files.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013-2014
  7. # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013
  8. # Georgios Tsamis <gtsamis@yahoo.com>, 2013
  9. # ggoniotakis <ioannis.goniotakis@gmail.com>, 2014
  10. # Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <petrosfreris@gmail.com>, 2013
  11. # Spyros Melissovas <peppe@cs.uoi.gr>, 2014
  12. # Vassilis Kehayas <vkehayas@gmail.com>, 2013-2014
  13. # Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2014
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2014-07-05 01:54-0400\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2014-07-04 15:13+0000\n"
  20. "Last-Translator: I Robot\n"
  21. "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: el\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #: ajax/list.php:38
  28. msgid "Storage not available"
  29. msgstr ""
  30. #: ajax/list.php:45
  31. msgid "Storage invalid"
  32. msgstr ""
  33. #: ajax/list.php:52
  34. msgid "Unknown error"
  35. msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
  36. #: ajax/move.php:15
  37. #, php-format
  38. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  39. msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s - υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα"
  40. #: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
  41. #, php-format
  42. msgid "Could not move %s"
  43. msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s"
  44. #: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
  45. msgid "File name cannot be empty."
  46. msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό."
  47. #: ajax/newfile.php:63
  48. #, php-format
  49. msgid "\"%s\" is an invalid file name."
  50. msgstr "Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο όνομα αρχείου."
  51. #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
  52. msgid ""
  53. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  54. "allowed."
  55. msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται."
  56. #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159
  57. #: lib/app.php:77
  58. msgid "The target folder has been moved or deleted."
  59. msgstr "Ο φάκελος προορισμού έχει μετακινηθεί ή διαγραφεί."
  60. #: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
  61. #, php-format
  62. msgid ""
  63. "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
  64. "name."
  65. msgstr "Το όνομα %s χρησιμοποιείτε ήδη στον φάκελο %s. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα."
  66. #: ajax/newfile.php:97
  67. msgid "Not a valid source"
  68. msgstr "Μη έγκυρη πηγή"
  69. #: ajax/newfile.php:102
  70. msgid ""
  71. "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
  72. msgstr "Ο διακομιστής δεν επιτρέπεται να ανοίγει URL, παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διακομιστή"
  73. #: ajax/newfile.php:118
  74. #, php-format
  75. msgid "Error while downloading %s to %s"
  76. msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του %s στο %s"
  77. #: ajax/newfile.php:146
  78. msgid "Error when creating the file"
  79. msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου"
  80. #: ajax/newfolder.php:22
  81. msgid "Folder name cannot be empty."
  82. msgstr "Το όνομα φακέλου δεν μπορεί να είναι κενό."
  83. #: ajax/newfolder.php:66
  84. msgid "Error when creating the folder"
  85. msgstr "Σφάλμα δημιουργίας φακέλου"
  86. #: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
  87. msgid "Unable to set upload directory."
  88. msgstr "Αδυναμία ορισμού καταλόγου αποστολής."
  89. #: ajax/upload.php:33
  90. msgid "Invalid Token"
  91. msgstr "Μη έγκυρο Token"
  92. #: ajax/upload.php:77
  93. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  94. msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα"
  95. #: ajax/upload.php:84
  96. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  97. msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς"
  98. #: ajax/upload.php:85
  99. msgid ""
  100. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  101. msgstr "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini"
  102. #: ajax/upload.php:87
  103. msgid ""
  104. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  105. "the HTML form"
  106. msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα"
  107. #: ajax/upload.php:88
  108. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  109. msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει"
  110. #: ajax/upload.php:89
  111. msgid "No file was uploaded"
  112. msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε"
  113. #: ajax/upload.php:90
  114. msgid "Missing a temporary folder"
  115. msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
  116. #: ajax/upload.php:91
  117. msgid "Failed to write to disk"
  118. msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο"
  119. #: ajax/upload.php:111
  120. msgid "Not enough storage available"
  121. msgstr "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος"
  122. #: ajax/upload.php:173
  123. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  124. msgstr "Η φόρτωση απέτυχε. Αδυναμία εύρεσης αρχείου προς φόρτωση."
  125. #: ajax/upload.php:183
  126. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  127. msgstr "Η φόρτωση απέτυχε. Αδυναμία λήψης πληροφοριών αρχείων."
  128. #: ajax/upload.php:198
  129. msgid "Invalid directory."
  130. msgstr "Μη έγκυρος φάκελος."
  131. #: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
  132. msgid "Files"
  133. msgstr "Αρχεία"
  134. #: appinfo/app.php:27
  135. msgid "All files"
  136. msgstr "Όλα τα αρχεία"
  137. #: js/file-upload.js:268
  138. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  139. msgstr "Αδυναμία φόρτωσης {filename} καθώς είναι κατάλογος αρχείων ή έχει 0 bytes"
  140. #: js/file-upload.js:281
  141. msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
  142. msgstr "Το συνολικό μέγεθος αρχείου {size1} υπερβαίνει το όριο μεταφόρτωσης {size2}"
  143. #: js/file-upload.js:292
  144. msgid ""
  145. "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
  146. msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος, μεταφορτώνετε μέγεθος {size1} αλλά υπάρχει χώρος μόνο {size2}"
  147. #: js/file-upload.js:369
  148. msgid "Upload cancelled."
  149. msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε."
  150. #: js/file-upload.js:415
  151. msgid "Could not get result from server."
  152. msgstr "Αδυναμία λήψης αποτελέσματος από το διακομιστή."
  153. #: js/file-upload.js:499
  154. msgid ""
  155. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  156. msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Το κλείσιμο της σελίδας θα ακυρώσει την αποστολή."
  157. #: js/file-upload.js:564
  158. msgid "URL cannot be empty"
  159. msgstr "Η URL δεν πρέπει να είναι κενή"
  160. #: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1253
  161. msgid "{new_name} already exists"
  162. msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη"
  163. #: js/file-upload.js:623
  164. msgid "Could not create file"
  165. msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου"
  166. #: js/file-upload.js:639
  167. msgid "Could not create folder"
  168. msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου"
  169. #: js/file-upload.js:686
  170. msgid "Error fetching URL"
  171. msgstr "Σφάλμα φόρτωσης URL"
  172. #: js/fileactions.js:254
  173. msgid "Share"
  174. msgstr "Διαμοιρασμός"
  175. #: js/fileactions.js:267
  176. msgid "Delete permanently"
  177. msgstr "Μόνιμη διαγραφή"
  178. #: js/fileactions.js:269 templates/list.php:77 templates/list.php:78
  179. msgid "Delete"
  180. msgstr "Διαγραφή"
  181. #: js/fileactions.js:305
  182. msgid "Rename"
  183. msgstr "Μετονομασία"
  184. #: js/filelist.js:339
  185. msgid ""
  186. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  187. "big."
  188. msgstr "Η λήψη προετοιμάζεται. Αυτό μπορεί να πάρει ώρα εάν τα αρχεία έχουν μεγάλο μέγεθος."
  189. #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1777
  190. msgid "Pending"
  191. msgstr "Εκκρεμεί"
  192. #: js/filelist.js:1204
  193. msgid "Error moving file."
  194. msgstr "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση του αρχείου."
  195. #: js/filelist.js:1212
  196. msgid "Error moving file"
  197. msgstr "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση του αρχείου"
  198. #: js/filelist.js:1212
  199. msgid "Error"
  200. msgstr "Σφάλμα"
  201. #: js/filelist.js:1301
  202. msgid "Could not rename file"
  203. msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου"
  204. #: js/filelist.js:1419
  205. msgid "Error deleting file."
  206. msgstr "Σφάλμα διαγραφής αρχείου."
  207. #: js/filelist.js:1522 templates/list.php:61
  208. msgid "Name"
  209. msgstr "Όνομα"
  210. #: js/filelist.js:1523 templates/list.php:72
  211. msgid "Size"
  212. msgstr "Μέγεθος"
  213. #: js/filelist.js:1524 templates/list.php:75
  214. msgid "Modified"
  215. msgstr "Τροποποιήθηκε"
  216. #: js/filelist.js:1534 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
  217. msgid "%n folder"
  218. msgid_plural "%n folders"
  219. msgstr[0] "%n φάκελος"
  220. msgstr[1] "%n φάκελοι"
  221. #: js/filelist.js:1540 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
  222. msgid "%n file"
  223. msgid_plural "%n files"
  224. msgstr[0] "%n αρχείο"
  225. msgstr[1] "%n αρχεία"
  226. #: js/filelist.js:1670 js/filelist.js:1709
  227. msgid "Uploading %n file"
  228. msgid_plural "Uploading %n files"
  229. msgstr[0] "Ανέβασμα %n αρχείου"
  230. msgstr[1] "Ανέβασμα %n αρχείων"
  231. #: js/files.js:101
  232. msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
  233. msgstr "Το \"{name}\" είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου."
  234. #: js/files.js:122
  235. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  236. msgstr "Ο αποθηκευτικός σας χώρος είναι γεμάτος, τα αρχεία δεν μπορούν να ενημερωθούν ή να συγχρονιστούν πια!"
  237. #: js/files.js:126
  238. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  239. msgstr "Ο αποθηκευτικός χώρος είναι σχεδόν γεμάτος ({usedSpacePercent}%)"
  240. #: js/files.js:140
  241. msgid ""
  242. "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
  243. "and log-in again"
  244. msgstr "Η εφαρμογή κρυπτογράφησης είναι ενεργοποιημένη αλλά τα κλειδιά σας δεν έχουν καταγραφεί, παρακαλώ αποσυνδεθείτε και επανασυνδεθείτε."
  245. #: js/files.js:144
  246. msgid ""
  247. "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
  248. "password in your personal settings to recover access to your encrypted "
  249. "files."
  250. msgstr "Άκυρο προσωπικό κλειδί για την εφαρμογή κρυπτογράφησης. Παρακαλώ ενημερώστε τον κωδικό του προσωπικού κλειδίου σας στις προσωπικές ρυθμίσεις για να επανακτήσετε πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα σας αρχεία."
  251. #: js/files.js:148
  252. msgid ""
  253. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  254. "your personal settings to decrypt your files."
  255. msgstr "Η κρυπτογράφηση απενεργοποιήθηκε, αλλά τα αρχεία σας είναι ακόμα κρυπτογραφημένα. Παρακαλούμε απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση αρχείων από τις προσωπικές σας ρυθμίσεις"
  256. #: js/filesummary.js:182
  257. msgid "{dirs} and {files}"
  258. msgstr "{Κατάλογοι αρχείων} και {αρχεία}"
  259. #: lib/app.php:103
  260. #, php-format
  261. msgid "%s could not be renamed"
  262. msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του %s"
  263. #: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
  264. #, php-format
  265. msgid "Upload (max. %s)"
  266. msgstr "Διαμοιρασμός (max. %s)"
  267. #: templates/admin.php:6
  268. msgid "File handling"
  269. msgstr "Διαχείριση αρχείων"
  270. #: templates/admin.php:7
  271. msgid "Maximum upload size"
  272. msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής"
  273. #: templates/admin.php:10
  274. msgid "max. possible: "
  275. msgstr "μέγιστο δυνατό:"
  276. #: templates/admin.php:15
  277. msgid "Save"
  278. msgstr "Αποθήκευση"
  279. #: templates/appnavigation.php:12
  280. msgid "WebDAV"
  281. msgstr "WebDAV"
  282. #: templates/appnavigation.php:14
  283. #, php-format
  284. msgid ""
  285. "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
  286. "WebDAV</a>"
  287. msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την διεύθυνση για να αποκτήσετε <a href=\"%s\" target=\"_blank\">πρόσβαση στα αρχεία σας μέσω WebDAV</a>"
  288. #: templates/list.php:5
  289. msgid "New"
  290. msgstr "Νέο"
  291. #: templates/list.php:8
  292. msgid "New text file"
  293. msgstr "Νέο αρχείο κειμένου"
  294. #: templates/list.php:9
  295. msgid "Text file"
  296. msgstr "Αρχείο κειμένου"
  297. #: templates/list.php:12
  298. msgid "New folder"
  299. msgstr "Νέος κατάλογος"
  300. #: templates/list.php:13
  301. msgid "Folder"
  302. msgstr "Φάκελος"
  303. #: templates/list.php:16
  304. msgid "From link"
  305. msgstr "Από σύνδεσμο"
  306. #: templates/list.php:47
  307. msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
  308. msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα φόρτωσης ή δημιουργίας αρχείων εδώ"
  309. #: templates/list.php:52
  310. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  311. msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανεβάστε κάτι!"
  312. #: templates/list.php:66
  313. msgid "Download"
  314. msgstr "Λήψη"
  315. #: templates/list.php:91
  316. msgid "Upload too large"
  317. msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή"
  318. #: templates/list.php:93
  319. msgid ""
  320. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  321. "on this server."
  322. msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή."
  323. #: templates/list.php:98
  324. msgid "Files are being scanned, please wait."
  325. msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε."
  326. #: templates/list.php:101
  327. msgid "Currently scanning"
  328. msgstr "Σάρωση σε εξέλιξη"