files.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2014-07-05 01:54-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2014-07-04 15:13+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot\n"
  14. "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: mk\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
  20. #: ajax/list.php:38
  21. msgid "Storage not available"
  22. msgstr ""
  23. #: ajax/list.php:45
  24. msgid "Storage invalid"
  25. msgstr ""
  26. #: ajax/list.php:52
  27. msgid "Unknown error"
  28. msgstr "Непозната грешка"
  29. #: ajax/move.php:15
  30. #, php-format
  31. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  32. msgstr "Не можам да го преместам %s - Датотека со такво име веќе постои"
  33. #: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
  34. #, php-format
  35. msgid "Could not move %s"
  36. msgstr "Не можам да ги префрлам %s"
  37. #: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
  38. msgid "File name cannot be empty."
  39. msgstr "Името на датотеката не може да биде празно."
  40. #: ajax/newfile.php:63
  41. #, php-format
  42. msgid "\"%s\" is an invalid file name."
  43. msgstr ""
  44. #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
  45. msgid ""
  46. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  47. "allowed."
  48. msgstr "Неправилно име. , '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' не се дозволени."
  49. #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159
  50. #: lib/app.php:77
  51. msgid "The target folder has been moved or deleted."
  52. msgstr ""
  53. #: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
  54. #, php-format
  55. msgid ""
  56. "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
  57. "name."
  58. msgstr ""
  59. #: ajax/newfile.php:97
  60. msgid "Not a valid source"
  61. msgstr "Не е валиден извор"
  62. #: ajax/newfile.php:102
  63. msgid ""
  64. "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
  65. msgstr ""
  66. #: ajax/newfile.php:118
  67. #, php-format
  68. msgid "Error while downloading %s to %s"
  69. msgstr "Грешка додека преземам %s to %s"
  70. #: ajax/newfile.php:146
  71. msgid "Error when creating the file"
  72. msgstr "Грешка при креирање на датотека"
  73. #: ajax/newfolder.php:22
  74. msgid "Folder name cannot be empty."
  75. msgstr "Името на папката не може да биде празно."
  76. #: ajax/newfolder.php:66
  77. msgid "Error when creating the folder"
  78. msgstr "Грешка при креирање на папка"
  79. #: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
  80. msgid "Unable to set upload directory."
  81. msgstr "Не може да се постави папката за префрлање на податоци."
  82. #: ajax/upload.php:33
  83. msgid "Invalid Token"
  84. msgstr "Грешен токен"
  85. #: ajax/upload.php:77
  86. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  87. msgstr "Ниту еден фајл не се вчита. Непозната грешка"
  88. #: ajax/upload.php:84
  89. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  90. msgstr "Датотеката беше успешно подигната."
  91. #: ajax/upload.php:85
  92. msgid ""
  93. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  94. msgstr "Подигнатата датотека ја надминува upload_max_filesize директивата во php.ini:"
  95. #: ajax/upload.php:87
  96. msgid ""
  97. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  98. "the HTML form"
  99. msgstr "Големината на датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше специфицирана во HTML формата"
  100. #: ajax/upload.php:88
  101. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  102. msgstr "Датотеката беше само делумно подигната."
  103. #: ajax/upload.php:89
  104. msgid "No file was uploaded"
  105. msgstr "Не беше подигната датотека."
  106. #: ajax/upload.php:90
  107. msgid "Missing a temporary folder"
  108. msgstr "Недостасува привремена папка"
  109. #: ajax/upload.php:91
  110. msgid "Failed to write to disk"
  111. msgstr "Неуспеав да запишам на диск"
  112. #: ajax/upload.php:111
  113. msgid "Not enough storage available"
  114. msgstr "Нема доволно слободен сториџ"
  115. #: ajax/upload.php:173
  116. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  117. msgstr "Префрлањето е неуспешно. Не можам да го најдам префрлената датотека."
  118. #: ajax/upload.php:183
  119. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  120. msgstr ""
  121. #: ajax/upload.php:198
  122. msgid "Invalid directory."
  123. msgstr "Погрешна папка."
  124. #: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
  125. msgid "Files"
  126. msgstr "Датотеки"
  127. #: appinfo/app.php:27
  128. msgid "All files"
  129. msgstr ""
  130. #: js/file-upload.js:268
  131. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  132. msgstr ""
  133. #: js/file-upload.js:281
  134. msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
  135. msgstr ""
  136. #: js/file-upload.js:292
  137. msgid ""
  138. "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
  139. msgstr ""
  140. #: js/file-upload.js:369
  141. msgid "Upload cancelled."
  142. msgstr "Преземањето е прекинато."
  143. #: js/file-upload.js:415
  144. msgid "Could not get result from server."
  145. msgstr "Не можам да добијам резултат од серверот."
  146. #: js/file-upload.js:499
  147. msgid ""
  148. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  149. msgstr "Подигање на датотека е во тек. Напуштење на страницата ќе го прекине."
  150. #: js/file-upload.js:564
  151. msgid "URL cannot be empty"
  152. msgstr "URL-то не може да биде празно"
  153. #: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1253
  154. msgid "{new_name} already exists"
  155. msgstr "{new_name} веќе постои"
  156. #: js/file-upload.js:623
  157. msgid "Could not create file"
  158. msgstr "Не множам да креирам датотека"
  159. #: js/file-upload.js:639
  160. msgid "Could not create folder"
  161. msgstr "Не можам да креирам папка"
  162. #: js/file-upload.js:686
  163. msgid "Error fetching URL"
  164. msgstr ""
  165. #: js/fileactions.js:254
  166. msgid "Share"
  167. msgstr "Сподели"
  168. #: js/fileactions.js:267
  169. msgid "Delete permanently"
  170. msgstr "Трајно избришани"
  171. #: js/fileactions.js:269 templates/list.php:77 templates/list.php:78
  172. msgid "Delete"
  173. msgstr "Избриши"
  174. #: js/fileactions.js:305
  175. msgid "Rename"
  176. msgstr "Преименувај"
  177. #: js/filelist.js:339
  178. msgid ""
  179. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  180. "big."
  181. msgstr "Вашето преземање се подготвува. Ова може да потрае до колку датотеките се големи."
  182. #: js/filelist.js:669 js/filelist.js:1777
  183. msgid "Pending"
  184. msgstr "Чека"
  185. #: js/filelist.js:1204
  186. msgid "Error moving file."
  187. msgstr ""
  188. #: js/filelist.js:1212
  189. msgid "Error moving file"
  190. msgstr "Грешка при префрлање на датотека"
  191. #: js/filelist.js:1212
  192. msgid "Error"
  193. msgstr "Грешка"
  194. #: js/filelist.js:1301
  195. msgid "Could not rename file"
  196. msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката"
  197. #: js/filelist.js:1419
  198. msgid "Error deleting file."
  199. msgstr ""
  200. #: js/filelist.js:1522 templates/list.php:61
  201. msgid "Name"
  202. msgstr "Име"
  203. #: js/filelist.js:1523 templates/list.php:72
  204. msgid "Size"
  205. msgstr "Големина"
  206. #: js/filelist.js:1524 templates/list.php:75
  207. msgid "Modified"
  208. msgstr "Променето"
  209. #: js/filelist.js:1534 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
  210. msgid "%n folder"
  211. msgid_plural "%n folders"
  212. msgstr[0] ""
  213. msgstr[1] ""
  214. #: js/filelist.js:1540 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
  215. msgid "%n file"
  216. msgid_plural "%n files"
  217. msgstr[0] ""
  218. msgstr[1] ""
  219. #: js/filelist.js:1670 js/filelist.js:1709
  220. msgid "Uploading %n file"
  221. msgid_plural "Uploading %n files"
  222. msgstr[0] ""
  223. msgstr[1] ""
  224. #: js/files.js:101
  225. msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
  226. msgstr ""
  227. #: js/files.js:122
  228. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  229. msgstr "Вашиот сториџ е полн, датотеките веќе не можат да се освежуваат или синхронизираат!"
  230. #: js/files.js:126
  231. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  232. msgstr "Вашиот сториџ е скоро полн ({usedSpacePercent}%)"
  233. #: js/files.js:140
  234. msgid ""
  235. "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
  236. "and log-in again"
  237. msgstr ""
  238. #: js/files.js:144
  239. msgid ""
  240. "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
  241. "password in your personal settings to recover access to your encrypted "
  242. "files."
  243. msgstr ""
  244. #: js/files.js:148
  245. msgid ""
  246. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  247. "your personal settings to decrypt your files."
  248. msgstr ""
  249. #: js/filesummary.js:182
  250. msgid "{dirs} and {files}"
  251. msgstr "{dirs} и {files}"
  252. #: lib/app.php:103
  253. #, php-format
  254. msgid "%s could not be renamed"
  255. msgstr "%s не може да биде преименуван"
  256. #: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
  257. #, php-format
  258. msgid "Upload (max. %s)"
  259. msgstr ""
  260. #: templates/admin.php:6
  261. msgid "File handling"
  262. msgstr "Ракување со датотеки"
  263. #: templates/admin.php:7
  264. msgid "Maximum upload size"
  265. msgstr "Максимална големина за подигање"
  266. #: templates/admin.php:10
  267. msgid "max. possible: "
  268. msgstr "макс. можно:"
  269. #: templates/admin.php:15
  270. msgid "Save"
  271. msgstr "Сними"
  272. #: templates/appnavigation.php:12
  273. msgid "WebDAV"
  274. msgstr "WebDAV"
  275. #: templates/appnavigation.php:14
  276. #, php-format
  277. msgid ""
  278. "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
  279. "WebDAV</a>"
  280. msgstr ""
  281. #: templates/list.php:5
  282. msgid "New"
  283. msgstr "Ново"
  284. #: templates/list.php:8
  285. msgid "New text file"
  286. msgstr ""
  287. #: templates/list.php:9
  288. msgid "Text file"
  289. msgstr "Текстуална датотека"
  290. #: templates/list.php:12
  291. msgid "New folder"
  292. msgstr "Нова папка"
  293. #: templates/list.php:13
  294. msgid "Folder"
  295. msgstr "Папка"
  296. #: templates/list.php:16
  297. msgid "From link"
  298. msgstr "Од врска"
  299. #: templates/list.php:47
  300. msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
  301. msgstr ""
  302. #: templates/list.php:52
  303. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  304. msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!"
  305. #: templates/list.php:66
  306. msgid "Download"
  307. msgstr "Преземи"
  308. #: templates/list.php:91
  309. msgid "Upload too large"
  310. msgstr "Фајлот кој се вчитува е преголем"
  311. #: templates/list.php:93
  312. msgid ""
  313. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  314. "on this server."
  315. msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер."
  316. #: templates/list.php:98
  317. msgid "Files are being scanned, please wait."
  318. msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте."
  319. #: templates/list.php:101
  320. msgid "Currently scanning"
  321. msgstr ""