core.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Dr. ROX <to.dr.rox@gmail.com>, 2013
  7. # Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2013-2014
  8. # max <vspyshkin@gmail.com>, 2013
  9. # Roman L. <rms200x@gmail.com>, 2013
  10. # Valentinas <fizikiukas@gmail.com>, 2013
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2014-07-29 01:54-0400\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2014-07-29 05:54+0000\n"
  17. "Last-Translator: I Robot\n"
  18. "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: lt_LT\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  24. #: ajax/share.php:116 ajax/share.php:158
  25. #, php-format
  26. msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  27. msgstr "Nepavyko nusiųsti el. pašto šiems naudotojams: %s "
  28. #: ajax/update.php:10
  29. msgid "Turned on maintenance mode"
  30. msgstr "Įjungta priežiūros veiksena"
  31. #: ajax/update.php:13
  32. msgid "Turned off maintenance mode"
  33. msgstr "Išjungta priežiūros veiksena"
  34. #: ajax/update.php:16
  35. msgid "Updated database"
  36. msgstr "Atnaujinta duomenų bazė"
  37. #: ajax/update.php:19
  38. msgid "Checked database schema update"
  39. msgstr ""
  40. #: ajax/update.php:27
  41. #, php-format
  42. msgid "Disabled incompatible apps: %s"
  43. msgstr ""
  44. #: avatar/controller.php:69
  45. msgid "No image or file provided"
  46. msgstr "Nenurodytas paveikslėlis ar failas"
  47. #: avatar/controller.php:86
  48. msgid "Unknown filetype"
  49. msgstr "Nežinomas failo tipas"
  50. #: avatar/controller.php:90
  51. msgid "Invalid image"
  52. msgstr "Netinkamas paveikslėlis"
  53. #: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
  54. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  55. msgstr "Nėra laikino profilio paveikslėlio, bandykite dar kartą"
  56. #: avatar/controller.php:140
  57. msgid "No crop data provided"
  58. msgstr "Nenurodyti apkirpimo duomenys"
  59. #: js/config.php:45
  60. msgid "Sunday"
  61. msgstr "Sekmadienis"
  62. #: js/config.php:46
  63. msgid "Monday"
  64. msgstr "Pirmadienis"
  65. #: js/config.php:47
  66. msgid "Tuesday"
  67. msgstr "Antradienis"
  68. #: js/config.php:48
  69. msgid "Wednesday"
  70. msgstr "Trečiadienis"
  71. #: js/config.php:49
  72. msgid "Thursday"
  73. msgstr "Ketvirtadienis"
  74. #: js/config.php:50
  75. msgid "Friday"
  76. msgstr "Penktadienis"
  77. #: js/config.php:51
  78. msgid "Saturday"
  79. msgstr "Šeštadienis"
  80. #: js/config.php:56
  81. msgid "January"
  82. msgstr "Sausis"
  83. #: js/config.php:57
  84. msgid "February"
  85. msgstr "Vasaris"
  86. #: js/config.php:58
  87. msgid "March"
  88. msgstr "Kovas"
  89. #: js/config.php:59
  90. msgid "April"
  91. msgstr "Balandis"
  92. #: js/config.php:60
  93. msgid "May"
  94. msgstr "Gegužė"
  95. #: js/config.php:61
  96. msgid "June"
  97. msgstr "Birželis"
  98. #: js/config.php:62
  99. msgid "July"
  100. msgstr "Liepa"
  101. #: js/config.php:63
  102. msgid "August"
  103. msgstr "Rugpjūtis"
  104. #: js/config.php:64
  105. msgid "September"
  106. msgstr "Rugsėjis"
  107. #: js/config.php:65
  108. msgid "October"
  109. msgstr "Spalis"
  110. #: js/config.php:66
  111. msgid "November"
  112. msgstr "Lapkritis"
  113. #: js/config.php:67
  114. msgid "December"
  115. msgstr "Gruodis"
  116. #: js/js.js:501
  117. msgid "Settings"
  118. msgstr "Nustatymai"
  119. #: js/js.js:590
  120. msgid "File"
  121. msgstr "Failas"
  122. #: js/js.js:591
  123. msgid "Folder"
  124. msgstr "Katalogas"
  125. #: js/js.js:592
  126. msgid "Image"
  127. msgstr ""
  128. #: js/js.js:593
  129. msgid "Audio"
  130. msgstr ""
  131. #: js/js.js:607
  132. msgid "Saving..."
  133. msgstr "Saugoma..."
  134. #: js/js.js:1278
  135. msgid "seconds ago"
  136. msgstr "prieš sekundę"
  137. #: js/js.js:1279
  138. msgid "%n minute ago"
  139. msgid_plural "%n minutes ago"
  140. msgstr[0] " prieš %n minutę"
  141. msgstr[1] " prieš %n minučių"
  142. msgstr[2] " prieš %n minučių"
  143. #: js/js.js:1280
  144. msgid "%n hour ago"
  145. msgid_plural "%n hours ago"
  146. msgstr[0] "prieš %n valandą"
  147. msgstr[1] "prieš %n valandų"
  148. msgstr[2] "prieš %n valandų"
  149. #: js/js.js:1281
  150. msgid "today"
  151. msgstr "šiandien"
  152. #: js/js.js:1282
  153. msgid "yesterday"
  154. msgstr "vakar"
  155. #: js/js.js:1283
  156. msgid "%n day ago"
  157. msgid_plural "%n days ago"
  158. msgstr[0] "prieš %n dieną"
  159. msgstr[1] "prieš %n dienas"
  160. msgstr[2] "prieš %n dienų"
  161. #: js/js.js:1284
  162. msgid "last month"
  163. msgstr "praeitą mėnesį"
  164. #: js/js.js:1285
  165. msgid "%n month ago"
  166. msgid_plural "%n months ago"
  167. msgstr[0] "prieš %n mėnesį"
  168. msgstr[1] "prieš %n mėnesius"
  169. msgstr[2] "prieš %n mėnesių"
  170. #: js/js.js:1286
  171. msgid "last year"
  172. msgstr "praeitais metais"
  173. #: js/js.js:1287
  174. msgid "years ago"
  175. msgstr "prieš metus"
  176. #: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198
  177. msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
  178. msgstr ""
  179. #: js/lostpassword.js:5
  180. msgid ""
  181. "The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
  182. "receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  183. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
  184. msgstr ""
  185. #: js/lostpassword.js:7
  186. msgid ""
  187. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  188. "will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
  189. "you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  190. "continue. <br />Do you really want to continue?"
  191. msgstr ""
  192. #: js/lostpassword.js:10
  193. msgid "I know what I'm doing"
  194. msgstr ""
  195. #: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
  196. msgid "Reset password"
  197. msgstr "Atkurti slaptažodį"
  198. #: js/lostpassword.js:16
  199. msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
  200. msgstr ""
  201. #: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
  202. msgid "No"
  203. msgstr "Ne"
  204. #: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264
  205. msgid "Yes"
  206. msgstr "Taip"
  207. #: js/oc-dialogs.js:202
  208. msgid "Choose"
  209. msgstr "Pasirinkite"
  210. #: js/oc-dialogs.js:229
  211. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  212. msgstr "Klaida įkeliant failo parinkimo ruošinį: {error}"
  213. #: js/oc-dialogs.js:282
  214. msgid "Ok"
  215. msgstr "Gerai"
  216. #: js/oc-dialogs.js:302
  217. msgid "Error loading message template: {error}"
  218. msgstr "Klaida įkeliant žinutės ruošinį: {error}"
  219. #: js/oc-dialogs.js:430
  220. msgid "{count} file conflict"
  221. msgid_plural "{count} file conflicts"
  222. msgstr[0] "{count} failas konfliktuoja"
  223. msgstr[1] "{count} failai konfliktuoja"
  224. msgstr[2] "{count} failų konfliktų"
  225. #: js/oc-dialogs.js:444
  226. msgid "One file conflict"
  227. msgstr "Vienas failo konfliktas"
  228. #: js/oc-dialogs.js:450
  229. msgid "New Files"
  230. msgstr ""
  231. #: js/oc-dialogs.js:451
  232. msgid "Already existing files"
  233. msgstr ""
  234. #: js/oc-dialogs.js:453
  235. msgid "Which files do you want to keep?"
  236. msgstr "Kuriuos failus norite laikyti?"
  237. #: js/oc-dialogs.js:454
  238. msgid ""
  239. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  240. " name."
  241. msgstr "Jei pasirenkate abi versijas, nukopijuotas failas turės pridėtą numerį pavadinime."
  242. #: js/oc-dialogs.js:462
  243. msgid "Cancel"
  244. msgstr "Atšaukti"
  245. #: js/oc-dialogs.js:472
  246. msgid "Continue"
  247. msgstr "Tęsti"
  248. #: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532
  249. msgid "(all selected)"
  250. msgstr "(visi pažymėti)"
  251. #: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536
  252. msgid "({count} selected)"
  253. msgstr "({count} pažymėtų)"
  254. #: js/oc-dialogs.js:544
  255. msgid "Error loading file exists template"
  256. msgstr "Klaida įkeliant esančių failų ruošinį"
  257. #: js/setup.js:96
  258. msgid "Very weak password"
  259. msgstr ""
  260. #: js/setup.js:97
  261. msgid "Weak password"
  262. msgstr ""
  263. #: js/setup.js:98
  264. msgid "So-so password"
  265. msgstr ""
  266. #: js/setup.js:99
  267. msgid "Good password"
  268. msgstr ""
  269. #: js/setup.js:100
  270. msgid "Strong password"
  271. msgstr ""
  272. #: js/share.js:129 js/share.js:251
  273. msgid "Shared"
  274. msgstr "Dalinamasi"
  275. #: js/share.js:257
  276. msgid "Shared with {recipients}"
  277. msgstr ""
  278. #: js/share.js:266
  279. msgid "Share"
  280. msgstr "Dalintis"
  281. #: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1007
  282. #: templates/installation.php:10
  283. msgid "Error"
  284. msgstr "Klaida"
  285. #: js/share.js:328 js/share.js:1070
  286. msgid "Error while sharing"
  287. msgstr "Klaida, dalijimosi metu"
  288. #: js/share.js:340
  289. msgid "Error while unsharing"
  290. msgstr "Klaida, kai atšaukiamas dalijimasis"
  291. #: js/share.js:347
  292. msgid "Error while changing permissions"
  293. msgstr "Klaida, keičiant privilegijas"
  294. #: js/share.js:357
  295. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  296. msgstr "Pasidalino su Jumis ir {group} grupe {owner}"
  297. #: js/share.js:359
  298. msgid "Shared with you by {owner}"
  299. msgstr "Pasidalino su Jumis {owner}"
  300. #: js/share.js:383
  301. msgid "Share with user or group …"
  302. msgstr "Dalintis su vartotoju arba grupe..."
  303. #: js/share.js:389
  304. msgid "Share link"
  305. msgstr "Dalintis nuoroda"
  306. #: js/share.js:394
  307. msgid ""
  308. "The public link will expire no later than {days} days after it is created"
  309. msgstr ""
  310. #: js/share.js:398
  311. msgid "Password protect"
  312. msgstr "Apsaugotas slaptažodžiu"
  313. #: js/share.js:400
  314. msgid "Choose a password for the public link"
  315. msgstr ""
  316. #: js/share.js:406
  317. msgid "Allow Public Upload"
  318. msgstr "Leisti viešą įkėlimą"
  319. #: js/share.js:410
  320. msgid "Email link to person"
  321. msgstr "Nusiųsti nuorodą paštu"
  322. #: js/share.js:411
  323. msgid "Send"
  324. msgstr "Siųsti"
  325. #: js/share.js:416
  326. msgid "Set expiration date"
  327. msgstr "Nustatykite galiojimo laiką"
  328. #: js/share.js:417
  329. msgid "Expiration date"
  330. msgstr "Galiojimo laikas"
  331. #: js/share.js:455
  332. msgid "Share via email:"
  333. msgstr "Dalintis per el. paštą:"
  334. #: js/share.js:458
  335. msgid "No people found"
  336. msgstr "Žmonių nerasta"
  337. #: js/share.js:507 js/share.js:575
  338. msgid "group"
  339. msgstr "grupė"
  340. #: js/share.js:540
  341. msgid "Resharing is not allowed"
  342. msgstr "Dalijinasis išnaujo negalimas"
  343. #: js/share.js:591
  344. msgid "Shared in {item} with {user}"
  345. msgstr "Pasidalino {item} su {user}"
  346. #: js/share.js:613
  347. msgid "Unshare"
  348. msgstr "Nebesidalinti"
  349. #: js/share.js:621
  350. msgid "notify by email"
  351. msgstr "pranešti el. paštu"
  352. #: js/share.js:624
  353. msgid "can share"
  354. msgstr "gali dalintis"
  355. #: js/share.js:627
  356. msgid "can edit"
  357. msgstr "gali redaguoti"
  358. #: js/share.js:629
  359. msgid "access control"
  360. msgstr "priėjimo kontrolė"
  361. #: js/share.js:632
  362. msgid "create"
  363. msgstr "sukurti"
  364. #: js/share.js:635
  365. msgid "update"
  366. msgstr "atnaujinti"
  367. #: js/share.js:638
  368. msgid "delete"
  369. msgstr "ištrinti"
  370. #: js/share.js:988
  371. msgid "Password protected"
  372. msgstr "Apsaugota slaptažodžiu"
  373. #: js/share.js:1007
  374. msgid "Error unsetting expiration date"
  375. msgstr "Klaida nuimant galiojimo laiką"
  376. #: js/share.js:1028
  377. msgid "Error setting expiration date"
  378. msgstr "Klaida nustatant galiojimo laiką"
  379. #: js/share.js:1057
  380. msgid "Sending ..."
  381. msgstr "Siunčiama..."
  382. #: js/share.js:1068
  383. msgid "Email sent"
  384. msgstr "Laiškas išsiųstas"
  385. #: js/share.js:1092
  386. msgid "Warning"
  387. msgstr "Įspėjimas"
  388. #: js/tags.js:8
  389. msgid "The object type is not specified."
  390. msgstr "Objekto tipas nenurodytas."
  391. #: js/tags.js:19
  392. msgid "Enter new"
  393. msgstr "Įveskite naują"
  394. #: js/tags.js:33
  395. msgid "Delete"
  396. msgstr "Ištrinti"
  397. #: js/tags.js:43
  398. msgid "Add"
  399. msgstr "Pridėti"
  400. #: js/tags.js:57
  401. msgid "Edit tags"
  402. msgstr "Redaguoti žymes"
  403. #: js/tags.js:75
  404. msgid "Error loading dialog template: {error}"
  405. msgstr "Klaida įkeliant dialogo ruošinį: {error}"
  406. #: js/tags.js:288
  407. msgid "No tags selected for deletion."
  408. msgstr "Trynimui nepasirinkta jokia žymė."
  409. #: js/update.js:30
  410. msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
  411. msgstr ""
  412. #: js/update.js:43
  413. msgid "Please reload the page."
  414. msgstr "Prašome perkrauti puslapį."
  415. #: js/update.js:52
  416. msgid "The update was unsuccessful."
  417. msgstr ""
  418. #: js/update.js:61
  419. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  420. msgstr "Atnaujinimas buvo sėkmingas. Nukreipiame į jūsų ownCloud."
  421. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133
  422. msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
  423. msgstr ""
  424. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159
  425. msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
  426. msgstr ""
  427. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174
  428. msgid ""
  429. "Couldn't send reset email because there is no email address for this "
  430. "username. Please contact your administrator."
  431. msgstr ""
  432. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191
  433. #, php-format
  434. msgid "%s password reset"
  435. msgstr "%s slaptažodžio atnaujinimas"
  436. #: lostpassword/templates/email.php:2
  437. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  438. msgstr "Slaptažodio atkūrimui naudokite šią nuorodą: {link}"
  439. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
  440. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  441. msgstr "Elektroniniu paštu gausite nuorodą, su kuria galėsite iš naujo nustatyti slaptažodį."
  442. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  443. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
  444. #: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
  445. msgid "Username"
  446. msgstr "Prisijungimo vardas"
  447. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
  448. msgid ""
  449. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  450. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  451. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  452. "continue. Do you really want to continue?"
  453. msgstr "Jūsų failai yra užšifruoti. Jei neįjungėte atstatymo rakto, nebus galimybės atstatyti duomenų po slaptažodžio atstatymo. Jei nesate tikri ką daryti, prašome susisiekti su administratoriumi prie tęsiant. Ar tikrai tęsti?"
  454. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  455. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  456. msgstr "Taip, aš tikrai noriu atnaujinti slaptažodį"
  457. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  458. msgid "Reset"
  459. msgstr "Atstatyti"
  460. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  461. msgid "New password"
  462. msgstr "Naujas slaptažodis"
  463. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
  464. msgid "New Password"
  465. msgstr ""
  466. #: setup/controller.php:140
  467. #, php-format
  468. msgid ""
  469. "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
  470. "Use it at your own risk! "
  471. msgstr ""
  472. #: setup/controller.php:144
  473. msgid ""
  474. "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
  475. msgstr ""
  476. #: strings.php:5
  477. msgid "Personal"
  478. msgstr "Asmeniniai"
  479. #: strings.php:6
  480. msgid "Users"
  481. msgstr "Vartotojai"
  482. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:57 templates/layout.user.php:122
  483. msgid "Apps"
  484. msgstr "Programos"
  485. #: strings.php:8
  486. msgid "Admin"
  487. msgstr "Administravimas"
  488. #: strings.php:9
  489. msgid "Help"
  490. msgstr "Pagalba"
  491. #: tags/controller.php:22
  492. msgid "Error loading tags"
  493. msgstr "Klaida įkeliant žymes"
  494. #: tags/controller.php:48
  495. msgid "Tag already exists"
  496. msgstr "Žymė jau egzistuoja"
  497. #: tags/controller.php:64
  498. msgid "Error deleting tag(s)"
  499. msgstr "Klaida trinant žymę(-es)"
  500. #: tags/controller.php:75
  501. msgid "Error tagging"
  502. msgstr "Klaida pridedant žymę"
  503. #: tags/controller.php:86
  504. msgid "Error untagging"
  505. msgstr "Klaida šalinant žymę"
  506. #: tags/controller.php:97
  507. msgid "Error favoriting"
  508. msgstr "Klaida įtraukiant į mėgstamus."
  509. #: tags/controller.php:108
  510. msgid "Error unfavoriting"
  511. msgstr "Klaida pašalinant iš mėgstamų."
  512. #: templates/403.php:12
  513. msgid "Access forbidden"
  514. msgstr "Priėjimas draudžiamas"
  515. #: templates/404.php:15
  516. msgid "Cloud not found"
  517. msgstr "Negalima rasti"
  518. #: templates/altmail.php:2
  519. #, php-format
  520. msgid ""
  521. "Hey there,\n"
  522. "\n"
  523. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  524. "View it: %s\n"
  525. "\n"
  526. msgstr "Labas,\n\nInformuojame, kad %s pasidalino su Jumis %s.\nPažiūrėti tai: %s\n"
  527. #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  528. #, php-format
  529. msgid "The share will expire on %s."
  530. msgstr "Bendrinimo laikas baigsis %s."
  531. #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  532. msgid "Cheers!"
  533. msgstr "Sveikinimai!"
  534. #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
  535. #: templates/installation.php:39
  536. msgid "Security Warning"
  537. msgstr "Saugumo pranešimas"
  538. #: templates/installation.php:26
  539. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  540. msgstr "Jūsų PHP versija yra pažeidžiama prieš NULL Byte ataką (CVE-2006-7243)"
  541. #: templates/installation.php:27
  542. #, php-format
  543. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  544. msgstr "Prašome atnaujinti savo PHP, kad saugiai naudoti %s."
  545. #: templates/installation.php:33
  546. msgid ""
  547. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  548. "OpenSSL extension."
  549. msgstr "Saugaus atsitiktinių skaičių generatoriaus nėra, prašome įjungti PHP OpenSSL modulį."
  550. #: templates/installation.php:34
  551. msgid ""
  552. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  553. "password reset tokens and take over your account."
  554. msgstr "Be saugaus atsitiktinių skaičių generatoriaus, piktavaliai gali atspėti Jūsų slaptažodį ir pasisavinti paskyrą."
  555. #: templates/installation.php:40
  556. msgid ""
  557. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  558. "because the .htaccess file does not work."
  559. msgstr "Jūsų failai yra tikriausiai prieinami per internetą nes .htaccess failas neveikia."
  560. #: templates/installation.php:42
  561. #, php-format
  562. msgid ""
  563. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  564. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  565. msgstr "Kad gauti informaciją apie tai kaip tinkamai sukonfigūruoti savo serverį, prašome skaityti <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentaciją</a>."
  566. #: templates/installation.php:48
  567. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  568. msgstr "Sukurti <strong>administratoriaus paskyrą</strong>"
  569. #: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
  570. #: templates/login.php:41 templates/login.php:44
  571. msgid "Password"
  572. msgstr "Slaptažodis"
  573. #: templates/installation.php:72
  574. msgid "Storage & database"
  575. msgstr ""
  576. #: templates/installation.php:79
  577. msgid "Data folder"
  578. msgstr "Duomenų katalogas"
  579. #: templates/installation.php:92
  580. msgid "Configure the database"
  581. msgstr "Nustatyti duomenų bazę"
  582. #: templates/installation.php:96
  583. #, php-format
  584. msgid "Only %s is available."
  585. msgstr ""
  586. #: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
  587. msgid "Database user"
  588. msgstr "Duomenų bazės vartotojas"
  589. #: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
  590. msgid "Database password"
  591. msgstr "Duomenų bazės slaptažodis"
  592. #: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
  593. msgid "Database name"
  594. msgstr "Duomenų bazės pavadinimas"
  595. #: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
  596. msgid "Database tablespace"
  597. msgstr "Duomenų bazės loginis saugojimas"
  598. #: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
  599. msgid "Database host"
  600. msgstr "Duomenų bazės serveris"
  601. #: templates/installation.php:157
  602. msgid ""
  603. "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
  604. "change this."
  605. msgstr ""
  606. #: templates/installation.php:159
  607. msgid "Finish setup"
  608. msgstr "Baigti diegimą"
  609. #: templates/installation.php:159
  610. msgid "Finishing …"
  611. msgstr "Baigiama ..."
  612. #: templates/layout.user.php:44
  613. msgid ""
  614. "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
  615. "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
  616. "JavaScript</a> and re-load this interface."
  617. msgstr "Šiai programai reikia įjungti JavaScript, kad ji veiktų tvarkingai. Prašome <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">įjungti JavaScript</a> ir perkrauti šią sąsają."
  618. #: templates/layout.user.php:48
  619. #, php-format
  620. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  621. msgstr "%s yra prieinama. Gaukite daugiau informacijos apie atnaujinimą."
  622. #: templates/layout.user.php:84 templates/singleuser.user.php:8
  623. msgid "Log out"
  624. msgstr "Atsijungti"
  625. #: templates/login.php:11
  626. msgid "Automatic logon rejected!"
  627. msgstr "Automatinis prisijungimas atmestas!"
  628. #: templates/login.php:12
  629. msgid ""
  630. "If you did not change your password recently, your account may be "
  631. "compromised!"
  632. msgstr "Jei paskutinių metu nekeitėte savo slaptažodžio, Jūsų paskyra gali būti pavojuje!"
  633. #: templates/login.php:14
  634. msgid "Please change your password to secure your account again."
  635. msgstr "Prašome pasikeisti slaptažodį dar kartą, dėl paskyros saugumo."
  636. #: templates/login.php:19
  637. msgid "Server side authentication failed!"
  638. msgstr "Autentikacija serveryje nepavyko!"
  639. #: templates/login.php:20
  640. msgid "Please contact your administrator."
  641. msgstr "Kreipkitės į savo sistemos administratorių."
  642. #: templates/login.php:50
  643. msgid "Forgot your password? Reset it!"
  644. msgstr ""
  645. #: templates/login.php:55
  646. msgid "remember"
  647. msgstr "prisiminti"
  648. #: templates/login.php:59
  649. msgid "Log in"
  650. msgstr "Prisijungti"
  651. #: templates/login.php:65
  652. msgid "Alternative Logins"
  653. msgstr "Alternatyvūs prisijungimai"
  654. #: templates/mail.php:15
  655. #, php-format
  656. msgid ""
  657. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
  658. "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  659. msgstr ""
  660. #: templates/singleuser.user.php:3
  661. msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
  662. msgstr "Ši ownCloud sistema yra vieno naudotojo veiksenoje."
  663. #: templates/singleuser.user.php:4
  664. msgid "This means only administrators can use the instance."
  665. msgstr "Tai reiškia, kad tik administratorius gali naudotis sistema."
  666. #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
  667. msgid ""
  668. "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  669. "unexpectedly."
  670. msgstr "Susisiekite su savo sistemos administratoriumi jei šis pranešimas nedingsta arba jei jis pasirodė netikėtai."
  671. #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
  672. msgid "Thank you for your patience."
  673. msgstr "Dėkojame už jūsų kantrumą."
  674. #: templates/update.admin.php:3
  675. #, php-format
  676. msgid "%s will be updated to version %s."
  677. msgstr ""
  678. #: templates/update.admin.php:7
  679. msgid "The following apps will be disabled:"
  680. msgstr ""
  681. #: templates/update.admin.php:17
  682. #, php-format
  683. msgid "The theme %s has been disabled."
  684. msgstr ""
  685. #: templates/update.admin.php:21
  686. msgid ""
  687. "Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
  688. "have been backed up before proceeding."
  689. msgstr ""
  690. #: templates/update.admin.php:23
  691. msgid "Start update"
  692. msgstr ""
  693. #: templates/update.user.php:3
  694. msgid ""
  695. "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  696. msgstr "Šiuo metu vyksta ownCloud atnaujinamas, tai gali šiek tiek užtrukti."
  697. #: templates/update.user.php:4
  698. msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  699. msgstr "Po trupučio laiko atnaujinkite šį puslapį kad galėtumėte toliau naudoti ownCloud."