settings.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
  7. # Matej Urbančič <>, 2013-2014
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-07-10 04:58-0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-07-10 07:11+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot\n"
  15. "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: sl\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #: admin/controller.php:66
  22. #, php-format
  23. msgid "Invalid value supplied for %s"
  24. msgstr "Navedena je napačna vrednost za %s"
  25. #: admin/controller.php:73
  26. msgid "Saved"
  27. msgstr "Shranjeno"
  28. #: admin/controller.php:90
  29. msgid "test email settings"
  30. msgstr "preizkusi nastavitve elektronske pošte"
  31. #: admin/controller.php:91
  32. msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
  33. msgstr "Če ste prejeli to sporočilo, so nastavitve pravilne."
  34. #: admin/controller.php:94
  35. msgid ""
  36. "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
  37. msgstr "Prišlo je do napake med pošiljanjem sporočila na elektronski naslov. Spremeniti je treba nastavitve."
  38. #: admin/controller.php:99
  39. msgid "Email sent"
  40. msgstr "Elektronska pošta je poslana"
  41. #: admin/controller.php:101
  42. msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
  43. msgstr ""
  44. #: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337
  45. msgid "Send mode"
  46. msgstr "Način pošiljanja"
  47. #: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156
  48. msgid "Encryption"
  49. msgstr "Šifriranje"
  50. #: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374
  51. msgid "Authentication method"
  52. msgstr "Način overitve"
  53. #: ajax/apps/ocs.php:20
  54. msgid "Unable to load list from App Store"
  55. msgstr "Ni mogoče naložiti seznama iz programskega središča"
  56. #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
  57. #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
  58. msgid "Authentication error"
  59. msgstr "Napaka med overjanjem"
  60. #: ajax/changedisplayname.php:31
  61. msgid "Your full name has been changed."
  62. msgstr "Vaše polno ime je spremenjeno."
  63. #: ajax/changedisplayname.php:34
  64. msgid "Unable to change full name"
  65. msgstr "Ni mogoče spremeniti polnega imena"
  66. #: ajax/creategroup.php:11
  67. msgid "Group already exists"
  68. msgstr "Skupina že obstaja"
  69. #: ajax/creategroup.php:20
  70. msgid "Unable to add group"
  71. msgstr "Skupine ni mogoče dodati"
  72. #: ajax/decryptall.php:31
  73. msgid "Files decrypted successfully"
  74. msgstr "Datoteke so uspešno odšifrirane"
  75. #: ajax/decryptall.php:33
  76. msgid ""
  77. "Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
  78. "administrator"
  79. msgstr "Datotek ni mogoče odšifrirati. Preverite dnevnik owncloud.log ali pa se posvetujte s skrbnikom."
  80. #: ajax/decryptall.php:36
  81. msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
  82. msgstr "Datotek ni mogoče odšifrirati. Preverite geslo in poskusite znova."
  83. #: ajax/deletekeys.php:14
  84. msgid "Encryption keys deleted permanently"
  85. msgstr ""
  86. #: ajax/deletekeys.php:16
  87. msgid ""
  88. "Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
  89. "owncloud.log or ask your administrator"
  90. msgstr ""
  91. #: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
  92. msgid "Couldn't remove app."
  93. msgstr ""
  94. #: ajax/lostpassword.php:12
  95. msgid "Email saved"
  96. msgstr "Elektronski naslov je shranjen"
  97. #: ajax/lostpassword.php:14
  98. msgid "Invalid email"
  99. msgstr "Neveljaven elektronski naslov"
  100. #: ajax/removegroup.php:13
  101. msgid "Unable to delete group"
  102. msgstr "Skupine ni mogoče izbrisati"
  103. #: ajax/removeuser.php:25
  104. msgid "Unable to delete user"
  105. msgstr "Uporabnika ni mogoče izbrisati"
  106. #: ajax/restorekeys.php:14
  107. msgid "Backups restored successfully"
  108. msgstr ""
  109. #: ajax/restorekeys.php:23
  110. msgid ""
  111. "Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
  112. " your administrator"
  113. msgstr ""
  114. #: ajax/setlanguage.php:15
  115. msgid "Language changed"
  116. msgstr "Jezik je spremenjen"
  117. #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
  118. msgid "Invalid request"
  119. msgstr "Neveljavna zahteva"
  120. #: ajax/togglegroups.php:12
  121. msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
  122. msgstr "Skrbnikov ni mogoče odstraniti iz skupine skrbnikov (admin)"
  123. #: ajax/togglegroups.php:30
  124. #, php-format
  125. msgid "Unable to add user to group %s"
  126. msgstr "Uporabnika ni mogoče dodati k skupini %s"
  127. #: ajax/togglegroups.php:36
  128. #, php-format
  129. msgid "Unable to remove user from group %s"
  130. msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti iz skupine %s"
  131. #: ajax/updateapp.php:41
  132. msgid "Couldn't update app."
  133. msgstr "Programa ni mogoče posodobiti."
  134. #: changepassword/controller.php:17
  135. msgid "Wrong password"
  136. msgstr "Napačno geslo"
  137. #: changepassword/controller.php:36
  138. msgid "No user supplied"
  139. msgstr "Ni navedenega uporabnika"
  140. #: changepassword/controller.php:68
  141. msgid ""
  142. "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
  143. "lost"
  144. msgstr "Podati je treba skrbniško obnovitveno geslo, sicer bodo vsi uporabniški podatki izgubljeni."
  145. #: changepassword/controller.php:73
  146. msgid ""
  147. "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
  148. msgstr "Napačno navedeno skrbniško obnovitveno geslo. Preverite geslo in poskusite znova."
  149. #: changepassword/controller.php:81
  150. msgid ""
  151. "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
  152. "successfully updated."
  153. msgstr "Hrbtišče programa ne podpira spreminjanja gesla, je pa uspešno posodobljeno uporabniško šifriranje."
  154. #: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
  155. msgid "Unable to change password"
  156. msgstr "Ni mogoče spremeniti gesla"
  157. #: js/admin.js:128
  158. msgid "Sending..."
  159. msgstr "Poteka pošiljanje ..."
  160. #: js/apps.js:45 templates/help.php:7
  161. msgid "User Documentation"
  162. msgstr "Uporabniška dokumentacija"
  163. #: js/apps.js:54
  164. msgid "Admin Documentation"
  165. msgstr "Skrbniška dokumentacija"
  166. #: js/apps.js:82
  167. msgid "Update to {appversion}"
  168. msgstr "Posodobi na {appversion}"
  169. #: js/apps.js:90
  170. msgid "Uninstall App"
  171. msgstr ""
  172. #: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
  173. msgid "Disable"
  174. msgstr "Onemogoči"
  175. #: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
  176. msgid "Enable"
  177. msgstr "Omogoči"
  178. #: js/apps.js:147
  179. msgid "Please wait...."
  180. msgstr "Počakajte ..."
  181. #: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
  182. msgid "Error while disabling app"
  183. msgstr "Napaka onemogočanja programa"
  184. #: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
  185. msgid "Error while enabling app"
  186. msgstr "Napaka omogočanja programa"
  187. #: js/apps.js:220
  188. msgid "Updating...."
  189. msgstr "Poteka posodabljanje ..."
  190. #: js/apps.js:223
  191. msgid "Error while updating app"
  192. msgstr "Prišlo je do napake med posodabljanjem programa."
  193. #: js/apps.js:223 js/apps.js:236
  194. msgid "Error"
  195. msgstr "Napaka"
  196. #: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
  197. msgid "Update"
  198. msgstr "Posodobi"
  199. #: js/apps.js:227
  200. msgid "Updated"
  201. msgstr "Posodobljeno"
  202. #: js/apps.js:233
  203. msgid "Uninstalling ...."
  204. msgstr ""
  205. #: js/apps.js:236
  206. msgid "Error while uninstalling app"
  207. msgstr ""
  208. #: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
  209. msgid "Uninstall"
  210. msgstr "Odstrani namestitev"
  211. #: js/personal.js:256
  212. msgid "Select a profile picture"
  213. msgstr "Izbor slike profila"
  214. #: js/personal.js:287
  215. msgid "Very weak password"
  216. msgstr "Zelo šibko geslo"
  217. #: js/personal.js:288
  218. msgid "Weak password"
  219. msgstr "Šibko geslo"
  220. #: js/personal.js:289
  221. msgid "So-so password"
  222. msgstr "Slabo geslo"
  223. #: js/personal.js:290
  224. msgid "Good password"
  225. msgstr "Dobro geslo"
  226. #: js/personal.js:291
  227. msgid "Strong password"
  228. msgstr "Odlično geslo"
  229. #: js/personal.js:310
  230. msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
  231. msgstr "Poteka odšifriranje datotek ... Opravilo je lahko dolgotrajno."
  232. #: js/personal.js:324
  233. msgid "Delete encryption keys permanently."
  234. msgstr ""
  235. #: js/personal.js:338
  236. msgid "Restore encryption keys."
  237. msgstr ""
  238. #: js/users/deleteHandler.js:166
  239. msgid "Unable to delete {objName}"
  240. msgstr ""
  241. #: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
  242. msgid "Error creating group"
  243. msgstr ""
  244. #: js/users/groups.js:177
  245. msgid "A valid group name must be provided"
  246. msgstr ""
  247. #: js/users/groups.js:205
  248. msgid "deleted {groupName}"
  249. msgstr ""
  250. #: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:265
  251. msgid "undo"
  252. msgstr "razveljavi"
  253. #: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292
  254. #: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
  255. #: templates/users/part.userlist.php:41
  256. msgid "Groups"
  257. msgstr "Skupine"
  258. #: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12
  259. #: templates/users/part.userlist.php:57
  260. msgid "Group Admin"
  261. msgstr "Skrbnik skupine"
  262. #: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46
  263. #: templates/users/part.userlist.php:108
  264. msgid "Delete"
  265. msgstr "Izbriši"
  266. #: js/users/users.js:85 templates/users/part.userlist.php:98
  267. msgid "never"
  268. msgstr "nikoli"
  269. #: js/users/users.js:264
  270. msgid "deleted {userName}"
  271. msgstr ""
  272. #: js/users/users.js:381
  273. msgid "add group"
  274. msgstr "dodaj skupino"
  275. #: js/users/users.js:578
  276. msgid "A valid username must be provided"
  277. msgstr "Navedeno mora biti veljavno uporabniško ime"
  278. #: js/users/users.js:579 js/users/users.js:585 js/users/users.js:600
  279. msgid "Error creating user"
  280. msgstr "Napaka ustvarjanja uporabnika"
  281. #: js/users/users.js:584
  282. msgid "A valid password must be provided"
  283. msgstr "Navedeno mora biti veljavno geslo"
  284. #: js/users/users.js:608
  285. msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
  286. msgstr "Opozorilo: osebna mapa uporabnika \"{user}\" že obstaja"
  287. #: personal.php:50 personal.php:51
  288. msgid "__language_name__"
  289. msgstr "Slovenščina"
  290. #: templates/admin.php:8
  291. msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
  292. msgstr "Vse (podrobnosti, opozorila, hrošče, napake in usodne dogodke)"
  293. #: templates/admin.php:9
  294. msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
  295. msgstr "Podrobnosti, opozorila, napake in usodne dogodke"
  296. #: templates/admin.php:10
  297. msgid "Warnings, errors and fatal issues"
  298. msgstr "Opozorila, napake in usodne dogodke"
  299. #: templates/admin.php:11
  300. msgid "Errors and fatal issues"
  301. msgstr "Napake in usodne dogodke"
  302. #: templates/admin.php:12
  303. msgid "Fatal issues only"
  304. msgstr "Le usodne dogodke"
  305. #: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
  306. msgid "None"
  307. msgstr "Brez"
  308. #: templates/admin.php:17
  309. msgid "Login"
  310. msgstr "Prijava"
  311. #: templates/admin.php:18
  312. msgid "Plain"
  313. msgstr "Besedilno"
  314. #: templates/admin.php:19
  315. msgid "NT LAN Manager"
  316. msgstr "Upravljalnik NT LAN"
  317. #: templates/admin.php:24
  318. msgid "SSL"
  319. msgstr "SSL"
  320. #: templates/admin.php:25
  321. msgid "TLS"
  322. msgstr "TLS"
  323. #: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
  324. msgid "Security Warning"
  325. msgstr "Varnostno opozorilo"
  326. #: templates/admin.php:50
  327. #, php-format
  328. msgid ""
  329. "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
  330. " to require using HTTPS instead."
  331. msgstr "Dostop do %s poteka preko HTTP. Priporočljivo je nastaviti strežnik na privzeto uporabo varne povezave preko protokola HTTPS."
  332. #: templates/admin.php:64
  333. msgid ""
  334. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  335. "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
  336. "configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
  337. "accessible or you move the data directory outside the webserver document "
  338. "root."
  339. msgstr "Vaša podatkovna mapa in datoteke so najverjetneje dosegljive preko interneta. Datoteka .htaccess ni ustrezno nastavljena. Priporočljivo je nastaviti spletni strežnik tako, da podatkovna mapa ni prosto dostopna. To je mogoče zagotoviti tudi tako, da je mapa premaknjena iz neustrezne korenske v podrejeno mapo ."
  340. #: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
  341. msgid "Setup Warning"
  342. msgstr "Opozorilo nastavitve"
  343. #: templates/admin.php:78
  344. msgid ""
  345. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  346. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  347. msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena."
  348. #: templates/admin.php:79
  349. #, php-format
  350. msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
  351. msgstr "Preverite <a href=\"%s\">vodnike namestitve</a>."
  352. #: templates/admin.php:93
  353. msgid ""
  354. "PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
  355. "core apps inaccessible."
  356. msgstr ""
  357. #: templates/admin.php:94
  358. msgid ""
  359. "This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
  360. "eAccelerator."
  361. msgstr ""
  362. #: templates/admin.php:105
  363. msgid "Database Performance Info"
  364. msgstr ""
  365. #: templates/admin.php:108
  366. msgid ""
  367. "SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
  368. "this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
  369. ":convert-type'"
  370. msgstr ""
  371. #: templates/admin.php:119
  372. msgid "Module 'fileinfo' missing"
  373. msgstr "Manjka modul 'fileinfo'."
  374. #: templates/admin.php:122
  375. msgid ""
  376. "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
  377. "module to get best results with mime-type detection."
  378. msgstr "Manjka modul PHP 'fileinfo'. Priporočljivo je omogočiti ta modul za popolno zaznavanje vrst MIME."
  379. #: templates/admin.php:133
  380. msgid "Your PHP version is outdated"
  381. msgstr "Nameščena različica PHP je zastarela"
  382. #: templates/admin.php:136
  383. msgid ""
  384. "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
  385. "newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
  386. "this installation is not working correctly."
  387. msgstr "Nameščena različica PHP je zastarela. Priporočljivo je posodobiti namestitev na različico 5.3.8 ali novejše, saj starejše različice ne podpirajo vseh zmožnosti. Mogoče je, da namestitev ne deluje pravilno."
  388. #: templates/admin.php:147
  389. msgid "Locale not working"
  390. msgstr "Jezikovne prilagoditve ne delujejo."
  391. #: templates/admin.php:152
  392. msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
  393. msgstr "Sistemskih jezikovnih nastavitev ni mogoče nastaviti na možnost, ki podpira nabor UTF-8."
  394. #: templates/admin.php:156
  395. msgid ""
  396. "This means that there might be problems with certain characters in file "
  397. "names."
  398. msgstr "To pomeni, da se lahko pojavijo napake pri nekaterih znakih v imenih datotek."
  399. #: templates/admin.php:160
  400. #, php-format
  401. msgid ""
  402. "We strongly suggest to install the required packages on your system to "
  403. "support one of the following locales: %s."
  404. msgstr "Priporočljivo je namestiti zahtevane pakete v sistem za podporo ene izmed navedenih jezikovnih možnosti: %s"
  405. #: templates/admin.php:172
  406. msgid "Internet connection not working"
  407. msgstr "Internetna povezava ne deluje."
  408. #: templates/admin.php:175
  409. msgid ""
  410. "This server has no working internet connection. This means that some of the "
  411. "features like mounting of external storage, notifications about updates or "
  412. "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
  413. "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
  414. "internet connection for this server if you want to have all features."
  415. msgstr "Na voljo ni delujoče internetne povezave. To pomeni, da nekaterih možnosti, kot so priklapljanje zunanje shrambe, obveščanja o posodobitvah in nameščanje programov tretje roke ni podprto. Dostop do datotek z oddaljenih mest in pošiljanje obvestil preko elektronske pošte je verjetno še vedno mogoče. Za omogočanje vseh zmožnosti mora biti vzpostavljena tudi ustrezna internetna povezava."
  416. #: templates/admin.php:189
  417. msgid "Cron"
  418. msgstr "Periodično opravilo"
  419. #: templates/admin.php:196
  420. #, php-format
  421. msgid "Last cron was executed at %s."
  422. msgstr "Zadnje opravilo cron je bilo izvedeno ob %s."
  423. #: templates/admin.php:199
  424. #, php-format
  425. msgid ""
  426. "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
  427. " wrong."
  428. msgstr "Zadnje opravilo cron je bilo izvedeno ob %s. To je več kot uro nazaj. Nekaj je očitno narobe."
  429. #: templates/admin.php:203
  430. msgid "Cron was not executed yet!"
  431. msgstr "Opravilo Cron še ni zagnano!"
  432. #: templates/admin.php:213
  433. msgid "Execute one task with each page loaded"
  434. msgstr "Izvedi eno nalogo z vsako naloženo stranjo."
  435. #: templates/admin.php:221
  436. msgid ""
  437. "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
  438. "minutes over http."
  439. msgstr "Datoteka cron.php je vpisana v storitvi webcron za potrditev sklica vsakih 15 minut pri povezavi preko HTTP."
  440. #: templates/admin.php:229
  441. msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
  442. msgstr ""
  443. #: templates/admin.php:234
  444. msgid "Sharing"
  445. msgstr "Souporaba"
  446. #: templates/admin.php:238
  447. msgid "Allow apps to use the Share API"
  448. msgstr "Dovoli programom uporabo vmesnika API souporabe"
  449. #: templates/admin.php:243
  450. msgid "Allow users to share via link"
  451. msgstr ""
  452. #: templates/admin.php:249
  453. msgid "Enforce password protection"
  454. msgstr ""
  455. #: templates/admin.php:252
  456. msgid "Allow public uploads"
  457. msgstr "Dovoli javno pošiljanje datotek v oblak"
  458. #: templates/admin.php:256
  459. msgid "Set default expiration date"
  460. msgstr ""
  461. #: templates/admin.php:260
  462. msgid "Expire after "
  463. msgstr ""
  464. #: templates/admin.php:263
  465. msgid "days"
  466. msgstr ""
  467. #: templates/admin.php:266
  468. msgid "Enforce expiration date"
  469. msgstr ""
  470. #: templates/admin.php:271
  471. msgid "Allow resharing"
  472. msgstr "Dovoli nadaljnjo souporabo"
  473. #: templates/admin.php:276
  474. msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
  475. msgstr ""
  476. #: templates/admin.php:281
  477. msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
  478. msgstr "Dovoli uporabnikom pošiljati obvestila o souporabi datotek po elektronski pošti."
  479. #: templates/admin.php:286
  480. msgid "Exclude groups from sharing"
  481. msgstr ""
  482. #: templates/admin.php:298
  483. msgid ""
  484. "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
  485. msgstr ""
  486. #: templates/admin.php:303
  487. msgid "Security"
  488. msgstr "Varnost"
  489. #: templates/admin.php:314
  490. msgid "Enforce HTTPS"
  491. msgstr "Zahtevaj uporabo HTTPS"
  492. #: templates/admin.php:316
  493. #, php-format
  494. msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
  495. msgstr "Vsili povezavo odjemalca z %s preko šifrirane povezave."
  496. #: templates/admin.php:322
  497. #, php-format
  498. msgid ""
  499. "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
  500. "enforcement."
  501. msgstr "Za nastavljanje šifriranja SSL je treba vzpostaviti povezavo z mestom %s preko protokola HTTPS."
  502. #: templates/admin.php:332
  503. msgid "Email Server"
  504. msgstr "Poštni strežnik"
  505. #: templates/admin.php:334
  506. msgid "This is used for sending out notifications."
  507. msgstr ""
  508. #: templates/admin.php:365
  509. msgid "From address"
  510. msgstr ""
  511. #: templates/admin.php:366
  512. msgid "mail"
  513. msgstr ""
  514. #: templates/admin.php:387
  515. msgid "Authentication required"
  516. msgstr "Zahtevana je overitev"
  517. #: templates/admin.php:391
  518. msgid "Server address"
  519. msgstr "Naslov strežnika"
  520. #: templates/admin.php:395
  521. msgid "Port"
  522. msgstr "Vrata"
  523. #: templates/admin.php:400
  524. msgid "Credentials"
  525. msgstr "Poverila"
  526. #: templates/admin.php:401
  527. msgid "SMTP Username"
  528. msgstr "Uporabniško ime SMTP"
  529. #: templates/admin.php:404
  530. msgid "SMTP Password"
  531. msgstr "Geslo SMTP"
  532. #: templates/admin.php:408
  533. msgid "Test email settings"
  534. msgstr "Preizkus nastavitev elektronske pošte"
  535. #: templates/admin.php:409
  536. msgid "Send email"
  537. msgstr "Pošlji elektronsko sporočilo"
  538. #: templates/admin.php:414
  539. msgid "Log"
  540. msgstr "Dnevnik"
  541. #: templates/admin.php:415
  542. msgid "Log level"
  543. msgstr "Raven beleženja"
  544. #: templates/admin.php:447
  545. msgid "More"
  546. msgstr "Več"
  547. #: templates/admin.php:448
  548. msgid "Less"
  549. msgstr "Manj"
  550. #: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208
  551. msgid "Version"
  552. msgstr "Različica"
  553. #: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211
  554. msgid ""
  555. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  556. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  557. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  558. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  559. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  560. "License\">AGPL</abbr></a>."
  561. msgstr "Programski paket razvija <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">skupnost ownCloud</a>. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Izvorna koda</a> je objavljena pod pogoji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Splošnega javnega dovoljenja Affero\">AGPL</abbr></a>."
  562. #: templates/apps.php:14
  563. msgid "Add your App"
  564. msgstr "Dodaj program"
  565. #: templates/apps.php:31
  566. msgid "More Apps"
  567. msgstr "Več programov"
  568. #: templates/apps.php:38
  569. msgid "Select an App"
  570. msgstr "Izbor programa"
  571. #: templates/apps.php:43
  572. msgid "Documentation:"
  573. msgstr "Dokumentacija:"
  574. #: templates/apps.php:49
  575. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  576. msgstr "Obiščite spletno stran programa na apps.owncloud.com"
  577. #: templates/apps.php:51
  578. msgid "See application website"
  579. msgstr "Oglejte si spletno stran programa"
  580. #: templates/apps.php:53
  581. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  582. msgstr "<span class=\"licence\"></span>-z dovoljenjem <span class=\"author\"></span>"
  583. #: templates/apps.php:59
  584. msgid "Enable only for specific groups"
  585. msgstr ""
  586. #: templates/apps.php:61
  587. msgid "All"
  588. msgstr "Vsi"
  589. #: templates/help.php:13
  590. msgid "Administrator Documentation"
  591. msgstr "Skrbniška dokumentacija"
  592. #: templates/help.php:20
  593. msgid "Online Documentation"
  594. msgstr "Spletna dokumentacija"
  595. #: templates/help.php:25
  596. msgid "Forum"
  597. msgstr "Forum"
  598. #: templates/help.php:33
  599. msgid "Bugtracker"
  600. msgstr "Sledilnik hroščev"
  601. #: templates/help.php:40
  602. msgid "Commercial Support"
  603. msgstr "Podpora strankam"
  604. #: templates/personal.php:8
  605. msgid "Get the apps to sync your files"
  606. msgstr "Pridobi programe za usklajevanje datotek"
  607. #: templates/personal.php:21
  608. msgid ""
  609. "If you want to support the project\n"
  610. "\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
  611. "\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
  612. "\t\tor\n"
  613. "\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
  614. "\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
  615. msgstr ""
  616. #: templates/personal.php:31
  617. msgid "Show First Run Wizard again"
  618. msgstr "Zaženi čarovnika prvega zagona"
  619. #: templates/personal.php:39
  620. #, php-format
  621. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
  622. msgstr "Uporabljenega je <strong>%s</strong> od razpoložljivih <strong>%s</strong> prostora."
  623. #: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8
  624. #: templates/users/part.userlist.php:9
  625. msgid "Password"
  626. msgstr "Geslo"
  627. #: templates/personal.php:51
  628. msgid "Your password was changed"
  629. msgstr "Geslo je spremenjeno"
  630. #: templates/personal.php:52
  631. msgid "Unable to change your password"
  632. msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti."
  633. #: templates/personal.php:54
  634. msgid "Current password"
  635. msgstr "Trenutno geslo"
  636. #: templates/personal.php:57
  637. msgid "New password"
  638. msgstr "Novo geslo"
  639. #: templates/personal.php:61
  640. msgid "Change password"
  641. msgstr "Spremeni geslo"
  642. #: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8
  643. msgid "Full Name"
  644. msgstr "Polno ime"
  645. #: templates/personal.php:88
  646. msgid "Email"
  647. msgstr "Elektronski naslov"
  648. #: templates/personal.php:90
  649. msgid "Your email address"
  650. msgstr "Osebni elektronski naslov"
  651. #: templates/personal.php:93
  652. msgid ""
  653. "Fill in an email address to enable password recovery and receive "
  654. "notifications"
  655. msgstr ""
  656. #: templates/personal.php:101
  657. msgid "Profile picture"
  658. msgstr "Slika profila"
  659. #: templates/personal.php:106
  660. msgid "Upload new"
  661. msgstr "Pošlji novo"
  662. #: templates/personal.php:108
  663. msgid "Select new from Files"
  664. msgstr "Izberi novo iz menija datotek"
  665. #: templates/personal.php:109
  666. msgid "Remove image"
  667. msgstr "Odstrani sliko"
  668. #: templates/personal.php:110
  669. msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
  670. msgstr "Slika je lahko png ali jpg. Slika naj bo kvadratna, ni pa to pogoj, saj jo bo mogoče obrezati."
  671. #: templates/personal.php:112
  672. msgid "Your avatar is provided by your original account."
  673. msgstr "Podoba je podana v izvornem računu."
  674. #: templates/personal.php:116
  675. msgid "Cancel"
  676. msgstr "Prekliči"
  677. #: templates/personal.php:117
  678. msgid "Choose as profile image"
  679. msgstr "Izberi kot sliko profila"
  680. #: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124
  681. msgid "Language"
  682. msgstr "Jezik"
  683. #: templates/personal.php:143
  684. msgid "Help translate"
  685. msgstr "Sodelujte pri prevajanju"
  686. #: templates/personal.php:162
  687. msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
  688. msgstr "Program za šifriranje ni več omogočen. Odšifrirati je treba vse datoteke."
  689. #: templates/personal.php:168
  690. msgid "Log-in password"
  691. msgstr "Prijavno geslo"
  692. #: templates/personal.php:173
  693. msgid "Decrypt all Files"
  694. msgstr "Odšifriraj vse datoteke"
  695. #: templates/personal.php:186
  696. msgid ""
  697. "Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
  698. " you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
  699. " all files are decrypted correctly."
  700. msgstr ""
  701. #: templates/personal.php:190
  702. msgid "Restore Encryption Keys"
  703. msgstr ""
  704. #: templates/personal.php:194
  705. msgid "Delete Encryption Keys"
  706. msgstr ""
  707. #: templates/users/part.createuser.php:4
  708. msgid "Login Name"
  709. msgstr "Prijavno ime"
  710. #: templates/users/part.createuser.php:20
  711. msgid "Create"
  712. msgstr "Ustvari"
  713. #: templates/users/part.createuser.php:26
  714. msgid "Admin Recovery Password"
  715. msgstr "Obnovitev skrbniškega gesla"
  716. #: templates/users/part.createuser.php:27
  717. #: templates/users/part.createuser.php:28
  718. msgid ""
  719. "Enter the recovery password in order to recover the users files during "
  720. "password change"
  721. msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča obnovitev uporabniških datotek med spreminjanjem gesla"
  722. #: templates/users/part.createuser.php:32
  723. msgid "Search Users and Groups"
  724. msgstr ""
  725. #: templates/users/part.grouplist.php:5
  726. msgid "Add Group"
  727. msgstr "Dodaj skupino"
  728. #: templates/users/part.grouplist.php:10
  729. msgid "Group"
  730. msgstr "Skupina"
  731. #: templates/users/part.grouplist.php:18
  732. msgid "Everyone"
  733. msgstr "Vsi"
  734. #: templates/users/part.grouplist.php:31
  735. msgid "Admins"
  736. msgstr "Skrbniki"
  737. #: templates/users/part.setquota.php:7
  738. msgid "Default Quota"
  739. msgstr "Privzeta količinska omejitev"
  740. #: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
  741. msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
  742. msgstr "Vnesite količinsko omejitev prostora (na primer: \"512 MB\" ali \"12 GB\")"
  743. #: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
  744. msgid "Unlimited"
  745. msgstr "Neomejeno"
  746. #: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
  747. msgid "Other"
  748. msgstr "Drugo"
  749. #: templates/users/part.userlist.php:7
  750. msgid "Username"
  751. msgstr "Uporabniško ime"
  752. #: templates/users/part.userlist.php:14
  753. msgid "Quota"
  754. msgstr "Količinska omejitev"
  755. #: templates/users/part.userlist.php:15
  756. msgid "Storage Location"
  757. msgstr ""
  758. #: templates/users/part.userlist.php:16
  759. msgid "Last Login"
  760. msgstr ""
  761. #: templates/users/part.userlist.php:30
  762. msgid "change full name"
  763. msgstr "Spremeni polno ime"
  764. #: templates/users/part.userlist.php:34
  765. msgid "set new password"
  766. msgstr "nastavi novo geslo"
  767. #: templates/users/part.userlist.php:70
  768. msgid "Default"
  769. msgstr "Privzeto"