入りに追加エラー"
- #: tags/controller.php:108
- msgid "Error unfavoriting"
- msgstr "お気に入りから削除エラー"
- #: templates/403.php:12
- msgid "Access forbidden"
- msgstr "アクセスが禁止されています"
- #: templates/404.php:15
- msgid "Cloud not found"
- msgstr "見つかりません"
- #: templates/altmail.php:2
- #, php-format
- msgid ""
- "Hey there,\n"
- "\n"
- "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
- "View it: %s\n"
- "\n"
- msgstr "こんにちは、\n\n%s があなたと %s を共有したことをお知らせします。\nそれを表示: %s\n"
- #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
- #, php-format
- msgid "The share will expire on %s."
- msgstr "共有は %s で有効期限が切れます。"
- #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
- msgid "Cheers!"
- msgstr "それでは!"
- #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
- #: templates/installation.php:39
- msgid "Security Warning"
- msgstr "セキュリティ警告"
- #: templates/installation.php:26
- msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
- msgstr "あなたのPHPのバージョンには、Null Byte攻撃(CVE-2006-7243)という脆弱性が含まれています。"
- #: templates/installation.php:27
- #, php-format
- msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
- msgstr "%s を安全に利用するため、インストールされているPHPをアップデートしてください。"
- #: templates/installation.php:33
- msgid ""
- "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
- "OpenSSL extension."
- msgstr "セキュアな乱数生成器が利用可能ではありません。PHPのOpenSSL拡張を有効にしてください。"
- #: templates/installation.php:34
- msgid ""
- "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
- "password reset tokens and take over your account."
- msgstr "セキュアな乱数生成器が無い場合、攻撃者がパスワードリセットのトークンを予測してアカウントを乗っ取られる可能性があります。"
- #: templates/installation.php:40
- msgid ""
- "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
- "because the .htaccess file does not work."
- msgstr ".htaccess ファイルが動作していないため、おそらくあなたのデータディレクトリもしくはファイルはインターネットからアクセス可能です。"
- #: templates/installation.php:42
- #, php-format
- msgid ""
- "For information how to properly configure your server, please see the <a "
- "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
- msgstr "サーバーを適正に設定する情報は、こちらの<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ドキュメント</a>を参照してください。"
- #: templates/installation.php:48
- msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
- msgstr "<strong>管理者アカウント</strong>を作成してください"
- #: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
- #: templates/login.php:41 templates/login.php:44
- msgid "Password"
- msgstr "パスワード"
- #: templates/installation.php:72
- msgid "Storage & database"
- msgstr "ストレージとデータベース"
- #: templates/installation.php:79
- msgid "Data folder"
- msgstr "データフォルダー"
- #: templates/installation.php:92
- msgid "Configure the database"
- msgstr "データベースを設定してください"
- #: templates/installation.php:96
- #, php-format
- msgid "Only %s is available."
- msgstr "%s のみ有効です。"
- #: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
- msgid "Database user"
- msgstr "データベースのユーザー名"
- #: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
- msgid "Database password"
- msgstr "データベースのパスワード"
- #: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
- msgid "Database name"
- msgstr "データベース名"
- #: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
- msgid "Database tablespace"
- msgstr "データベースの表領域"
- #: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
- msgid "Database host"
- msgstr "データベースのホスト名"
- #: templates/installation.php:157
- msgid ""
- "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
- "change this."
- msgstr "SQLite をデータベースとして利用します。大規模な運用では、利用しないことをお勧めします。"
- #: templates/installation.php:159
- msgid "Finish setup"
- msgstr "セットアップを完了します"
- #: templates/installation.php:159
- msgid "Finishing …"
- msgstr "作業を完了しています ..."
- #: templates/layout.user.php:44
- msgid ""
- "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
- "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
- "JavaScript</a> and re-load this interface."
- msgstr "このアプリケーションを使用するにはJavaScriptが必要です。\n<a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">JavaScriptを有効にし</a>、インターフェースを更新してください。 "
- #: templates/layout.user.php:48
- #, php-format
- msgid "%s is available. Get more information on how to update."
- msgstr "%s が利用可能です。アップデート方法について詳細情報を確認してください。"
- #: templates/layout.user.php:84 templates/singleuser.user.php:8
- msgid "Log out"
- msgstr "ログアウト"
- #: templates/login.php:11
- msgid "Automatic logon rejected!"
- msgstr "自動ログインは拒否されました!"
- #: templates/login.php:12
- msgid ""
- "If you did not change your password recently, your account may be "
- "compromised!"
- msgstr "最近パスワードを変更していない場合、あなたのアカウントが危険にさらされている可能性があります!"
- #: templates/login.php:14
- msgid "Please change your password to secure your account again."
- msgstr "アカウント保護のため、パスワードを再度変更してください。"
- #: templates/login.php:19
- msgid "Server side authentication failed!"
- msgstr "サーバーサイドの認証に失敗しました!"
- #: templates/login.php:20
- msgid "Please contact your administrator."
- msgstr "管理者に問い合わせてください。"
- #: templates/login.php:50
- msgid "Forgot your password? Reset it!"
- msgstr "パスワードを忘れましたか?リセットします!"
- #: templates/login.php:55
- msgid "remember"
- msgstr "パスワードを保存"
- #: templates/login.php:59
- msgid "Log in"
- msgstr "ログイン"
- #: templates/login.php:65
- msgid "Alternative Logins"
- msgstr "代替ログイン"
- #: templates/mail.php:15
- #, php-format
- msgid ""
- "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
- "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
- msgstr "こんにちは、<br><br>%sがあなたと »%s« を共有したことをお知らせします。<br><a href=\"%s\">それを表示</a><br><br>"
- #: templates/singleuser.user.php:3
- msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
- msgstr "このownCloudインスタンスは、現在シングルユーザーモードです。"
- #: templates/singleuser.user.php:4
- msgid "This means only administrators can use the instance."
- msgstr "これは、管理者のみがインスタンスを利用できることを意味しています。"
- #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
- msgid ""
- "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
- "unexpectedly."
- msgstr "このメッセージが引き続きもしくは予期せず現れる場合は、システム管理者に連絡してください。"
- #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
- msgid "Thank you for your patience."
- msgstr "しばらくお待ちください。"
- #: templates/update.admin.php:3
- #, php-format
- msgid "%s will be updated to version %s."
- msgstr "%s はバージョン %s にアップデートされました。"
- #: templates/update.admin.php:7
- msgid "The following apps will be disabled:"
- msgstr "以下のアプリは無効です:"
- #: templates/update.admin.php:17
- #, php-format
- msgid "The theme %s has been disabled."
- msgstr "テーマ %s が無効になっています。"
- #: templates/update.admin.php:21
- msgid ""
- "Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
- "have been backed up before proceeding."
- msgstr "データベースを確認してください。実行前にconfig フォルダとdata フォルダをバックアップします。"
- #: templates/update.admin.php:23
- msgid "Start update"
- msgstr "アップデートを開始"
- #: templates/update.user.php:3
- msgid ""
- "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
- msgstr "この ownCloud インスタンスは現在アップデート中のため、しばらく時間がかかります。"
- #: templates/update.user.php:4
- msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
- msgstr "ownCloud を続けて利用するには、しばらくした後でページをリロードしてください。"
|