core.po 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alex <__sashok@mail.ru>, 2014
  7. # astalush <astalush@yahoo.com>, 2014
  8. # corneliu.e <corneliueva@yahoo.com>, 2013
  9. # Dumitru Ursu <dima@ceata.org>, 2013
  10. # Popescu Ionut <ripkid666@gmail.com>, 2013
  11. # Sergiu Sechel <sergiu.sechel@gmail.com>, 2013
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2014-07-29 01:54-0400\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2014-07-29 05:54+0000\n"
  18. "Last-Translator: I Robot\n"
  19. "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Language: ro\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  25. #: ajax/share.php:116 ajax/share.php:158
  26. #, php-format
  27. msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  28. msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul către următorii utilizatori: %s"
  29. #: ajax/update.php:10
  30. msgid "Turned on maintenance mode"
  31. msgstr "Modul mentenanță a fost activat"
  32. #: ajax/update.php:13
  33. msgid "Turned off maintenance mode"
  34. msgstr "Modul mentenanță a fost dezactivat"
  35. #: ajax/update.php:16
  36. msgid "Updated database"
  37. msgstr "Bază de date actualizată"
  38. #: ajax/update.php:19
  39. msgid "Checked database schema update"
  40. msgstr ""
  41. #: ajax/update.php:27
  42. #, php-format
  43. msgid "Disabled incompatible apps: %s"
  44. msgstr "Aplicatii incompatibile oprite: %s"
  45. #: avatar/controller.php:69
  46. msgid "No image or file provided"
  47. msgstr "Nu a fost furnizat vreo imagine sau fișier"
  48. #: avatar/controller.php:86
  49. msgid "Unknown filetype"
  50. msgstr "Tip fișier necunoscut"
  51. #: avatar/controller.php:90
  52. msgid "Invalid image"
  53. msgstr "Imagine invalidă"
  54. #: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
  55. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  56. msgstr ""
  57. #: avatar/controller.php:140
  58. msgid "No crop data provided"
  59. msgstr ""
  60. #: js/config.php:45
  61. msgid "Sunday"
  62. msgstr "Duminică"
  63. #: js/config.php:46
  64. msgid "Monday"
  65. msgstr "Luni"
  66. #: js/config.php:47
  67. msgid "Tuesday"
  68. msgstr "Marți"
  69. #: js/config.php:48
  70. msgid "Wednesday"
  71. msgstr "Miercuri"
  72. #: js/config.php:49
  73. msgid "Thursday"
  74. msgstr "Joi"
  75. #: js/config.php:50
  76. msgid "Friday"
  77. msgstr "Vineri"
  78. #: js/config.php:51
  79. msgid "Saturday"
  80. msgstr "Sâmbătă"
  81. #: js/config.php:56
  82. msgid "January"
  83. msgstr "Ianuarie"
  84. #: js/config.php:57
  85. msgid "February"
  86. msgstr "Februarie"
  87. #: js/config.php:58
  88. msgid "March"
  89. msgstr "Martie"
  90. #: js/config.php:59
  91. msgid "April"
  92. msgstr "Aprilie"
  93. #: js/config.php:60
  94. msgid "May"
  95. msgstr "Mai"
  96. #: js/config.php:61
  97. msgid "June"
  98. msgstr "Iunie"
  99. #: js/config.php:62
  100. msgid "July"
  101. msgstr "Iulie"
  102. #: js/config.php:63
  103. msgid "August"
  104. msgstr "August"
  105. #: js/config.php:64
  106. msgid "September"
  107. msgstr "Septembrie"
  108. #: js/config.php:65
  109. msgid "October"
  110. msgstr "Octombrie"
  111. #: js/config.php:66
  112. msgid "November"
  113. msgstr "Noiembrie"
  114. #: js/config.php:67
  115. msgid "December"
  116. msgstr "Decembrie"
  117. #: js/js.js:501
  118. msgid "Settings"
  119. msgstr "Setări"
  120. #: js/js.js:590
  121. msgid "File"
  122. msgstr "Fişier "
  123. #: js/js.js:591
  124. msgid "Folder"
  125. msgstr "Dosar"
  126. #: js/js.js:592
  127. msgid "Image"
  128. msgstr "Imagine"
  129. #: js/js.js:593
  130. msgid "Audio"
  131. msgstr "Audio"
  132. #: js/js.js:607
  133. msgid "Saving..."
  134. msgstr "Se salvează..."
  135. #: js/js.js:1278
  136. msgid "seconds ago"
  137. msgstr "secunde în urmă"
  138. #: js/js.js:1279
  139. msgid "%n minute ago"
  140. msgid_plural "%n minutes ago"
  141. msgstr[0] "acum %n minut"
  142. msgstr[1] "acum %n minute"
  143. msgstr[2] "acum %n minute"
  144. #: js/js.js:1280
  145. msgid "%n hour ago"
  146. msgid_plural "%n hours ago"
  147. msgstr[0] "acum %n oră"
  148. msgstr[1] "acum %n ore"
  149. msgstr[2] "acum %n ore"
  150. #: js/js.js:1281
  151. msgid "today"
  152. msgstr "astăzi"
  153. #: js/js.js:1282
  154. msgid "yesterday"
  155. msgstr "ieri"
  156. #: js/js.js:1283
  157. msgid "%n day ago"
  158. msgid_plural "%n days ago"
  159. msgstr[0] "acum %n zi"
  160. msgstr[1] "acum %n zile"
  161. msgstr[2] "acum %n zile"
  162. #: js/js.js:1284
  163. msgid "last month"
  164. msgstr "ultima lună"
  165. #: js/js.js:1285
  166. msgid "%n month ago"
  167. msgid_plural "%n months ago"
  168. msgstr[0] ""
  169. msgstr[1] ""
  170. msgstr[2] "%n luni în urmă"
  171. #: js/js.js:1286
  172. msgid "last year"
  173. msgstr "ultimul an"
  174. #: js/js.js:1287
  175. msgid "years ago"
  176. msgstr "ani în urmă"
  177. #: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198
  178. msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
  179. msgstr ""
  180. #: js/lostpassword.js:5
  181. msgid ""
  182. "The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
  183. "receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  184. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
  185. msgstr ""
  186. #: js/lostpassword.js:7
  187. msgid ""
  188. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  189. "will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
  190. "you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  191. "continue. <br />Do you really want to continue?"
  192. msgstr ""
  193. #: js/lostpassword.js:10
  194. msgid "I know what I'm doing"
  195. msgstr "Eu știu ce fac"
  196. #: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
  197. msgid "Reset password"
  198. msgstr "Resetează parola"
  199. #: js/lostpassword.js:16
  200. msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
  201. msgstr "Parola nu poate fi modificata. Vă rugăm să contactați administratorul dvs."
  202. #: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
  203. msgid "No"
  204. msgstr "Nu"
  205. #: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264
  206. msgid "Yes"
  207. msgstr "Da"
  208. #: js/oc-dialogs.js:202
  209. msgid "Choose"
  210. msgstr "Alege"
  211. #: js/oc-dialogs.js:229
  212. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  213. msgstr ""
  214. #: js/oc-dialogs.js:282
  215. msgid "Ok"
  216. msgstr "Ok"
  217. #: js/oc-dialogs.js:302
  218. msgid "Error loading message template: {error}"
  219. msgstr ""
  220. #: js/oc-dialogs.js:430
  221. msgid "{count} file conflict"
  222. msgid_plural "{count} file conflicts"
  223. msgstr[0] ""
  224. msgstr[1] ""
  225. msgstr[2] ""
  226. #: js/oc-dialogs.js:444
  227. msgid "One file conflict"
  228. msgstr "Un conflict de fișier"
  229. #: js/oc-dialogs.js:450
  230. msgid "New Files"
  231. msgstr "Fișiere noi"
  232. #: js/oc-dialogs.js:451
  233. msgid "Already existing files"
  234. msgstr "Fișiere deja existente"
  235. #: js/oc-dialogs.js:453
  236. msgid "Which files do you want to keep?"
  237. msgstr "Ce fișiere vrei să păstrezi?"
  238. #: js/oc-dialogs.js:454
  239. msgid ""
  240. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  241. " name."
  242. msgstr "Dacă alegi ambele versiuni, fișierul copiat va avea un număr atașat la denumirea sa."
  243. #: js/oc-dialogs.js:462
  244. msgid "Cancel"
  245. msgstr "Anulare"
  246. #: js/oc-dialogs.js:472
  247. msgid "Continue"
  248. msgstr "Continuă"
  249. #: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532
  250. msgid "(all selected)"
  251. msgstr ""
  252. #: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536
  253. msgid "({count} selected)"
  254. msgstr "({count} selectate)"
  255. #: js/oc-dialogs.js:544
  256. msgid "Error loading file exists template"
  257. msgstr ""
  258. #: js/setup.js:96
  259. msgid "Very weak password"
  260. msgstr "Parolă foarte slabă"
  261. #: js/setup.js:97
  262. msgid "Weak password"
  263. msgstr "Parolă slabă"
  264. #: js/setup.js:98
  265. msgid "So-so password"
  266. msgstr ""
  267. #: js/setup.js:99
  268. msgid "Good password"
  269. msgstr "Parolă bună"
  270. #: js/setup.js:100
  271. msgid "Strong password"
  272. msgstr "Parolă puternică"
  273. #: js/share.js:129 js/share.js:251
  274. msgid "Shared"
  275. msgstr "Partajat"
  276. #: js/share.js:257
  277. msgid "Shared with {recipients}"
  278. msgstr "Partajat cu {recipients}"
  279. #: js/share.js:266
  280. msgid "Share"
  281. msgstr "Partajează"
  282. #: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1007
  283. #: templates/installation.php:10
  284. msgid "Error"
  285. msgstr "Eroare"
  286. #: js/share.js:328 js/share.js:1070
  287. msgid "Error while sharing"
  288. msgstr "Eroare la partajare"
  289. #: js/share.js:340
  290. msgid "Error while unsharing"
  291. msgstr "Eroare la anularea partajării"
  292. #: js/share.js:347
  293. msgid "Error while changing permissions"
  294. msgstr "Eroare la modificarea permisiunilor"
  295. #: js/share.js:357
  296. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  297. msgstr "Distribuie cu tine si grupul {group} de {owner}"
  298. #: js/share.js:359
  299. msgid "Shared with you by {owner}"
  300. msgstr "Distribuie cu tine de {owner}"
  301. #: js/share.js:383
  302. msgid "Share with user or group …"
  303. msgstr ""
  304. #: js/share.js:389
  305. msgid "Share link"
  306. msgstr ""
  307. #: js/share.js:394
  308. msgid ""
  309. "The public link will expire no later than {days} days after it is created"
  310. msgstr ""
  311. #: js/share.js:398
  312. msgid "Password protect"
  313. msgstr "Protejare cu parolă"
  314. #: js/share.js:400
  315. msgid "Choose a password for the public link"
  316. msgstr ""
  317. #: js/share.js:406
  318. msgid "Allow Public Upload"
  319. msgstr "Permiteţi încărcarea publică."
  320. #: js/share.js:410
  321. msgid "Email link to person"
  322. msgstr "Expediază legătura prin poșta electronică"
  323. #: js/share.js:411
  324. msgid "Send"
  325. msgstr "Expediază"
  326. #: js/share.js:416
  327. msgid "Set expiration date"
  328. msgstr "Specifică data expirării"
  329. #: js/share.js:417
  330. msgid "Expiration date"
  331. msgstr "Data expirării"
  332. #: js/share.js:455
  333. msgid "Share via email:"
  334. msgstr "Distribuie prin email:"
  335. #: js/share.js:458
  336. msgid "No people found"
  337. msgstr "Nici o persoană găsită"
  338. #: js/share.js:507 js/share.js:575
  339. msgid "group"
  340. msgstr "grup"
  341. #: js/share.js:540
  342. msgid "Resharing is not allowed"
  343. msgstr "Repartajarea nu este permisă"
  344. #: js/share.js:591
  345. msgid "Shared in {item} with {user}"
  346. msgstr "Distribuie in {item} si {user}"
  347. #: js/share.js:613
  348. msgid "Unshare"
  349. msgstr "Anulare partajare"
  350. #: js/share.js:621
  351. msgid "notify by email"
  352. msgstr "notifică prin email"
  353. #: js/share.js:624
  354. msgid "can share"
  355. msgstr "se poate partaja"
  356. #: js/share.js:627
  357. msgid "can edit"
  358. msgstr "poate edita"
  359. #: js/share.js:629
  360. msgid "access control"
  361. msgstr "control acces"
  362. #: js/share.js:632
  363. msgid "create"
  364. msgstr "creare"
  365. #: js/share.js:635
  366. msgid "update"
  367. msgstr "actualizare"
  368. #: js/share.js:638
  369. msgid "delete"
  370. msgstr "ștergere"
  371. #: js/share.js:988
  372. msgid "Password protected"
  373. msgstr "Protejare cu parolă"
  374. #: js/share.js:1007
  375. msgid "Error unsetting expiration date"
  376. msgstr "Eroare la anularea datei de expirare"
  377. #: js/share.js:1028
  378. msgid "Error setting expiration date"
  379. msgstr "Eroare la specificarea datei de expirare"
  380. #: js/share.js:1057
  381. msgid "Sending ..."
  382. msgstr "Se expediază..."
  383. #: js/share.js:1068
  384. msgid "Email sent"
  385. msgstr "Mesajul a fost expediat"
  386. #: js/share.js:1092
  387. msgid "Warning"
  388. msgstr "Atenție"
  389. #: js/tags.js:8
  390. msgid "The object type is not specified."
  391. msgstr "Tipul obiectului nu este specificat."
  392. #: js/tags.js:19
  393. msgid "Enter new"
  394. msgstr "Introducere nou"
  395. #: js/tags.js:33
  396. msgid "Delete"
  397. msgstr "Șterge"
  398. #: js/tags.js:43
  399. msgid "Add"
  400. msgstr "Adaugă"
  401. #: js/tags.js:57
  402. msgid "Edit tags"
  403. msgstr ""
  404. #: js/tags.js:75
  405. msgid "Error loading dialog template: {error}"
  406. msgstr ""
  407. #: js/tags.js:288
  408. msgid "No tags selected for deletion."
  409. msgstr ""
  410. #: js/update.js:30
  411. msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
  412. msgstr "Se actualizează {productName} la versiunea {version}, poate dura câteva momente."
  413. #: js/update.js:43
  414. msgid "Please reload the page."
  415. msgstr "Te rugăm să reîncarci pagina."
  416. #: js/update.js:52
  417. msgid "The update was unsuccessful."
  418. msgstr "Actualizare eșuată."
  419. #: js/update.js:61
  420. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  421. msgstr "Actualizare reușită. Ești redirecționat către ownCloud."
  422. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133
  423. msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
  424. msgstr ""
  425. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159
  426. msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
  427. msgstr ""
  428. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174
  429. msgid ""
  430. "Couldn't send reset email because there is no email address for this "
  431. "username. Please contact your administrator."
  432. msgstr ""
  433. #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191
  434. #, php-format
  435. msgid "%s password reset"
  436. msgstr "%s resetare parola"
  437. #: lostpassword/templates/email.php:2
  438. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  439. msgstr "Folosește următorul link pentru a reseta parola: {link}"
  440. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
  441. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  442. msgstr "Vei primi un mesaj prin care vei putea reseta parola via email."
  443. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  444. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
  445. #: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
  446. msgid "Username"
  447. msgstr "Nume utilizator"
  448. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
  449. msgid ""
  450. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  451. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  452. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  453. "continue. Do you really want to continue?"
  454. msgstr "Fișierele tale sunt criptate. Dacă nu ai activat o cheie de recuperare, nu va mai exista nici o metodă prin care să îți recuperezi datele după resetarea parole. Dacă nu ești sigur în privința la ce ai de făcut, contactează un administrator înainte să continuii. Chiar vrei să continui?"
  455. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  456. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  457. msgstr "Da, eu chiar doresc să îmi resetez parola acum"
  458. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  459. msgid "Reset"
  460. msgstr "Resetare"
  461. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  462. msgid "New password"
  463. msgstr "Noua parolă"
  464. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
  465. msgid "New Password"
  466. msgstr "Noua parolă"
  467. #: setup/controller.php:140
  468. #, php-format
  469. msgid ""
  470. "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
  471. "Use it at your own risk! "
  472. msgstr ""
  473. #: setup/controller.php:144
  474. msgid ""
  475. "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
  476. msgstr ""
  477. #: strings.php:5
  478. msgid "Personal"
  479. msgstr "Personal"
  480. #: strings.php:6
  481. msgid "Users"
  482. msgstr "Utilizatori"
  483. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:57 templates/layout.user.php:122
  484. msgid "Apps"
  485. msgstr "Aplicații"
  486. #: strings.php:8
  487. msgid "Admin"
  488. msgstr "Administrator"
  489. #: strings.php:9
  490. msgid "Help"
  491. msgstr "Ajutor"
  492. #: tags/controller.php:22
  493. msgid "Error loading tags"
  494. msgstr ""
  495. #: tags/controller.php:48
  496. msgid "Tag already exists"
  497. msgstr ""
  498. #: tags/controller.php:64
  499. msgid "Error deleting tag(s)"
  500. msgstr ""
  501. #: tags/controller.php:75
  502. msgid "Error tagging"
  503. msgstr ""
  504. #: tags/controller.php:86
  505. msgid "Error untagging"
  506. msgstr ""
  507. #: tags/controller.php:97
  508. msgid "Error favoriting"
  509. msgstr ""
  510. #: tags/controller.php:108
  511. msgid "Error unfavoriting"
  512. msgstr ""
  513. #: templates/403.php:12
  514. msgid "Access forbidden"
  515. msgstr "Acces restricționat"
  516. #: templates/404.php:15
  517. msgid "Cloud not found"
  518. msgstr "Nu s-a găsit"
  519. #: templates/altmail.php:2
  520. #, php-format
  521. msgid ""
  522. "Hey there,\n"
  523. "\n"
  524. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  525. "View it: %s\n"
  526. "\n"
  527. msgstr ""
  528. #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  529. #, php-format
  530. msgid "The share will expire on %s."
  531. msgstr "Partajarea va expira în data de %s."
  532. #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  533. msgid "Cheers!"
  534. msgstr ""
  535. #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
  536. #: templates/installation.php:39
  537. msgid "Security Warning"
  538. msgstr "Avertisment de securitate"
  539. #: templates/installation.php:26
  540. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  541. msgstr "Versiunea dvs. PHP este vulnerabilă la un atac cu un octet NULL (CVE-2006-7243)"
  542. #: templates/installation.php:27
  543. #, php-format
  544. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  545. msgstr "Te rog actualizează versiunea PHP pentru a utiliza %s în mod securizat."
  546. #: templates/installation.php:33
  547. msgid ""
  548. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  549. "OpenSSL extension."
  550. msgstr "Nu este disponibil niciun generator securizat de numere aleatoare, vă rog activați extensia PHP OpenSSL."
  551. #: templates/installation.php:34
  552. msgid ""
  553. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  554. "password reset tokens and take over your account."
  555. msgstr "Fără generatorul securizat de numere aleatoare , un atacator poate anticipa simbolurile de resetare a parolei și poate prelua controlul asupra contului tău."
  556. #: templates/installation.php:40
  557. msgid ""
  558. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  559. "because the .htaccess file does not work."
  560. msgstr "Directorul tău de date și fișiere sunt probabil accesibile de pe Internet, deoarece fișierul .htaccess nu funcționează."
  561. #: templates/installation.php:42
  562. #, php-format
  563. msgid ""
  564. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  565. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  566. msgstr "Pentru informații despre cum să configurezi serverul, vezi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentația</a>."
  567. #: templates/installation.php:48
  568. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  569. msgstr "Crează un <strong>cont de administrator</strong>"
  570. #: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
  571. #: templates/login.php:41 templates/login.php:44
  572. msgid "Password"
  573. msgstr "Parolă"
  574. #: templates/installation.php:72
  575. msgid "Storage & database"
  576. msgstr "Stocare și baza de date"
  577. #: templates/installation.php:79
  578. msgid "Data folder"
  579. msgstr "Director date"
  580. #: templates/installation.php:92
  581. msgid "Configure the database"
  582. msgstr "Configurează baza de date"
  583. #: templates/installation.php:96
  584. #, php-format
  585. msgid "Only %s is available."
  586. msgstr ""
  587. #: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
  588. msgid "Database user"
  589. msgstr "Utilizatorul bazei de date"
  590. #: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
  591. msgid "Database password"
  592. msgstr "Parola bazei de date"
  593. #: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
  594. msgid "Database name"
  595. msgstr "Numele bazei de date"
  596. #: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
  597. msgid "Database tablespace"
  598. msgstr "Tabela de spațiu a bazei de date"
  599. #: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
  600. msgid "Database host"
  601. msgstr "Bază date"
  602. #: templates/installation.php:157
  603. msgid ""
  604. "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
  605. "change this."
  606. msgstr ""
  607. #: templates/installation.php:159
  608. msgid "Finish setup"
  609. msgstr "Finalizează instalarea"
  610. #: templates/installation.php:159
  611. msgid "Finishing …"
  612. msgstr ""
  613. #: templates/layout.user.php:44
  614. msgid ""
  615. "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
  616. "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
  617. "JavaScript</a> and re-load this interface."
  618. msgstr ""
  619. #: templates/layout.user.php:48
  620. #, php-format
  621. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  622. msgstr "%s este disponibil. Vezi mai multe informații despre procesul de actualizare."
  623. #: templates/layout.user.php:84 templates/singleuser.user.php:8
  624. msgid "Log out"
  625. msgstr "Ieșire"
  626. #: templates/login.php:11
  627. msgid "Automatic logon rejected!"
  628. msgstr "Autentificare automată respinsă!"
  629. #: templates/login.php:12
  630. msgid ""
  631. "If you did not change your password recently, your account may be "
  632. "compromised!"
  633. msgstr "Dacă nu ți-ai schimbat parola recent, contul tău ar putea fi compromis!"
  634. #: templates/login.php:14
  635. msgid "Please change your password to secure your account again."
  636. msgstr "Te rog schimbă-ți parola pentru a-ți securiza din nou contul."
  637. #: templates/login.php:19
  638. msgid "Server side authentication failed!"
  639. msgstr ""
  640. #: templates/login.php:20
  641. msgid "Please contact your administrator."
  642. msgstr ""
  643. #: templates/login.php:50
  644. msgid "Forgot your password? Reset it!"
  645. msgstr "Ți-ai uitat parola? Resetează!"
  646. #: templates/login.php:55
  647. msgid "remember"
  648. msgstr "amintește"
  649. #: templates/login.php:59
  650. msgid "Log in"
  651. msgstr "Autentificare"
  652. #: templates/login.php:65
  653. msgid "Alternative Logins"
  654. msgstr "Conectări alternative"
  655. #: templates/mail.php:15
  656. #, php-format
  657. msgid ""
  658. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
  659. "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  660. msgstr ""
  661. #: templates/singleuser.user.php:3
  662. msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
  663. msgstr ""
  664. #: templates/singleuser.user.php:4
  665. msgid "This means only administrators can use the instance."
  666. msgstr ""
  667. #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
  668. msgid ""
  669. "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  670. "unexpectedly."
  671. msgstr ""
  672. #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
  673. msgid "Thank you for your patience."
  674. msgstr "Îți mulțumim pentru răbrade."
  675. #: templates/update.admin.php:3
  676. #, php-format
  677. msgid "%s will be updated to version %s."
  678. msgstr "%s va fi actualizat la versiunea %s."
  679. #: templates/update.admin.php:7
  680. msgid "The following apps will be disabled:"
  681. msgstr ""
  682. #: templates/update.admin.php:17
  683. #, php-format
  684. msgid "The theme %s has been disabled."
  685. msgstr ""
  686. #: templates/update.admin.php:21
  687. msgid ""
  688. "Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
  689. "have been backed up before proceeding."
  690. msgstr ""
  691. #: templates/update.admin.php:23
  692. msgid "Start update"
  693. msgstr "Începe actualizarea"
  694. #: templates/update.user.php:3
  695. msgid ""
  696. "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  697. msgstr ""
  698. #: templates/update.user.php:4
  699. msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  700. msgstr ""