core.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <paul_shubhra@yahoo.com>, 2013.
  7. # Shubhra Paul <paul_shubhra@yahoo.com>, 2013.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:20+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  15. "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: bn_BD\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: ajax/share.php:85
  22. #, php-format
  23. msgid "User %s shared a file with you"
  24. msgstr "%s নামের ব্যবহারকারি আপনার সাথে একটা ফাইল ভাগাভাগি করেছেন"
  25. #: ajax/share.php:87
  26. #, php-format
  27. msgid "User %s shared a folder with you"
  28. msgstr "%s নামের ব্যবহারকারি আপনার সাথে একটা ফোল্ডার ভাগাভাগি করেছেন"
  29. #: ajax/share.php:89
  30. #, php-format
  31. msgid ""
  32. "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
  33. "%s"
  34. msgstr "%s নামের ব্যবহারকারী \"%s\" ফাইলটি আপনার সাথে ভাগাভাগি করেছেন। এটি এখন এখানে ডাউনলোড করার জন্য সুলভঃ %s"
  35. #: ajax/share.php:91
  36. #, php-format
  37. msgid ""
  38. "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
  39. "here: %s"
  40. msgstr "%s নামের ব্যবহারকারী \"%s\" ফোল্ডারটি আপনার সাথে ভাগাভাগি করেছেন। এটি এখন এখানে ডাউনলোড করার জন্য সুলভঃ %s"
  41. #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
  42. msgid "Category type not provided."
  43. msgstr "ক্যাটেগরির ধরণটি প্রদান করা হয় নি।"
  44. #: ajax/vcategories/add.php:30
  45. msgid "No category to add?"
  46. msgstr "যোগ করার মত কোন ক্যাটেগরি নেই ?"
  47. #: ajax/vcategories/add.php:37
  48. #, php-format
  49. msgid "This category already exists: %s"
  50. msgstr ""
  51. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
  52. #: ajax/vcategories/favorites.php:24
  53. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
  54. msgid "Object type not provided."
  55. msgstr "অবজেক্টের ধরণটি প্রদান করা হয় নি।"
  56. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
  57. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
  58. #, php-format
  59. msgid "%s ID not provided."
  60. msgstr "%s ID প্রদান করা হয় নি।"
  61. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
  62. #, php-format
  63. msgid "Error adding %s to favorites."
  64. msgstr "প্রিয়তে %s যোগ করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
  65. #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
  66. msgid "No categories selected for deletion."
  67. msgstr "মুছে ফেলার জন্য কোন ক্যাটেগরি নির্বাচন করা হয় নি ।"
  68. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
  69. #, php-format
  70. msgid "Error removing %s from favorites."
  71. msgstr "প্রিয় থেকে %s সরিয়ে ফেলতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
  72. #: js/config.php:32
  73. msgid "Sunday"
  74. msgstr "রবিবার"
  75. #: js/config.php:32
  76. msgid "Monday"
  77. msgstr "সোমবার"
  78. #: js/config.php:32
  79. msgid "Tuesday"
  80. msgstr "মঙ্গলবার"
  81. #: js/config.php:32
  82. msgid "Wednesday"
  83. msgstr "বুধবার"
  84. #: js/config.php:32
  85. msgid "Thursday"
  86. msgstr "বৃহষ্পতিবার"
  87. #: js/config.php:32
  88. msgid "Friday"
  89. msgstr "শুক্রবার"
  90. #: js/config.php:32
  91. msgid "Saturday"
  92. msgstr "শনিবার"
  93. #: js/config.php:33
  94. msgid "January"
  95. msgstr "জানুয়ারি"
  96. #: js/config.php:33
  97. msgid "February"
  98. msgstr "ফেব্রুয়ারি"
  99. #: js/config.php:33
  100. msgid "March"
  101. msgstr "মার্চ"
  102. #: js/config.php:33
  103. msgid "April"
  104. msgstr "এপ্রিল"
  105. #: js/config.php:33
  106. msgid "May"
  107. msgstr "মে"
  108. #: js/config.php:33
  109. msgid "June"
  110. msgstr "জুন"
  111. #: js/config.php:33
  112. msgid "July"
  113. msgstr "জুলাই"
  114. #: js/config.php:33
  115. msgid "August"
  116. msgstr "অগাষ্ট"
  117. #: js/config.php:33
  118. msgid "September"
  119. msgstr "সেপ্টেম্বর"
  120. #: js/config.php:33
  121. msgid "October"
  122. msgstr "অক্টোবর"
  123. #: js/config.php:33
  124. msgid "November"
  125. msgstr "নভেম্বর"
  126. #: js/config.php:33
  127. msgid "December"
  128. msgstr "ডিসেম্বর"
  129. #: js/js.js:286
  130. msgid "Settings"
  131. msgstr "নিয়ামকসমূহ"
  132. #: js/js.js:767
  133. msgid "seconds ago"
  134. msgstr "সেকেন্ড পূর্বে"
  135. #: js/js.js:768
  136. msgid "1 minute ago"
  137. msgstr "1 মিনিট পূর্বে"
  138. #: js/js.js:769
  139. msgid "{minutes} minutes ago"
  140. msgstr "{minutes} মিনিট পূর্বে"
  141. #: js/js.js:770
  142. msgid "1 hour ago"
  143. msgstr "1 ঘন্টা পূর্বে"
  144. #: js/js.js:771
  145. msgid "{hours} hours ago"
  146. msgstr "{hours} ঘন্টা পূর্বে"
  147. #: js/js.js:772
  148. msgid "today"
  149. msgstr "আজ"
  150. #: js/js.js:773
  151. msgid "yesterday"
  152. msgstr "গতকাল"
  153. #: js/js.js:774
  154. msgid "{days} days ago"
  155. msgstr "{days} দিন পূর্বে"
  156. #: js/js.js:775
  157. msgid "last month"
  158. msgstr "গতমাস"
  159. #: js/js.js:776
  160. msgid "{months} months ago"
  161. msgstr "{months} মাস পূর্বে"
  162. #: js/js.js:777
  163. msgid "months ago"
  164. msgstr "মাস পূর্বে"
  165. #: js/js.js:778
  166. msgid "last year"
  167. msgstr "গত বছর"
  168. #: js/js.js:779
  169. msgid "years ago"
  170. msgstr "বছর পূর্বে"
  171. #: js/oc-dialogs.js:126
  172. msgid "Choose"
  173. msgstr "বেছে নিন"
  174. #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
  175. msgid "Cancel"
  176. msgstr "বাতির"
  177. #: js/oc-dialogs.js:162
  178. msgid "No"
  179. msgstr "না"
  180. #: js/oc-dialogs.js:163
  181. msgid "Yes"
  182. msgstr "হ্যাঁ"
  183. #: js/oc-dialogs.js:180
  184. msgid "Ok"
  185. msgstr "তথাস্তু"
  186. #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
  187. #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
  188. msgid "The object type is not specified."
  189. msgstr "অবজেক্টের ধরণটি সুনির্দিষ্ট নয়।"
  190. #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
  191. #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582
  192. #: js/share.js:594
  193. msgid "Error"
  194. msgstr "সমস্যা"
  195. #: js/oc-vcategories.js:179
  196. msgid "The app name is not specified."
  197. msgstr "অ্যাপের নামটি সুনির্দিষ্ট নয়।"
  198. #: js/oc-vcategories.js:194
  199. msgid "The required file {file} is not installed!"
  200. msgstr "আবশ্যিক {file} টি সংস্থাপিত নেই !"
  201. #: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90
  202. msgid "Shared"
  203. msgstr "ভাগাভাগিকৃত"
  204. #: js/share.js:93
  205. msgid "Share"
  206. msgstr "ভাগাভাগি কর"
  207. #: js/share.js:141 js/share.js:622
  208. msgid "Error while sharing"
  209. msgstr "ভাগাভাগি করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে "
  210. #: js/share.js:152
  211. msgid "Error while unsharing"
  212. msgstr "ভাগাভাগি বাতিল করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে"
  213. #: js/share.js:159
  214. msgid "Error while changing permissions"
  215. msgstr "অনুমতিসমূহ পরিবর্তন করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে"
  216. #: js/share.js:168
  217. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  218. msgstr "{owner} আপনার এবং {group} গোষ্ঠীর সাথে ভাগাভাগি করেছেন"
  219. #: js/share.js:170
  220. msgid "Shared with you by {owner}"
  221. msgstr "{owner} আপনার সাথে ভাগাভাগি করেছেন"
  222. #: js/share.js:175
  223. msgid "Share with"
  224. msgstr "যাদের সাথে ভাগাভাগি করা হয়েছে"
  225. #: js/share.js:180
  226. msgid "Share with link"
  227. msgstr "লিংকের সাথে ভাগাভাগি কর"
  228. #: js/share.js:183
  229. msgid "Password protect"
  230. msgstr "কূটশব্দ সুরক্ষিত"
  231. #: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
  232. msgid "Password"
  233. msgstr "কূটশব্দ"
  234. #: js/share.js:189
  235. msgid "Email link to person"
  236. msgstr "ব্যক্তির সাথে ই-মেইল যুক্ত কর"
  237. #: js/share.js:190
  238. msgid "Send"
  239. msgstr "পাঠাও"
  240. #: js/share.js:194
  241. msgid "Set expiration date"
  242. msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ হওয়ার তারিখ নির্ধারণ করুন"
  243. #: js/share.js:195
  244. msgid "Expiration date"
  245. msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ হওয়ার তারিখ"
  246. #: js/share.js:227
  247. msgid "Share via email:"
  248. msgstr "ই-মেইলের মাধ্যমে ভাগাভাগি করুনঃ"
  249. #: js/share.js:229
  250. msgid "No people found"
  251. msgstr "কোন ব্যক্তি খুঁজে পাওয়া গেল না"
  252. #: js/share.js:256
  253. msgid "Resharing is not allowed"
  254. msgstr "পূনঃরায় ভাগাভাগি অনুমোদিত নয়"
  255. #: js/share.js:292
  256. msgid "Shared in {item} with {user}"
  257. msgstr "{user} এর সাথে {item} ভাগাভাগি করা হয়েছে"
  258. #: js/share.js:313
  259. msgid "Unshare"
  260. msgstr "ভাগাভাগি বাতিল কর"
  261. #: js/share.js:325
  262. msgid "can edit"
  263. msgstr "সম্পাদনা করতে পারবেন"
  264. #: js/share.js:327
  265. msgid "access control"
  266. msgstr "অধিগম্যতা নিয়ন্ত্রণ"
  267. #: js/share.js:330
  268. msgid "create"
  269. msgstr "তৈরী করুন"
  270. #: js/share.js:333
  271. msgid "update"
  272. msgstr "পরিবর্ধন কর"
  273. #: js/share.js:336
  274. msgid "delete"
  275. msgstr "মুছে ফেল"
  276. #: js/share.js:339
  277. msgid "share"
  278. msgstr "ভাগাভাগি কর"
  279. #: js/share.js:373 js/share.js:569
  280. msgid "Password protected"
  281. msgstr "কূটশব্দদ্বারা সুরক্ষিত"
  282. #: js/share.js:582
  283. msgid "Error unsetting expiration date"
  284. msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ হওয়ার তারিখ নির্ধারণ বাতিল করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে"
  285. #: js/share.js:594
  286. msgid "Error setting expiration date"
  287. msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ হওয়ার তারিখ নির্ধারণ করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে"
  288. #: js/share.js:609
  289. msgid "Sending ..."
  290. msgstr "পাঠানো হচ্ছে......"
  291. #: js/share.js:620
  292. msgid "Email sent"
  293. msgstr "ই-মেইল পাঠানো হয়েছে"
  294. #: js/update.js:14
  295. msgid ""
  296. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  297. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  298. "community</a>."
  299. msgstr ""
  300. #: js/update.js:18
  301. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  302. msgstr ""
  303. #: lostpassword/controller.php:48
  304. msgid "ownCloud password reset"
  305. msgstr "ownCloud কূটশব্দ পূনঃনির্ধারণ"
  306. #: lostpassword/templates/email.php:2
  307. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  308. msgstr "আপনার কূটশব্দটি পূনঃনির্ধারণ করার জন্য নিম্নোক্ত লিংকটি ব্যবহার করুনঃ {link}"
  309. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
  310. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  311. msgstr "কূটশব্দ পূনঃনির্ধারণের জন্য একটি টূনঃনির্ধারণ লিংকটি আপনাকে ই-মেইলে পাঠানো হয়েছে ।"
  312. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
  313. msgid "Reset email send."
  314. msgstr "পূনঃনির্ধারণ ই-মেইল পাঠানো হয়েছে।"
  315. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  316. msgid "Request failed!"
  317. msgstr "অনুরোধ ব্যর্থ !"
  318. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
  319. #: templates/login.php:28
  320. msgid "Username"
  321. msgstr "ব্যবহারকারী"
  322. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
  323. msgid "Request reset"
  324. msgstr "অনুরোধ পূনঃনির্ধারণ"
  325. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  326. msgid "Your password was reset"
  327. msgstr "আপনার কূটশব্দটি পূনঃনির্ধারণ করা হয়েছে"
  328. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  329. msgid "To login page"
  330. msgstr "প্রবেশ পৃষ্ঠায়"
  331. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  332. msgid "New password"
  333. msgstr "নতুন কূটশব্দ"
  334. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  335. msgid "Reset password"
  336. msgstr "কূটশব্দ পূনঃনির্ধারণ কর"
  337. #: strings.php:5
  338. msgid "Personal"
  339. msgstr "ব্যক্তিগত"
  340. #: strings.php:6
  341. msgid "Users"
  342. msgstr "ব্যবহারকারী"
  343. #: strings.php:7
  344. msgid "Apps"
  345. msgstr "অ্যাপস"
  346. #: strings.php:8
  347. msgid "Admin"
  348. msgstr "প্রশাসন"
  349. #: strings.php:9
  350. msgid "Help"
  351. msgstr "সহায়িকা"
  352. #: templates/403.php:12
  353. msgid "Access forbidden"
  354. msgstr "অধিগমনের অনুমতি নেই"
  355. #: templates/404.php:12
  356. msgid "Cloud not found"
  357. msgstr "ক্লাউড খুঁজে পাওয়া গেল না"
  358. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  359. msgid "Edit categories"
  360. msgstr "ক্যাটেগরি সম্পাদনা"
  361. #: templates/edit_categories_dialog.php:16
  362. msgid "Add"
  363. msgstr "যোগ কর"
  364. #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:30
  365. msgid "Security Warning"
  366. msgstr "নিরাপত্তাজনিত সতর্কতা"
  367. #: templates/installation.php:24
  368. msgid ""
  369. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  370. "OpenSSL extension."
  371. msgstr ""
  372. #: templates/installation.php:25
  373. msgid ""
  374. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  375. "password reset tokens and take over your account."
  376. msgstr ""
  377. #: templates/installation.php:31
  378. msgid ""
  379. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  380. "because the .htaccess file does not work."
  381. msgstr ""
  382. #: templates/installation.php:32
  383. msgid ""
  384. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  385. "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
  386. "target=\"_blank\">documentation</a>."
  387. msgstr ""
  388. #: templates/installation.php:36
  389. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  390. msgstr "<strong>প্রশাসক একাউন্ট</strong> তৈরী করুন"
  391. #: templates/installation.php:52
  392. msgid "Advanced"
  393. msgstr "সুচারু"
  394. #: templates/installation.php:54
  395. msgid "Data folder"
  396. msgstr "ডাটা ফোল্ডার "
  397. #: templates/installation.php:61
  398. msgid "Configure the database"
  399. msgstr "ডাটাবেচ কনফিগার করুন"
  400. #: templates/installation.php:66 templates/installation.php:77
  401. #: templates/installation.php:87 templates/installation.php:97
  402. msgid "will be used"
  403. msgstr "ব্যবহৃত হবে"
  404. #: templates/installation.php:109
  405. msgid "Database user"
  406. msgstr "ডাটাবেজ ব্যবহারকারী"
  407. #: templates/installation.php:113
  408. msgid "Database password"
  409. msgstr "ডাটাবেজ কূটশব্দ"
  410. #: templates/installation.php:117
  411. msgid "Database name"
  412. msgstr "ডাটাবেজের নাম"
  413. #: templates/installation.php:125
  414. msgid "Database tablespace"
  415. msgstr "ডাটাবেজ টেবলস্পেস"
  416. #: templates/installation.php:131
  417. msgid "Database host"
  418. msgstr "ডাটাবেজ হোস্ট"
  419. #: templates/installation.php:136
  420. msgid "Finish setup"
  421. msgstr "সেটআপ সুসম্পন্ন কর"
  422. #: templates/layout.guest.php:33
  423. msgid "web services under your control"
  424. msgstr "ওয়েব সার্ভিসের নিয়ন্ত্রণ আপনার হাতের মুঠোয়"
  425. #: templates/layout.user.php:48
  426. msgid "Log out"
  427. msgstr "প্রস্থান"
  428. #: templates/login.php:10
  429. msgid "Automatic logon rejected!"
  430. msgstr ""
  431. #: templates/login.php:11
  432. msgid ""
  433. "If you did not change your password recently, your account may be "
  434. "compromised!"
  435. msgstr ""
  436. #: templates/login.php:13
  437. msgid "Please change your password to secure your account again."
  438. msgstr ""
  439. #: templates/login.php:19
  440. msgid "Lost your password?"
  441. msgstr "কূটশব্দ হারিয়েছেন?"
  442. #: templates/login.php:41
  443. msgid "remember"
  444. msgstr "মনে রাখ"
  445. #: templates/login.php:43
  446. msgid "Log in"
  447. msgstr "প্রবেশ"
  448. #: templates/login.php:49
  449. msgid "Alternative Logins"
  450. msgstr ""
  451. #: templates/part.pagenavi.php:3
  452. msgid "prev"
  453. msgstr "পূর্ববর্তী"
  454. #: templates/part.pagenavi.php:20
  455. msgid "next"
  456. msgstr "পরবর্তী"
  457. #: templates/update.php:3
  458. #, php-format
  459. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  460. msgstr "%s ভার্সনে ownCloud পরিবর্ধন করা হচ্ছে, এজন্য কিছু সময় প্রয়োজন।"