files.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ebrahim Mohammed Gaber <ibrahim9090@gmail.com>, 2013
  7. # Mashael Almohaimeed <M_almohimeed@yahoo.com>, 2013
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-07-05 01:54-0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-07-04 15:13+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot\n"
  15. "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: ar\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
  21. #: ajax/list.php:38
  22. msgid "Storage not available"
  23. msgstr ""
  24. #: ajax/list.php:45
  25. msgid "Storage invalid"
  26. msgstr ""
  27. #: ajax/list.php:52
  28. msgid "Unknown error"
  29. msgstr "خطأ غير معروف. "
  30. #: ajax/move.php:15
  31. #, php-format
  32. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  33. msgstr "فشل في نقل الملف %s - يوجد ملف بنفس هذا الاسم"
  34. #: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
  35. #, php-format
  36. msgid "Could not move %s"
  37. msgstr "فشل في نقل %s"
  38. #: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
  39. msgid "File name cannot be empty."
  40. msgstr "اسم الملف لا يجوز أن يكون فارغا"
  41. #: ajax/newfile.php:63
  42. #, php-format
  43. msgid "\"%s\" is an invalid file name."
  44. msgstr ""
  45. #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
  46. msgid ""
  47. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  48. "allowed."
  49. msgstr "اسم غير صحيح , الرموز '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' و \"*\" غير مسموح استخدامها"
  50. #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159
  51. #: lib/app.php:77
  52. msgid "The target folder has been moved or deleted."
  53. msgstr ""
  54. #: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
  55. #, php-format
  56. msgid ""
  57. "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
  58. "name."
  59. msgstr ""
  60. #: ajax/newfile.php:97
  61. msgid "Not a valid source"
  62. msgstr ""
  63. #: ajax/newfile.php:102
  64. msgid ""
  65. "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
  66. msgstr ""
  67. #: ajax/newfile.php:118
  68. #, php-format
  69. msgid "Error while downloading %s to %s"
  70. msgstr ""
  71. #: ajax/newfile.php:146
  72. msgid "Error when creating the file"
  73. msgstr ""
  74. #: ajax/newfolder.php:22
  75. msgid "Folder name cannot be empty."
  76. msgstr ""
  77. #: ajax/newfolder.php:66
  78. msgid "Error when creating the folder"
  79. msgstr ""
  80. #: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
  81. msgid "Unable to set upload directory."
  82. msgstr "غير قادر على تحميل المجلد"
  83. #: ajax/upload.php:33
  84. msgid "Invalid Token"
  85. msgstr "علامة غير صالحة"
  86. #: ajax/upload.php:77
  87. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  88. msgstr "لم يتم رفع أي ملف , خطأ غير معروف"
  89. #: ajax/upload.php:84
  90. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  91. msgstr "تم ترفيع الملفات بنجاح."
  92. #: ajax/upload.php:85
  93. msgid ""
  94. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  95. msgstr "حجم الملف المرفوع تجاوز قيمة upload_max_filesize الموجودة في ملف php.ini "
  96. #: ajax/upload.php:87
  97. msgid ""
  98. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  99. "the HTML form"
  100. msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML."
  101. #: ajax/upload.php:88
  102. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  103. msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط"
  104. #: ajax/upload.php:89
  105. msgid "No file was uploaded"
  106. msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات"
  107. #: ajax/upload.php:90
  108. msgid "Missing a temporary folder"
  109. msgstr "المجلد المؤقت غير موجود"
  110. #: ajax/upload.php:91
  111. msgid "Failed to write to disk"
  112. msgstr "خطأ في الكتابة على القرص الصلب"
  113. #: ajax/upload.php:111
  114. msgid "Not enough storage available"
  115. msgstr "لا يوجد مساحة تخزينية كافية"
  116. #: ajax/upload.php:173
  117. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  118. msgstr "*فشلت علمية الرفع. تعذر إيجاد الملف الذي تم رفعه.\n*فشلت علمية التحميل. تعذر إيجاد الملف الذي تم تحميله."
  119. #: ajax/upload.php:183
  120. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  121. msgstr "فشلت عملية الرفع. تعذر الحصول على معلومات الملف."
  122. #: ajax/upload.php:198
  123. msgid "Invalid directory."
  124. msgstr "مسار غير صحيح."
  125. #: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
  126. msgid "Files"
  127. msgstr "الملفات"
  128. #: appinfo/app.php:27
  129. msgid "All files"
  130. msgstr ""
  131. #: js/file-upload.js:268
  132. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  133. msgstr "تعذر رفع الملف {filename} إما لأنه مجلد أو لان حجم الملف 0 بايت"
  134. #: js/file-upload.js:281
  135. msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
  136. msgstr ""
  137. #: js/file-upload.js:292
  138. msgid ""
  139. "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
  140. msgstr ""
  141. #: js/file-upload.js:369
  142. msgid "Upload cancelled."
  143. msgstr "تم إلغاء عملية رفع الملفات ."
  144. #: js/file-upload.js:415
  145. msgid "Could not get result from server."
  146. msgstr "تعذر الحصول على نتيجة من الخادم"
  147. #: js/file-upload.js:499
  148. msgid ""
  149. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  150. msgstr "عملية رفع الملفات قيد التنفيذ. اغلاق الصفحة سوف يلغي عملية رفع الملفات."
  151. #: js/file-upload.js:564
  152. msgid "URL cannot be empty"
  153. msgstr ""
  154. #: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1253
  155. msgid "{new_name} already exists"
  156. msgstr "{new_name} موجود مسبقا"
  157. #: js/file-upload.js:623
  158. msgid "Could not create file"
  159. msgstr ""
  160. #: js/file-upload.js:639
  161. msgid "Could not create folder"
  162. msgstr ""
  163. #: js/file-upload.js:686
  164. msgid "Error fetching URL"
  165. msgstr ""
  166. #: js/fileactions.js:254
  167. msgid "Share"
  168. msgstr "شارك"
  169. #: js/fileactions.js:267
  170. msgid "Delete permanently"
  171. msgstr "حذف بشكل دائم"
  172. #: js/fileactions.js:269 templates/list.php:77 templates/list.php:78
  173. msgid "Delete"
  174. msgstr "إلغاء"
  175. #: js/fileactions.js:305
  176. msgid "Rename"
  177. msgstr "إعادة تسميه"
  178. #: js/filelist.js:339
  179. msgid ""
  180. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  181. "big."
  182. msgstr "جاري تجهيز عملية التحميل. قد تستغرق بعض الوقت اذا كان حجم الملفات كبير."
  183. #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1777
  184. msgid "Pending"
  185. msgstr "قيد الانتظار"
  186. #: js/filelist.js:1204
  187. msgid "Error moving file."
  188. msgstr ""
  189. #: js/filelist.js:1212
  190. msgid "Error moving file"
  191. msgstr "حدث خطأ أثناء نقل الملف"
  192. #: js/filelist.js:1212
  193. msgid "Error"
  194. msgstr "خطأ"
  195. #: js/filelist.js:1301
  196. msgid "Could not rename file"
  197. msgstr ""
  198. #: js/filelist.js:1419
  199. msgid "Error deleting file."
  200. msgstr ""
  201. #: js/filelist.js:1522 templates/list.php:61
  202. msgid "Name"
  203. msgstr "اسم"
  204. #: js/filelist.js:1523 templates/list.php:72
  205. msgid "Size"
  206. msgstr "حجم"
  207. #: js/filelist.js:1524 templates/list.php:75
  208. msgid "Modified"
  209. msgstr "معدل"
  210. #: js/filelist.js:1534 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
  211. msgid "%n folder"
  212. msgid_plural "%n folders"
  213. msgstr[0] "لا يوجد مجلدات %n"
  214. msgstr[1] "1 مجلد %n"
  215. msgstr[2] "2 مجلد %n"
  216. msgstr[3] "عدد قليل من مجلدات %n"
  217. msgstr[4] "عدد كبير من مجلدات %n"
  218. msgstr[5] "مجلدات %n"
  219. #: js/filelist.js:1540 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
  220. msgid "%n file"
  221. msgid_plural "%n files"
  222. msgstr[0] "لا يوجد ملفات %n"
  223. msgstr[1] "ملف %n"
  224. msgstr[2] "2 ملف %n"
  225. msgstr[3] "قليل من ملفات %n"
  226. msgstr[4] "الكثير من ملفات %n"
  227. msgstr[5] " ملفات %n"
  228. #: js/filelist.js:1670 js/filelist.js:1709
  229. msgid "Uploading %n file"
  230. msgid_plural "Uploading %n files"
  231. msgstr[0] "لا يوجد ملفات %n لتحميلها"
  232. msgstr[1] "تحميل 1 ملف %n"
  233. msgstr[2] "تحميل 2 ملف %n"
  234. msgstr[3] "يتم تحميل عدد قليل من ملفات %n"
  235. msgstr[4] "يتم تحميل عدد كبير من ملفات %n"
  236. msgstr[5] "يتم تحميل ملفات %n"
  237. #: js/files.js:101
  238. msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
  239. msgstr ""
  240. #: js/files.js:122
  241. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  242. msgstr "مساحتك التخزينية ممتلئة, لا يمكم تحديث ملفاتك أو مزامنتها بعد الآن !"
  243. #: js/files.js:126
  244. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  245. msgstr "مساحتك التخزينية امتلأت تقريبا "
  246. #: js/files.js:140
  247. msgid ""
  248. "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
  249. "and log-in again"
  250. msgstr "تم تمكين تشفير البرامج لكن لم يتم تهيئة المفاتيح لذا يرجى تسجيل الخروج ثم تسجيل الدخول مرة آخرى."
  251. #: js/files.js:144
  252. msgid ""
  253. "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
  254. "password in your personal settings to recover access to your encrypted "
  255. "files."
  256. msgstr "المفتاح الخاص بتشفير التطبيقات غير صالح. يرجى تحديث كلمة السر الخاصة بالمفتاح الخاص من الإعدادت الشخصية حتى تتمكن من الوصول للملفات المشفرة."
  257. #: js/files.js:148
  258. msgid ""
  259. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  260. "your personal settings to decrypt your files."
  261. msgstr "تم تعطيل التشفير لكن ملفاتك لا تزال مشفرة. فضلا اذهب إلى الإعدادات الشخصية لإزالة التشفير عن ملفاتك."
  262. #: js/filesummary.js:182
  263. msgid "{dirs} and {files}"
  264. msgstr "{dirs} و {files}"
  265. #: lib/app.php:103
  266. #, php-format
  267. msgid "%s could not be renamed"
  268. msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته. "
  269. #: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
  270. #, php-format
  271. msgid "Upload (max. %s)"
  272. msgstr ""
  273. #: templates/admin.php:6
  274. msgid "File handling"
  275. msgstr "التعامل مع الملف"
  276. #: templates/admin.php:7
  277. msgid "Maximum upload size"
  278. msgstr "الحد الأقصى لحجم الملفات التي يمكن رفعها"
  279. #: templates/admin.php:10
  280. msgid "max. possible: "
  281. msgstr "الحد الأقصى المسموح به"
  282. #: templates/admin.php:15
  283. msgid "Save"
  284. msgstr "حفظ"
  285. #: templates/appnavigation.php:12
  286. msgid "WebDAV"
  287. msgstr "WebDAV"
  288. #: templates/appnavigation.php:14
  289. #, php-format
  290. msgid ""
  291. "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
  292. "WebDAV</a>"
  293. msgstr "استخدم هذا العنوان لـ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">الدخول الى ملفاتك عن طريق WebDAV</a>"
  294. #: templates/list.php:5
  295. msgid "New"
  296. msgstr "جديد"
  297. #: templates/list.php:8
  298. msgid "New text file"
  299. msgstr ""
  300. #: templates/list.php:9
  301. msgid "Text file"
  302. msgstr "ملف"
  303. #: templates/list.php:12
  304. msgid "New folder"
  305. msgstr "مجلد جديد"
  306. #: templates/list.php:13
  307. msgid "Folder"
  308. msgstr "مجلد"
  309. #: templates/list.php:16
  310. msgid "From link"
  311. msgstr "من رابط"
  312. #: templates/list.php:47
  313. msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
  314. msgstr ""
  315. #: templates/list.php:52
  316. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  317. msgstr "لا يوجد شيء هنا. إرفع بعض الملفات!"
  318. #: templates/list.php:66
  319. msgid "Download"
  320. msgstr "تحميل"
  321. #: templates/list.php:91
  322. msgid "Upload too large"
  323. msgstr "حجم الترفيع أعلى من المسموح"
  324. #: templates/list.php:93
  325. msgid ""
  326. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  327. "on this server."
  328. msgstr "حجم الملفات التي تريد ترفيعها أعلى من المسموح على الخادم."
  329. #: templates/list.php:98
  330. msgid "Files are being scanned, please wait."
  331. msgstr "يرجى الانتظار , جاري فحص الملفات ."
  332. #: templates/list.php:101
  333. msgid "Currently scanning"
  334. msgstr ""