lib.po 18 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
  7. # Matej Urbančič <>, 2013-2014
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-07-29 01:54-0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-07-29 05:54+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot\n"
  15. "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: sl\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #: base.php:195 base.php:202
  22. msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
  23. msgstr ""
  24. #: base.php:196
  25. msgid ""
  26. "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
  27. " directory"
  28. msgstr ""
  29. #: base.php:198
  30. #, php-format
  31. msgid "See %s"
  32. msgstr ""
  33. #: base.php:203 private/util.php:428
  34. #, php-format
  35. msgid ""
  36. "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
  37. "config directory%s."
  38. msgstr ""
  39. #: base.php:673
  40. msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
  41. msgstr ""
  42. #: base.php:674
  43. msgid ""
  44. "Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
  45. "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
  46. "example configuration is provided in config/config.sample.php."
  47. msgstr ""
  48. #: private/app.php:366
  49. msgid "Help"
  50. msgstr "Pomoč"
  51. #: private/app.php:379
  52. msgid "Personal"
  53. msgstr "Osebno"
  54. #: private/app.php:390
  55. msgid "Settings"
  56. msgstr "Nastavitve"
  57. #: private/app.php:402
  58. msgid "Users"
  59. msgstr "Uporabniki"
  60. #: private/app.php:415
  61. msgid "Admin"
  62. msgstr "Skrbništvo"
  63. #: private/app.php:985
  64. #, php-format
  65. msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
  66. msgstr "Posodabljanje \"%s\" je spodletelo."
  67. #: private/app.php:1142
  68. #, php-format
  69. msgid ""
  70. "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
  71. "version of ownCloud."
  72. msgstr ""
  73. #: private/app.php:1154
  74. msgid "No app name specified"
  75. msgstr "Ni podanega imena programa"
  76. #: private/avatar.php:66
  77. msgid "Unknown filetype"
  78. msgstr "Neznana vrsta datoteke"
  79. #: private/avatar.php:71
  80. msgid "Invalid image"
  81. msgstr "Neveljavna slika"
  82. #: private/defaults.php:38
  83. msgid "web services under your control"
  84. msgstr "spletne storitve pod vašim nadzorom"
  85. #: private/installer.php:77
  86. msgid "App directory already exists"
  87. msgstr "Programska mapa že obstaja"
  88. #: private/installer.php:90
  89. #, php-format
  90. msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
  91. msgstr "Programske mape ni mogoče ustvariti. Ni ustreznih dovoljenj. %s"
  92. #: private/installer.php:235
  93. msgid "No source specified when installing app"
  94. msgstr "Ni podanega vira med nameščenjem programa"
  95. #: private/installer.php:243
  96. msgid "No href specified when installing app from http"
  97. msgstr "Ni podanega podatka naslova HREF med nameščenjem programa preko protokola HTTP."
  98. #: private/installer.php:248
  99. msgid "No path specified when installing app from local file"
  100. msgstr "Ni podane poti med nameščenjem programa iz krajevne datoteke"
  101. #: private/installer.php:256
  102. #, php-format
  103. msgid "Archives of type %s are not supported"
  104. msgstr "Arhivi vrste %s niso podprti"
  105. #: private/installer.php:270
  106. msgid "Failed to open archive when installing app"
  107. msgstr "Odpiranje arhiva je med nameščanjem spodletelo"
  108. #: private/installer.php:308
  109. msgid "App does not provide an info.xml file"
  110. msgstr "Program je brez datoteke info.xml"
  111. #: private/installer.php:314
  112. msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
  113. msgstr "Programa ni mogoče namestiti zaradi nedovoljene programske kode."
  114. #: private/installer.php:320
  115. msgid ""
  116. "App can't be installed because it is not compatible with this version of "
  117. "ownCloud"
  118. msgstr "Programa ni mogoče namestiti, ker ni skladen z trenutno nameščeno različico oblaka ownCloud."
  119. #: private/installer.php:326
  120. msgid ""
  121. "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
  122. "which is not allowed for non shipped apps"
  123. msgstr "Programa ni mogoče namestiti, ker vsebuje oznako <shipped>potrditve</shipped>, ki pa ni dovoljena za javne programe."
  124. #: private/installer.php:339
  125. msgid ""
  126. "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
  127. "same as the version reported from the app store"
  128. msgstr "Program ni mogoče namestiti zaradi neustrezne različice datoteke info.xml. Ta ni enaka različici programa."
  129. #: private/json.php:29
  130. msgid "Application is not enabled"
  131. msgstr "Program ni omogočen"
  132. #: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
  133. msgid "Authentication error"
  134. msgstr "Napaka overjanja"
  135. #: private/json.php:51
  136. msgid "Token expired. Please reload page."
  137. msgstr "Žeton je potekel. Stran je treba ponovno naložiti."
  138. #: private/json.php:74
  139. msgid "Unknown user"
  140. msgstr "Neznan uporabnik"
  141. #: private/setup/abstractdatabase.php:26
  142. #, php-format
  143. msgid "%s enter the database username."
  144. msgstr "%s - vnos uporabniškega imena podatkovne zbirke."
  145. #: private/setup/abstractdatabase.php:29
  146. #, php-format
  147. msgid "%s enter the database name."
  148. msgstr "%s - vnos imena podatkovne zbirke."
  149. #: private/setup/abstractdatabase.php:32
  150. #, php-format
  151. msgid "%s you may not use dots in the database name"
  152. msgstr "%s - v imenu podatkovne zbirke ni dovoljeno uporabljati pik."
  153. #: private/setup/mssql.php:20
  154. #, php-format
  155. msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
  156. msgstr "Uporabniško ime ali geslo MS SQL ni veljavno: %s"
  157. #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
  158. #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
  159. #: private/setup/postgresql.php:84
  160. msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
  161. msgstr "Prijaviti se je treba v obstoječi ali pa skrbniški račun."
  162. #: private/setup/mysql.php:12
  163. msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
  164. msgstr "Uporabniško ime ali geslo za MySQL/MariaDB ni veljavno"
  165. #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
  166. #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
  167. #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
  168. #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
  169. #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
  170. #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
  171. #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
  172. #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
  173. #, php-format
  174. msgid "DB Error: \"%s\""
  175. msgstr "Napaka podatkovne zbirke: \"%s\""
  176. #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
  177. #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
  178. #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
  179. #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
  180. #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
  181. #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
  182. #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
  183. #, php-format
  184. msgid "Offending command was: \"%s\""
  185. msgstr "Napačni ukaz je: \"%s\""
  186. #: private/setup/mysql.php:85
  187. #, php-format
  188. msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
  189. msgstr "Uporabnik podatkovne zbirke MySQL/MariaDB '%s'@'localhost' že obstaja."
  190. #: private/setup/mysql.php:86
  191. msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
  192. msgstr "Odstrani uporabnika iz podatkovne zbirke MySQL/MariaDB"
  193. #: private/setup/mysql.php:91
  194. #, php-format
  195. msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
  196. msgstr "Uporabnik podatkovne zbirke MySQL/MariaDB '%s'@'%%' že obstaja."
  197. #: private/setup/mysql.php:92
  198. msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
  199. msgstr "Odstrani uporabnika iz podatkovne zbirke MySQL/MariaDB."
  200. #: private/setup/oci.php:34
  201. msgid "Oracle connection could not be established"
  202. msgstr "Povezave s sistemom Oracle ni mogoče vzpostaviti."
  203. #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
  204. msgid "Oracle username and/or password not valid"
  205. msgstr "Uporabniško ime ali geslo Oracle ni veljavno"
  206. #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
  207. #, php-format
  208. msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
  209. msgstr "Napačni ukaz je: \"%s\", ime: %s, geslo: %s"
  210. #: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
  211. msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
  212. msgstr "Uporabniško ime ali geslo PostgreSQL ni veljavno"
  213. #: private/setup.php:28
  214. msgid "Set an admin username."
  215. msgstr "Nastavi uporabniško ime skrbnika."
  216. #: private/setup.php:31
  217. msgid "Set an admin password."
  218. msgstr "Nastavi geslo skrbnika."
  219. #: private/setup.php:170
  220. msgid ""
  221. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  222. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  223. msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena."
  224. #: private/setup.php:171
  225. #, php-format
  226. msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
  227. msgstr "Preverite <a href='%s'>navodila namestitve</a>."
  228. #: private/share/mailnotifications.php:91
  229. #: private/share/mailnotifications.php:137
  230. #, php-format
  231. msgid "%s shared »%s« with you"
  232. msgstr "%s je omogočil souporabo »%s«"
  233. #: private/share/share.php:494
  234. #, php-format
  235. msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
  236. msgstr "Souporaba %s je spodletela, ker ta datoteka ne obstaja"
  237. #: private/share/share.php:501
  238. #, php-format
  239. msgid "You are not allowed to share %s"
  240. msgstr ""
  241. #: private/share/share.php:531
  242. #, php-format
  243. msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
  244. msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker je uporabnik %s lastnik predmeta."
  245. #: private/share/share.php:537
  246. #, php-format
  247. msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
  248. msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker uporabnik %s ne obstaja."
  249. #: private/share/share.php:546
  250. #, php-format
  251. msgid ""
  252. "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
  253. " is a member of"
  254. msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker uporabnik %s ni član nobene skupine, v kateri je tudi uporabnik %s."
  255. #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
  256. #, php-format
  257. msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
  258. msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletela, ker je ima uporabnik %s predmet že v souporabi."
  259. #: private/share/share.php:567
  260. #, php-format
  261. msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
  262. msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker je skupina %s ne obstaja."
  263. #: private/share/share.php:574
  264. #, php-format
  265. msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
  266. msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker uporabnik %s ni član skupine %s."
  267. #: private/share/share.php:627
  268. msgid ""
  269. "You need to provide a password to create a public link, only protected links"
  270. " are allowed"
  271. msgstr ""
  272. #: private/share/share.php:653
  273. #, php-format
  274. msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
  275. msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker souporaba preko povezave ni dovoljena."
  276. #: private/share/share.php:660
  277. #, php-format
  278. msgid "Share type %s is not valid for %s"
  279. msgstr "Vrsta souporabe %s za %s ni veljavna."
  280. #: private/share/share.php:860
  281. #, php-format
  282. msgid ""
  283. "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
  284. "permissions granted to %s"
  285. msgstr ""
  286. #: private/share/share.php:921
  287. #, php-format
  288. msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
  289. msgstr ""
  290. #: private/share/share.php:959
  291. #, php-format
  292. msgid ""
  293. "Can not set expire date. Shares can not expire later then %s after they "
  294. "where shared"
  295. msgstr ""
  296. #: private/share/share.php:967
  297. msgid "Can not set expire date. Expire date is in the past"
  298. msgstr ""
  299. #: private/share/share.php:1092
  300. #, php-format
  301. msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
  302. msgstr ""
  303. #: private/share/share.php:1099
  304. #, php-format
  305. msgid "Sharing backend %s not found"
  306. msgstr "Ozadnjega programa %s za souporabo ni mogoče najti"
  307. #: private/share/share.php:1105
  308. #, php-format
  309. msgid "Sharing backend for %s not found"
  310. msgstr "Ozadnjega programa za souporabo za %s ni mogoče najti"
  311. #: private/share/share.php:1522
  312. #, php-format
  313. msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
  314. msgstr ""
  315. #: private/share/share.php:1531
  316. #, php-format
  317. msgid ""
  318. "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
  319. msgstr ""
  320. #: private/share/share.php:1547
  321. #, php-format
  322. msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
  323. msgstr ""
  324. #: private/share/share.php:1559
  325. #, php-format
  326. msgid ""
  327. "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
  328. "source"
  329. msgstr ""
  330. #: private/share/share.php:1573
  331. #, php-format
  332. msgid ""
  333. "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
  334. msgstr ""
  335. #: private/tags.php:183
  336. #, php-format
  337. msgid "Could not find category \"%s\""
  338. msgstr "Kategorije \"%s\" ni mogoče najti."
  339. #: private/template/functions.php:134
  340. msgid "seconds ago"
  341. msgstr "pred nekaj sekundami"
  342. #: private/template/functions.php:135
  343. msgid "%n minute ago"
  344. msgid_plural "%n minutes ago"
  345. msgstr[0] "pred %n minuto"
  346. msgstr[1] "pred %n minutama"
  347. msgstr[2] "pred %n minutami"
  348. msgstr[3] "pred %n minutami"
  349. #: private/template/functions.php:136
  350. msgid "%n hour ago"
  351. msgid_plural "%n hours ago"
  352. msgstr[0] "pred %n uro"
  353. msgstr[1] "pred %n urama"
  354. msgstr[2] "pred %n urami"
  355. msgstr[3] "pred %n urami"
  356. #: private/template/functions.php:137
  357. msgid "today"
  358. msgstr "danes"
  359. #: private/template/functions.php:138
  360. msgid "yesterday"
  361. msgstr "včeraj"
  362. #: private/template/functions.php:140
  363. msgid "%n day go"
  364. msgid_plural "%n days ago"
  365. msgstr[0] "pred %n dnevom"
  366. msgstr[1] "pred %n dnevoma"
  367. msgstr[2] "pred %n dnevi"
  368. msgstr[3] "pred %n dnevi"
  369. #: private/template/functions.php:142
  370. msgid "last month"
  371. msgstr "zadnji mesec"
  372. #: private/template/functions.php:143
  373. msgid "%n month ago"
  374. msgid_plural "%n months ago"
  375. msgstr[0] "pred %n mesecem"
  376. msgstr[1] "pred %n mesecema"
  377. msgstr[2] "pred %n meseci"
  378. msgstr[3] "pred %n meseci"
  379. #: private/template/functions.php:145
  380. msgid "last year"
  381. msgstr "lansko leto"
  382. #: private/template/functions.php:146
  383. msgid "years ago"
  384. msgstr "let nazaj"
  385. #: private/user/manager.php:239
  386. msgid ""
  387. "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
  388. "\"0-9\", and \"_.@-\""
  389. msgstr "V uporabniškem imenu je dovoljeno uporabiti le znake: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-\""
  390. #: private/user/manager.php:244
  391. msgid "A valid username must be provided"
  392. msgstr "Navedeno mora biti veljavno uporabniško ime"
  393. #: private/user/manager.php:248
  394. msgid "A valid password must be provided"
  395. msgstr "Navedeno mora biti veljavno geslo"
  396. #: private/user/manager.php:253
  397. msgid "The username is already being used"
  398. msgstr "Vpisano uporabniško ime je že v uporabi"
  399. #: private/util.php:413
  400. msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
  401. msgstr ""
  402. #: private/util.php:420
  403. #, php-format
  404. msgid ""
  405. "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
  406. "the root directory%s."
  407. msgstr ""
  408. #: private/util.php:427
  409. msgid "Cannot write into \"config\" directory"
  410. msgstr ""
  411. #: private/util.php:440
  412. msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
  413. msgstr ""
  414. #: private/util.php:441
  415. #, php-format
  416. msgid ""
  417. "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
  418. " directory%s or disabling the appstore in the config file."
  419. msgstr ""
  420. #: private/util.php:455
  421. #, php-format
  422. msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
  423. msgstr ""
  424. #: private/util.php:456
  425. #, php-format
  426. msgid ""
  427. "This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
  428. "webserver write access to the root directory</a>."
  429. msgstr ""
  430. #: private/util.php:472
  431. #, php-format
  432. msgid "Setting locale to %s failed"
  433. msgstr ""
  434. #: private/util.php:475
  435. msgid ""
  436. "Please install one of theses locales on your system and restart your "
  437. "webserver."
  438. msgstr ""
  439. #: private/util.php:479
  440. msgid "Please ask your server administrator to install the module."
  441. msgstr ""
  442. #: private/util.php:483 private/util.php:490 private/util.php:497
  443. #: private/util.php:511 private/util.php:518 private/util.php:525
  444. #: private/util.php:532 private/util.php:539 private/util.php:546
  445. #: private/util.php:561
  446. #, php-format
  447. msgid "PHP module %s not installed."
  448. msgstr ""
  449. #: private/util.php:553
  450. #, php-format
  451. msgid "PHP %s or higher is required."
  452. msgstr ""
  453. #: private/util.php:554
  454. msgid ""
  455. "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
  456. "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
  457. msgstr ""
  458. #: private/util.php:571
  459. msgid ""
  460. "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
  461. "properly."
  462. msgstr ""
  463. #: private/util.php:572
  464. msgid ""
  465. "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
  466. "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
  467. "in your webserver config."
  468. msgstr ""
  469. #: private/util.php:579
  470. msgid ""
  471. "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
  472. "properly."
  473. msgstr ""
  474. #: private/util.php:580
  475. msgid ""
  476. "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
  477. "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
  478. "in your webserver config."
  479. msgstr ""
  480. #: private/util.php:594
  481. msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
  482. msgstr ""
  483. #: private/util.php:595
  484. msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
  485. msgstr ""
  486. #: private/util.php:624
  487. msgid "PostgreSQL >= 9 required"
  488. msgstr ""
  489. #: private/util.php:625
  490. msgid "Please upgrade your database version"
  491. msgstr ""
  492. #: private/util.php:632
  493. msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
  494. msgstr ""
  495. #: private/util.php:633
  496. msgid ""
  497. "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
  498. "information about the error"
  499. msgstr ""
  500. #: private/util.php:695
  501. msgid ""
  502. "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
  503. " by other users."
  504. msgstr ""
  505. #: private/util.php:704
  506. #, php-format
  507. msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
  508. msgstr ""
  509. #: private/util.php:725
  510. #, php-format
  511. msgid "Data directory (%s) is invalid"
  512. msgstr ""
  513. #: private/util.php:726
  514. msgid ""
  515. "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
  516. "root."
  517. msgstr ""
  518. #: public/files/locknotacquiredexception.php:39
  519. #, php-format
  520. msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
  521. msgstr ""