123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Bruno Martins <inactive+skorzen@transifex.com>, 2013
- # Carlos Moreira <crolidge@gmail.com>, 2014
- # Daniel Pinto <daniel@mouxy.net>, 2013
- # Fernando Moura <moura232@gmail.com>, 2014
- # Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013-2014
- # Luis Jorge Simões das Neves <luisjneves@gmail.com>, 2014
- # Andrew_Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2014
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-07-24 01:54-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-07-23 23:10+0000\n"
- "Last-Translator: Luis Jorge Simões das Neves <luisjneves@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: pt_PT\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: ajax/clearMappings.php:34
- msgid "Failed to clear the mappings."
- msgstr "Falhou a limpar os mapas."
- #: ajax/deleteConfiguration.php:34
- msgid "Failed to delete the server configuration"
- msgstr "Erro ao eliminar a configuração do servidor"
- #: ajax/testConfiguration.php:39
- msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
- msgstr "A configuração está correcta e foi possível estabelecer a ligação!"
- #: ajax/testConfiguration.php:42
- msgid ""
- "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
- "settings and credentials."
- msgstr "A configuração está correcta, mas não foi possível estabelecer o \"laço\", por favor, verifique as configurações do servidor e as credenciais."
- #: ajax/testConfiguration.php:46
- msgid ""
- "The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
- "details."
- msgstr "A configuração é inválida. Por favor, veja o log do ownCloud para mais detalhes."
- #: ajax/wizard.php:32
- msgid "No action specified"
- msgstr "Nenhuma acção especificada"
- #: ajax/wizard.php:38
- msgid "No configuration specified"
- msgstr "Nenhuma configuração especificada"
- #: ajax/wizard.php:81
- msgid "No data specified"
- msgstr "Nenhuma data especificada"
- #: ajax/wizard.php:89
- #, php-format
- msgid " Could not set configuration %s"
- msgstr "Não foi possível definir a configuração %s"
- #: js/settings.js:67
- msgid "Deletion failed"
- msgstr "Erro ao apagar"
- #: js/settings.js:83
- msgid "Take over settings from recent server configuration?"
- msgstr "Assumir as configurações da configuração do servidor mais recente?"
- #: js/settings.js:84
- msgid "Keep settings?"
- msgstr "Manter as definições?"
- #: js/settings.js:93
- msgid "{nthServer}. Server"
- msgstr "{nthServer}. Servidor"
- #: js/settings.js:99
- msgid "Cannot add server configuration"
- msgstr "Não foi possível adicionar as configurações do servidor."
- #: js/settings.js:127
- msgid "mappings cleared"
- msgstr "Mapas limpos"
- #: js/settings.js:128
- msgid "Success"
- msgstr "Sucesso"
- #: js/settings.js:133
- msgid "Error"
- msgstr "Erro"
- #: js/settings.js:244
- msgid "Please specify a Base DN"
- msgstr "Por favor indique a Base DN"
- #: js/settings.js:245
- msgid "Could not determine Base DN"
- msgstr "Não foi possível determinar a Base DN"
- #: js/settings.js:276
- msgid "Please specify the port"
- msgstr "Por favor indique a porta"
- #: js/settings.js:780
- msgid "Configuration OK"
- msgstr "Configuração OK"
- #: js/settings.js:789
- msgid "Configuration incorrect"
- msgstr "Configuração incorreta"
- #: js/settings.js:798
- msgid "Configuration incomplete"
- msgstr "Configuração incompleta"
- #: js/settings.js:815 js/settings.js:824
- msgid "Select groups"
- msgstr "Seleccionar grupos"
- #: js/settings.js:818 js/settings.js:827
- msgid "Select object classes"
- msgstr "Selecionar classes de objetos"
- #: js/settings.js:821
- msgid "Select attributes"
- msgstr "Selecionar atributos"
- #: js/settings.js:848
- msgid "Connection test succeeded"
- msgstr "Teste de ligação com sucesso."
- #: js/settings.js:855
- msgid "Connection test failed"
- msgstr "Erro no teste de ligação."
- #: js/settings.js:864
- msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
- msgstr "Deseja realmente apagar as configurações de servidor actuais?"
- #: js/settings.js:865
- msgid "Confirm Deletion"
- msgstr "Confirmar a operação de apagar"
- #: lib/wizard.php:97 lib/wizard.php:112
- #, php-format
- msgid "%s group found"
- msgid_plural "%s groups found"
- msgstr[0] "%s grupo encontrado"
- msgstr[1] "%s grupos encontrados"
- #: lib/wizard.php:126
- #, php-format
- msgid "%s user found"
- msgid_plural "%s users found"
- msgstr[0] "%s utilizador encontrado"
- msgstr[1] "%s utilizadores encontrados"
- #: lib/wizard.php:317 lib/wizard.php:1051
- msgid "Could not find the desired feature"
- msgstr "Não se encontrou a função desejada"
- #: lib/wizard.php:858 lib/wizard.php:870
- msgid "Invalid Host"
- msgstr "Hospedeiro Inválido"
- #: settings.php:52
- msgid "Server"
- msgstr "Servidor"
- #: settings.php:53
- msgid "User Filter"
- msgstr "Filtro de utilizadores"
- #: settings.php:54
- msgid "Login Filter"
- msgstr "Filtro de Login"
- #: settings.php:55
- msgid "Group Filter"
- msgstr "Filtrar por grupo"
- #: templates/part.settingcontrols.php:2
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: templates/part.settingcontrols.php:4
- msgid "Test Configuration"
- msgstr "Testar a configuração"
- #: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
- msgid "Help"
- msgstr "Ajuda"
- #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
- #, php-format
- msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
- msgstr "Grupos que satisfazerem estes critérios estão disponíveis em %s:"
- #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
- #: templates/part.wizard-userfilter.php:8
- msgid "only those object classes:"
- msgstr "apenas essas classes de objetos:"
- #: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
- #: templates/part.wizard-userfilter.php:17
- msgid "only from those groups:"
- msgstr "apenas desses grupos:"
- #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
- #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
- #: templates/part.wizard-userfilter.php:25
- msgid "Edit raw filter instead"
- msgstr "Editar filtro raw em vez disso"
- #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
- #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
- #: templates/part.wizard-userfilter.php:30
- msgid "Raw LDAP filter"
- msgstr "Filtro LDAP Raw"
- #: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
- #, php-format
- msgid ""
- "The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
- msgstr "O filtro especifica quais grupos LDAP devem ter acesso à instância %s."
- #: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
- msgid "groups found"
- msgstr "grupos encontrados"
- #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
- msgid "Users login with this attribute:"
- msgstr "Utilizadores entrar com este atributo:"
- #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
- msgid "LDAP Username:"
- msgstr "Nome de utilizador LDAP:"
- #: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
- msgid "LDAP Email Address:"
- msgstr "Endereço de correio eletrónico LDAP:"
- #: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
- msgid "Other Attributes:"
- msgstr "Outros Atributos:"
- #: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
- #, php-format
- msgid ""
- "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
- "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
- msgstr "Define o filtro a aplicar, quando se tenta uma sessão. %%uid substitui o nome de utilizador na ação de início de sessão. Exemplo: \"uid=%%uid\""
- #: templates/part.wizard-server.php:6
- msgid "1. Server"
- msgstr "1. Servidor"
- #: templates/part.wizard-server.php:13
- #, php-format
- msgid "%s. Server:"
- msgstr "%s. Servvidor"
- #: templates/part.wizard-server.php:18
- msgid "Add Server Configuration"
- msgstr "Adicionar configurações do servidor"
- #: templates/part.wizard-server.php:21
- msgid "Delete Configuration"
- msgstr "Apagar Configuração"
- #: templates/part.wizard-server.php:30
- msgid "Host"
- msgstr "Anfitrião"
- #: templates/part.wizard-server.php:31
- msgid ""
- "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
- msgstr "Pode omitir o protocolo, excepto se necessitar de SSL. Neste caso, comece com ldaps://"
- #: templates/part.wizard-server.php:36
- msgid "Port"
- msgstr "Porto"
- #: templates/part.wizard-server.php:44
- msgid "User DN"
- msgstr "DN do utilizador"
- #: templates/part.wizard-server.php:45
- msgid ""
- "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
- "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
- "empty."
- msgstr "O DN to cliente "
- #: templates/part.wizard-server.php:52
- msgid "Password"
- msgstr "Password"
- #: templates/part.wizard-server.php:53
- msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
- msgstr "Para acesso anónimo, deixe DN e a Palavra-passe vazios."
- #: templates/part.wizard-server.php:60
- msgid "One Base DN per line"
- msgstr "Uma base DN por linho"
- #: templates/part.wizard-server.php:61
- msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
- msgstr "Pode especificar o ND Base para utilizadores e grupos no separador Avançado"
- #: templates/part.wizard-userfilter.php:4
- #, php-format
- msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
- msgstr "Limitar o acesso a %s de utilizadores com estes critérios:"
- #: templates/part.wizard-userfilter.php:31
- #, php-format
- msgid ""
- "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
- msgstr "O filtro especifica quais utilizadores do LDAP devem ter acesso à instância %s."
- #: templates/part.wizard-userfilter.php:38
- msgid "users found"
- msgstr "utilizadores encontrados"
- #: templates/part.wizardcontrols.php:5
- msgid "Back"
- msgstr "Voltar"
- #: templates/part.wizardcontrols.php:8
- msgid "Continue"
- msgstr "Continuar"
- #: templates/settings.php:7
- msgid "Expert"
- msgstr "Perito"
- #: templates/settings.php:8
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avançado"
- #: templates/settings.php:11
- msgid ""
- "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
- " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
- "disable one of them."
- msgstr "<b>Aviso:</b> A aplicação user_ldap e user_webdavauth são incompativeis. A aplicação pode tornar-se instável. Por favor, peça ao seu administrador para desactivar uma das aplicações."
- #: templates/settings.php:14
- msgid ""
- "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
- "work. Please ask your system administrator to install it."
- msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP não está instalado, logo não irá funcionar. Por favor peça ao administrador para o instalar."
- #: templates/settings.php:20
- msgid "Connection Settings"
- msgstr "Definições de ligação"
- #: templates/settings.php:22
- msgid "Configuration Active"
- msgstr "Configuração activa"
- #: templates/settings.php:22
- msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
- msgstr "Se não estiver marcada, esta definição não será tida em conta."
- #: templates/settings.php:23
- msgid "Backup (Replica) Host"
- msgstr "Servidor de Backup (Réplica)"
- #: templates/settings.php:23
- msgid ""
- "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
- "server."
- msgstr "Forneça um servidor (anfitrião) de backup. Deve ser uma réplica do servidor principal de LDAP/AD "
- #: templates/settings.php:24
- msgid "Backup (Replica) Port"
- msgstr "Porta do servidor de backup (Replica)"
- #: templates/settings.php:25
- msgid "Disable Main Server"
- msgstr "Desactivar servidor principal"
- #: templates/settings.php:25
- msgid "Only connect to the replica server."
- msgstr "Ligar apenas ao servidor de réplicas."
- #: templates/settings.php:26
- msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)"
- msgstr "Servidor LDAP (Windows) não é sensível a maiúsculas."
- #: templates/settings.php:27
- msgid "Turn off SSL certificate validation."
- msgstr "Desligar a validação de certificado SSL."
- #: templates/settings.php:27
- #, php-format
- msgid ""
- "Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
- " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
- msgstr "Não recomendado, use-o somente para teste! ligação só funciona com esta opção, importar o certificado SSL do servidor LDAP para o seu servidor %s."
- #: templates/settings.php:28
- msgid "Cache Time-To-Live"
- msgstr "Cache do tempo de vida dos objetos no servidor"
- #: templates/settings.php:28
- msgid "in seconds. A change empties the cache."
- msgstr "em segundos. Uma alteração esvazia a cache."
- #: templates/settings.php:30
- msgid "Directory Settings"
- msgstr "Definições de directorias"
- #: templates/settings.php:32
- msgid "User Display Name Field"
- msgstr "Mostrador do nome de utilizador."
- #: templates/settings.php:32
- msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
- msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome de utilizador do ownCloud."
- #: templates/settings.php:33
- msgid "Base User Tree"
- msgstr "Base da árvore de utilizadores."
- #: templates/settings.php:33
- msgid "One User Base DN per line"
- msgstr "Uma base de utilizador DN por linha"
- #: templates/settings.php:34
- msgid "User Search Attributes"
- msgstr "Utilizar atributos de pesquisa"
- #: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
- msgid "Optional; one attribute per line"
- msgstr "Opcional; Um atributo por linha"
- #: templates/settings.php:35
- msgid "Group Display Name Field"
- msgstr "Mostrador do nome do grupo."
- #: templates/settings.php:35
- msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
- msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome do grupo do ownCloud."
- #: templates/settings.php:36
- msgid "Base Group Tree"
- msgstr "Base da árvore de grupos."
- #: templates/settings.php:36
- msgid "One Group Base DN per line"
- msgstr "Uma base de grupo DN por linha"
- #: templates/settings.php:37
- msgid "Group Search Attributes"
- msgstr "Atributos de pesquisa de grupo"
- #: templates/settings.php:38
- msgid "Group-Member association"
- msgstr "Associar utilizador ao grupo."
- #: templates/settings.php:39
- msgid "Nested Groups"
- msgstr "Grupos agrupados"
- #: templates/settings.php:39
- msgid ""
- "When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
- "the group member attribute contains DNs.)"
- msgstr "Quando habilitado os grupos, os grupos são suportados. (Só funciona se o atributo de membro de grupo contém DNs.)"
- #: templates/settings.php:40
- msgid "Paging chunksize"
- msgstr "Bloco de paginação"
- #: templates/settings.php:40
- msgid ""
- "Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like "
- "user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in "
- "those situations.)"
- msgstr "Tamanho do bloco usado para pesquisas LDAP paginados que podem retornar resultados volumosos como utilizador ou grupo de enumeração. (Defini-lo 0 desactiva paginada das pesquisas LDAP nessas situações.)"
- #: templates/settings.php:42
- msgid "Special Attributes"
- msgstr "Atributos especiais"
- #: templates/settings.php:44
- msgid "Quota Field"
- msgstr "Quota"
- #: templates/settings.php:45
- msgid "Quota Default"
- msgstr "Quota padrão"
- #: templates/settings.php:45
- msgid "in bytes"
- msgstr "em bytes"
- #: templates/settings.php:46
- msgid "Email Field"
- msgstr "Campo de email"
- #: templates/settings.php:47
- msgid "User Home Folder Naming Rule"
- msgstr "Regra da pasta inicial do utilizador"
- #: templates/settings.php:47
- msgid ""
- "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
- "attribute."
- msgstr "Deixe vazio para nome de utilizador (padrão). De outro modo, especifique um atributo LDAP/AD."
- #: templates/settings.php:53
- msgid "Internal Username"
- msgstr "Nome de utilizador interno"
- #: templates/settings.php:54
- msgid ""
- "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
- " makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
- "converted. The internal username has the restriction that only these "
- "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
- "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
- "will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
- "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
- " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
- "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
- "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
- "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
- "effect only on newly mapped (added) LDAP users."
- msgstr "Por padrão o nome de utilizador interno vai ser criado através do atributo UUID. Desta forma é assegurado que o nome é único e os caracteres não necessitam de serem convertidos. O nome interno tem a restrição de que apenas estes caracteres são permitidos: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Outros caracteres são substituídos pela sua correspondência ASCII ou simplesmente omitidos. Mesmo assim, quando for detetado uma colisão irá ser acrescentado um número. O nome interno é usado para identificar o utilizador internamente. É também o nome utilizado para a pasta inicial no ownCloud. É também parte de URLs remotos, como por exemplo os serviços *DAV. Com esta definição, o comportamento padrão é pode ser sobreposto. Para obter o mesmo comportamento antes do ownCloud 5 introduza o atributo do nome no campo seguinte. Deixe vazio para obter o comportamento padrão. As alterações apenas serão feitas para utilizadores mapeados (adicionados) LDAP."
- #: templates/settings.php:55
- msgid "Internal Username Attribute:"
- msgstr "Atributo do nome de utilizador interno"
- #: templates/settings.php:56
- msgid "Override UUID detection"
- msgstr "Passar a detecção do UUID"
- #: templates/settings.php:57
- msgid ""
- "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
- " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
- "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
- "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
- "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
- " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
- "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
- msgstr "Por defeito, o ownCloud detecta automaticamente o atributo UUID. Este atributo é usado para identificar inequivocamente grupos e utilizadores LDAP. Igualmente, o nome de utilizador interno é criado com base no UUID, se o contrário não for especificado. Pode sobrepor esta definição colocando um atributo à sua escolha. Tenha em atenção que esse atributo deve ser válido tanto para grupos como para utilizadores, e que é único. Deixe em branco para optar pelo comportamento por defeito. Estas alteração apenas terão efeito em novos utilizadores e grupos mapeados (adicionados)."
- #: templates/settings.php:58
- msgid "UUID Attribute for Users:"
- msgstr "Atributo UUID para utilizadores:"
- #: templates/settings.php:59
- msgid "UUID Attribute for Groups:"
- msgstr "Atributo UUID para grupos:"
- #: templates/settings.php:60
- msgid "Username-LDAP User Mapping"
- msgstr "Mapeamento do utilizador LDAP"
- #: templates/settings.php:61
- msgid ""
- "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
- "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
- "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
- "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
- "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
- " changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
- " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
- " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
- "clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
- "experimental stage."
- msgstr "O ownCloud usa nomes de utilizadores para guardar e atribuir (meta) dados. Para identificar com precisão os utilizadores, cada utilizador de LDAP tem um nome de utilizador interno. Isto requer um mapeamento entre o utilizador LDAP e o utilizador ownCloud. Adicionalmente, o DN é colocado em cache para reduzir a interação com LDAP, porém não é usado para identificação. Se o DN muda, essas alterações serão vistas pelo ownCloud. O nome interno do ownCloud é usado em todo o lado, no ownCloud. Limpar os mapeamentos deixará vestígios em todo o lado. A limpeza dos mapeamentos não é sensível à configuração, pois afeta todas as configurações de LDAP! Nunca limpe os mapeamentos num ambiente de produção, apenas o faça numa fase de testes ou experimental."
- #: templates/settings.php:62
- msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
- msgstr "Limpar mapeamento do utilizador-LDAP"
- #: templates/settings.php:62
- msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
- msgstr "Limpar o mapeamento do nome de grupo LDAP"
|