files.po 9.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
  7. # Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012-2013.
  8. # <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
  9. # <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
  10. # YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n"
  17. "Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>\n"
  18. "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: ja_JP\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  24. #: ajax/move.php:17
  25. #, php-format
  26. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  27. msgstr "%s を移動できませんでした ― この名前のファイルはすでに存在します"
  28. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  29. #, php-format
  30. msgid "Could not move %s"
  31. msgstr "%s を移動できませんでした"
  32. #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
  33. msgid "Unable to rename file"
  34. msgstr "ファイル名の変更ができません"
  35. #: ajax/upload.php:19
  36. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  37. msgstr "ファイルは何もアップロードされていません。不明なエラー"
  38. #: ajax/upload.php:26
  39. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  40. msgstr "エラーはありません。ファイルのアップロードは成功しました"
  41. #: ajax/upload.php:27
  42. msgid ""
  43. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  44. msgstr "アップロードされたファイルはphp.ini の upload_max_filesize に設定されたサイズを超えています:"
  45. #: ajax/upload.php:29
  46. msgid ""
  47. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  48. "the HTML form"
  49. msgstr "アップロードされたファイルはHTMLのフォームに設定されたMAX_FILE_SIZEに設定されたサイズを超えています"
  50. #: ajax/upload.php:31
  51. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  52. msgstr "ファイルは一部分しかアップロードされませんでした"
  53. #: ajax/upload.php:32
  54. msgid "No file was uploaded"
  55. msgstr "ファイルはアップロードされませんでした"
  56. #: ajax/upload.php:33
  57. msgid "Missing a temporary folder"
  58. msgstr "テンポラリフォルダが見つかりません"
  59. #: ajax/upload.php:34
  60. msgid "Failed to write to disk"
  61. msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました"
  62. #: ajax/upload.php:52
  63. msgid "Not enough storage available"
  64. msgstr "ストレージに十分な空き容量がありません"
  65. #: ajax/upload.php:83
  66. msgid "Invalid directory."
  67. msgstr "無効なディレクトリです。"
  68. #: appinfo/app.php:10
  69. msgid "Files"
  70. msgstr "ファイル"
  71. #: js/fileactions.js:125
  72. msgid "Delete permanently"
  73. msgstr "完全に削除する"
  74. #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92
  75. msgid "Delete"
  76. msgstr "削除"
  77. #: js/fileactions.js:193
  78. msgid "Rename"
  79. msgstr "名前の変更"
  80. #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
  81. #: js/files.js:439
  82. msgid "Pending"
  83. msgstr "保留"
  84. #: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
  85. msgid "{new_name} already exists"
  86. msgstr "{new_name} はすでに存在しています"
  87. #: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
  88. msgid "replace"
  89. msgstr "置き換え"
  90. #: js/filelist.js:253
  91. msgid "suggest name"
  92. msgstr "推奨名称"
  93. #: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
  94. msgid "cancel"
  95. msgstr "キャンセル"
  96. #: js/filelist.js:295
  97. msgid "replaced {new_name}"
  98. msgstr "{new_name} を置換"
  99. #: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
  100. msgid "undo"
  101. msgstr "元に戻す"
  102. #: js/filelist.js:297
  103. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  104. msgstr "{old_name} を {new_name} に置換"
  105. #: js/filelist.js:322
  106. msgid "perform delete operation"
  107. msgstr "削除を実行"
  108. #: js/files.js:52
  109. msgid "'.' is an invalid file name."
  110. msgstr "'.' は無効なファイル名です。"
  111. #: js/files.js:56
  112. msgid "File name cannot be empty."
  113. msgstr "ファイル名を空にすることはできません。"
  114. #: js/files.js:64
  115. msgid ""
  116. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  117. "allowed."
  118. msgstr "無効な名前、'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?', '*' は使用できません。"
  119. #: js/files.js:78
  120. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  121. msgstr "あなたのストレージは一杯です。ファイルの更新と同期はもうできません!"
  122. #: js/files.js:82
  123. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  124. msgstr "あなたのストレージはほぼ一杯です({usedSpacePercent}%)"
  125. #: js/files.js:225
  126. msgid ""
  127. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  128. "big."
  129. msgstr "ダウンロードの準備中です。ファイルサイズが大きい場合は少し時間がかかるかもしれません。"
  130. #: js/files.js:262
  131. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  132. msgstr "ディレクトリもしくは0バイトのファイルはアップロードできません"
  133. #: js/files.js:262
  134. msgid "Upload Error"
  135. msgstr "アップロードエラー"
  136. #: js/files.js:273
  137. msgid "Close"
  138. msgstr "閉じる"
  139. #: js/files.js:312
  140. msgid "1 file uploading"
  141. msgstr "ファイルを1つアップロード中"
  142. #: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
  143. msgid "{count} files uploading"
  144. msgstr "{count} ファイルをアップロード中"
  145. #: js/files.js:388 js/files.js:423
  146. msgid "Upload cancelled."
  147. msgstr "アップロードはキャンセルされました。"
  148. #: js/files.js:497
  149. msgid ""
  150. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  151. msgstr "ファイル転送を実行中です。今このページから移動するとアップロードが中止されます。"
  152. #: js/files.js:570
  153. msgid "URL cannot be empty."
  154. msgstr "URLは空にできません。"
  155. #: js/files.js:575
  156. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  157. msgstr "無効なフォルダ名です。'Shared' の利用は ownCloud が予約済みです。"
  158. #: js/files.js:949 templates/index.php:67
  159. msgid "Name"
  160. msgstr "名前"
  161. #: js/files.js:950 templates/index.php:78
  162. msgid "Size"
  163. msgstr "サイズ"
  164. #: js/files.js:951 templates/index.php:80
  165. msgid "Modified"
  166. msgstr "更新日時"
  167. #: js/files.js:970
  168. msgid "1 folder"
  169. msgstr "1 フォルダ"
  170. #: js/files.js:972
  171. msgid "{count} folders"
  172. msgstr "{count} フォルダ"
  173. #: js/files.js:980
  174. msgid "1 file"
  175. msgstr "1 ファイル"
  176. #: js/files.js:982
  177. msgid "{count} files"
  178. msgstr "{count} ファイル"
  179. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  180. msgid "Upload"
  181. msgstr "アップロード"
  182. #: templates/admin.php:5
  183. msgid "File handling"
  184. msgstr "ファイル操作"
  185. #: templates/admin.php:7
  186. msgid "Maximum upload size"
  187. msgstr "最大アップロードサイズ"
  188. #: templates/admin.php:10
  189. msgid "max. possible: "
  190. msgstr "最大容量: "
  191. #: templates/admin.php:15
  192. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  193. msgstr "複数ファイルおよびフォルダのダウンロードに必要"
  194. #: templates/admin.php:17
  195. msgid "Enable ZIP-download"
  196. msgstr "ZIP形式のダウンロードを有効にする"
  197. #: templates/admin.php:20
  198. msgid "0 is unlimited"
  199. msgstr "0を指定した場合は無制限"
  200. #: templates/admin.php:22
  201. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  202. msgstr "ZIPファイルへの最大入力サイズ"
  203. #: templates/admin.php:26
  204. msgid "Save"
  205. msgstr "保存"
  206. #: templates/index.php:7
  207. msgid "New"
  208. msgstr "新規"
  209. #: templates/index.php:10
  210. msgid "Text file"
  211. msgstr "テキストファイル"
  212. #: templates/index.php:12
  213. msgid "Folder"
  214. msgstr "フォルダ"
  215. #: templates/index.php:14
  216. msgid "From link"
  217. msgstr "リンク"
  218. #: templates/index.php:40
  219. msgid "Deleted files"
  220. msgstr "削除ファイル"
  221. #: templates/index.php:46
  222. msgid "Cancel upload"
  223. msgstr "アップロードをキャンセル"
  224. #: templates/index.php:59
  225. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  226. msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。"
  227. #: templates/index.php:73
  228. msgid "Download"
  229. msgstr "ダウンロード"
  230. #: templates/index.php:85 templates/index.php:86
  231. msgid "Unshare"
  232. msgstr "共有しない"
  233. #: templates/index.php:105
  234. msgid "Upload too large"
  235. msgstr "ファイルサイズが大きすぎます"
  236. #: templates/index.php:107
  237. msgid ""
  238. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  239. "on this server."
  240. msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバで規定された最大サイズを超えています。"
  241. #: templates/index.php:112
  242. msgid "Files are being scanned, please wait."
  243. msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。"
  244. #: templates/index.php:115
  245. msgid "Current scanning"
  246. msgstr "スキャン中"
  247. #: templates/upgrade.php:2
  248. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  249. msgstr "ファイルシステムキャッシュを更新中..."