core.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <aldis@udris.lv>, 2012.
  7. # Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:20+0000\n"
  14. "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: lv\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
  21. #: ajax/share.php:85
  22. #, php-format
  23. msgid "User %s shared a file with you"
  24. msgstr "Lietotājs %s ar jums dalījās ar datni."
  25. #: ajax/share.php:87
  26. #, php-format
  27. msgid "User %s shared a folder with you"
  28. msgstr "Lietotājs %s ar jums dalījās ar mapi."
  29. #: ajax/share.php:89
  30. #, php-format
  31. msgid ""
  32. "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
  33. "%s"
  34. msgstr "Lietotājs %s ar jums dalījās ar datni “%s”. To var lejupielādēt šeit — %s"
  35. #: ajax/share.php:91
  36. #, php-format
  37. msgid ""
  38. "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
  39. "here: %s"
  40. msgstr "Lietotājs %s ar jums dalījās ar mapi “%s”. To var lejupielādēt šeit — %s"
  41. #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
  42. msgid "Category type not provided."
  43. msgstr "Kategorijas tips nav norādīts."
  44. #: ajax/vcategories/add.php:30
  45. msgid "No category to add?"
  46. msgstr "Nav kategoriju, ko pievienot?"
  47. #: ajax/vcategories/add.php:37
  48. #, php-format
  49. msgid "This category already exists: %s"
  50. msgstr "Šāda kategorija jau eksistē — %s"
  51. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
  52. #: ajax/vcategories/favorites.php:24
  53. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
  54. msgid "Object type not provided."
  55. msgstr "Objekta tips nav norādīts."
  56. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
  57. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
  58. #, php-format
  59. msgid "%s ID not provided."
  60. msgstr "%s ID nav norādīts."
  61. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
  62. #, php-format
  63. msgid "Error adding %s to favorites."
  64. msgstr "Kļūda, pievienojot %s izlasei."
  65. #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
  66. msgid "No categories selected for deletion."
  67. msgstr "Neviena kategorija nav izvēlēta dzēšanai"
  68. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
  69. #, php-format
  70. msgid "Error removing %s from favorites."
  71. msgstr "Kļūda, izņemot %s no izlases."
  72. #: js/config.php:32
  73. msgid "Sunday"
  74. msgstr "Svētdiena"
  75. #: js/config.php:32
  76. msgid "Monday"
  77. msgstr "Pirmdiena"
  78. #: js/config.php:32
  79. msgid "Tuesday"
  80. msgstr "Otrdiena"
  81. #: js/config.php:32
  82. msgid "Wednesday"
  83. msgstr "Trešdiena"
  84. #: js/config.php:32
  85. msgid "Thursday"
  86. msgstr "Ceturtdiena"
  87. #: js/config.php:32
  88. msgid "Friday"
  89. msgstr "Piektdiena"
  90. #: js/config.php:32
  91. msgid "Saturday"
  92. msgstr "Sestdiena"
  93. #: js/config.php:33
  94. msgid "January"
  95. msgstr "Janvāris"
  96. #: js/config.php:33
  97. msgid "February"
  98. msgstr "Februāris"
  99. #: js/config.php:33
  100. msgid "March"
  101. msgstr "Marts"
  102. #: js/config.php:33
  103. msgid "April"
  104. msgstr "Aprīlis"
  105. #: js/config.php:33
  106. msgid "May"
  107. msgstr "Maijs"
  108. #: js/config.php:33
  109. msgid "June"
  110. msgstr "Jūnijs"
  111. #: js/config.php:33
  112. msgid "July"
  113. msgstr "Jūlijs"
  114. #: js/config.php:33
  115. msgid "August"
  116. msgstr "Augusts"
  117. #: js/config.php:33
  118. msgid "September"
  119. msgstr "Septembris"
  120. #: js/config.php:33
  121. msgid "October"
  122. msgstr "Oktobris"
  123. #: js/config.php:33
  124. msgid "November"
  125. msgstr "Novembris"
  126. #: js/config.php:33
  127. msgid "December"
  128. msgstr "Decembris"
  129. #: js/js.js:286
  130. msgid "Settings"
  131. msgstr "Iestatījumi"
  132. #: js/js.js:767
  133. msgid "seconds ago"
  134. msgstr "sekundes atpakaļ"
  135. #: js/js.js:768
  136. msgid "1 minute ago"
  137. msgstr "pirms 1 minūtes"
  138. #: js/js.js:769
  139. msgid "{minutes} minutes ago"
  140. msgstr "pirms {minutes} minūtēm"
  141. #: js/js.js:770
  142. msgid "1 hour ago"
  143. msgstr "pirms 1 stundas"
  144. #: js/js.js:771
  145. msgid "{hours} hours ago"
  146. msgstr "pirms {hours} stundām"
  147. #: js/js.js:772
  148. msgid "today"
  149. msgstr "šodien"
  150. #: js/js.js:773
  151. msgid "yesterday"
  152. msgstr "vakar"
  153. #: js/js.js:774
  154. msgid "{days} days ago"
  155. msgstr "pirms {days} dienām"
  156. #: js/js.js:775
  157. msgid "last month"
  158. msgstr "pagājušajā mēnesī"
  159. #: js/js.js:776
  160. msgid "{months} months ago"
  161. msgstr "pirms {months} mēnešiem"
  162. #: js/js.js:777
  163. msgid "months ago"
  164. msgstr "mēnešus atpakaļ"
  165. #: js/js.js:778
  166. msgid "last year"
  167. msgstr "gājušajā gadā"
  168. #: js/js.js:779
  169. msgid "years ago"
  170. msgstr "gadus atpakaļ"
  171. #: js/oc-dialogs.js:126
  172. msgid "Choose"
  173. msgstr "Izvēlieties"
  174. #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
  175. msgid "Cancel"
  176. msgstr "Atcelt"
  177. #: js/oc-dialogs.js:162
  178. msgid "No"
  179. msgstr "Nē"
  180. #: js/oc-dialogs.js:163
  181. msgid "Yes"
  182. msgstr "Jā"
  183. #: js/oc-dialogs.js:180
  184. msgid "Ok"
  185. msgstr "Labi"
  186. #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
  187. #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
  188. msgid "The object type is not specified."
  189. msgstr "Nav norādīts objekta tips."
  190. #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
  191. #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582
  192. #: js/share.js:594
  193. msgid "Error"
  194. msgstr "Kļūda"
  195. #: js/oc-vcategories.js:179
  196. msgid "The app name is not specified."
  197. msgstr "Nav norādīts lietotnes nosaukums."
  198. #: js/oc-vcategories.js:194
  199. msgid "The required file {file} is not installed!"
  200. msgstr "Pieprasītā datne {file} nav instalēta!"
  201. #: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90
  202. msgid "Shared"
  203. msgstr "Kopīgs"
  204. #: js/share.js:93
  205. msgid "Share"
  206. msgstr "Dalīties"
  207. #: js/share.js:141 js/share.js:622
  208. msgid "Error while sharing"
  209. msgstr "Kļūda, daloties"
  210. #: js/share.js:152
  211. msgid "Error while unsharing"
  212. msgstr "Kļūda, beidzot dalīties"
  213. #: js/share.js:159
  214. msgid "Error while changing permissions"
  215. msgstr "Kļūda, mainot atļaujas"
  216. #: js/share.js:168
  217. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  218. msgstr "{owner} dalījās ar jums un grupu {group}"
  219. #: js/share.js:170
  220. msgid "Shared with you by {owner}"
  221. msgstr "{owner} dalījās ar jums"
  222. #: js/share.js:175
  223. msgid "Share with"
  224. msgstr "Dalīties ar"
  225. #: js/share.js:180
  226. msgid "Share with link"
  227. msgstr "Dalīties ar saiti"
  228. #: js/share.js:183
  229. msgid "Password protect"
  230. msgstr "Aizsargāt ar paroli"
  231. #: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
  232. msgid "Password"
  233. msgstr "Parole"
  234. #: js/share.js:189
  235. msgid "Email link to person"
  236. msgstr "Sūtīt saiti personai pa e-pastu"
  237. #: js/share.js:190
  238. msgid "Send"
  239. msgstr "Sūtīt"
  240. #: js/share.js:194
  241. msgid "Set expiration date"
  242. msgstr "Iestaties termiņa datumu"
  243. #: js/share.js:195
  244. msgid "Expiration date"
  245. msgstr "Termiņa datums"
  246. #: js/share.js:227
  247. msgid "Share via email:"
  248. msgstr "Dalīties, izmantojot e-pastu:"
  249. #: js/share.js:229
  250. msgid "No people found"
  251. msgstr "Nav atrastu cilvēku"
  252. #: js/share.js:256
  253. msgid "Resharing is not allowed"
  254. msgstr "Atkārtota dalīšanās nav atļauta"
  255. #: js/share.js:292
  256. msgid "Shared in {item} with {user}"
  257. msgstr "Dalījās ar {item} ar {user}"
  258. #: js/share.js:313
  259. msgid "Unshare"
  260. msgstr "Beigt dalīties"
  261. #: js/share.js:325
  262. msgid "can edit"
  263. msgstr "var rediģēt"
  264. #: js/share.js:327
  265. msgid "access control"
  266. msgstr "piekļuves vadība"
  267. #: js/share.js:330
  268. msgid "create"
  269. msgstr "izveidot"
  270. #: js/share.js:333
  271. msgid "update"
  272. msgstr "atjaunināt"
  273. #: js/share.js:336
  274. msgid "delete"
  275. msgstr "dzēst"
  276. #: js/share.js:339
  277. msgid "share"
  278. msgstr "dalīties"
  279. #: js/share.js:373 js/share.js:569
  280. msgid "Password protected"
  281. msgstr "Aizsargāts ar paroli"
  282. #: js/share.js:582
  283. msgid "Error unsetting expiration date"
  284. msgstr "Kļūda, noņemot termiņa datumu"
  285. #: js/share.js:594
  286. msgid "Error setting expiration date"
  287. msgstr "Kļūda, iestatot termiņa datumu"
  288. #: js/share.js:609
  289. msgid "Sending ..."
  290. msgstr "Sūta..."
  291. #: js/share.js:620
  292. msgid "Email sent"
  293. msgstr "Vēstule nosūtīta"
  294. #: js/update.js:14
  295. msgid ""
  296. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  297. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  298. "community</a>."
  299. msgstr "Atjaunināšana beidzās nesekmīgi. Lūdzu, ziņojiet par šo problēmu <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud kopienai</a>."
  300. #: js/update.js:18
  301. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  302. msgstr "Atjaunināšana beidzās sekmīgi. Tagad pārsūta jūs uz ownCloud."
  303. #: lostpassword/controller.php:48
  304. msgid "ownCloud password reset"
  305. msgstr "ownCloud paroles maiņa"
  306. #: lostpassword/templates/email.php:2
  307. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  308. msgstr "Izmantojiet šo saiti, lai mainītu paroli: {link}"
  309. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
  310. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  311. msgstr "Jūs savā epastā saņemsiet interneta saiti, caur kuru varēsiet atjaunot paroli."
  312. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
  313. msgid "Reset email send."
  314. msgstr "Atstatīt e-pasta sūtīšanu."
  315. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  316. msgid "Request failed!"
  317. msgstr "Pieprasījums neizdevās!"
  318. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
  319. #: templates/login.php:28
  320. msgid "Username"
  321. msgstr "Lietotājvārds"
  322. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
  323. msgid "Request reset"
  324. msgstr "Pieprasīt paroles maiņu"
  325. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  326. msgid "Your password was reset"
  327. msgstr "Jūsu parole tika nomainīta"
  328. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  329. msgid "To login page"
  330. msgstr "Uz ielogošanās lapu"
  331. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  332. msgid "New password"
  333. msgstr "Jauna parole"
  334. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  335. msgid "Reset password"
  336. msgstr "Mainīt paroli"
  337. #: strings.php:5
  338. msgid "Personal"
  339. msgstr "Personīgi"
  340. #: strings.php:6
  341. msgid "Users"
  342. msgstr "Lietotāji"
  343. #: strings.php:7
  344. msgid "Apps"
  345. msgstr "Lietotnes"
  346. #: strings.php:8
  347. msgid "Admin"
  348. msgstr "Administrators"
  349. #: strings.php:9
  350. msgid "Help"
  351. msgstr "Palīdzība"
  352. #: templates/403.php:12
  353. msgid "Access forbidden"
  354. msgstr "Pieeja ir liegta"
  355. #: templates/404.php:12
  356. msgid "Cloud not found"
  357. msgstr "Mākonis netika atrasts"
  358. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  359. msgid "Edit categories"
  360. msgstr "Rediģēt kategoriju"
  361. #: templates/edit_categories_dialog.php:16
  362. msgid "Add"
  363. msgstr "Pievienot"
  364. #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:30
  365. msgid "Security Warning"
  366. msgstr "Brīdinājums par drošību"
  367. #: templates/installation.php:24
  368. msgid ""
  369. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  370. "OpenSSL extension."
  371. msgstr "Nav pieejams drošs nejaušu skaitļu ģenerators. Lūdzu, aktivējiet PHP OpenSSL paplašinājumu."
  372. #: templates/installation.php:25
  373. msgid ""
  374. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  375. "password reset tokens and take over your account."
  376. msgstr "Bez droša nejaušu skaitļu ģeneratora uzbrucējs var paredzēt paroļu atjaunošanas marķierus un pārņem jūsu kontu."
  377. #: templates/installation.php:31
  378. msgid ""
  379. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  380. "because the .htaccess file does not work."
  381. msgstr "Visticamāk, jūsu datu direktorija un datnes ir pieejamas no interneta, jo .htaccess datne nedarbojas."
  382. #: templates/installation.php:32
  383. msgid ""
  384. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  385. "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
  386. "target=\"_blank\">documentation</a>."
  387. msgstr "Lai uzzinātu, kā pareizi jākonfigurē šis serveris, skatiet <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentāciju</a>."
  388. #: templates/installation.php:36
  389. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  390. msgstr "Izveidot <strong>administratora kontu</strong>"
  391. #: templates/installation.php:52
  392. msgid "Advanced"
  393. msgstr "Paplašināti"
  394. #: templates/installation.php:54
  395. msgid "Data folder"
  396. msgstr "Datu mape"
  397. #: templates/installation.php:61
  398. msgid "Configure the database"
  399. msgstr "Konfigurēt datubāzi"
  400. #: templates/installation.php:66 templates/installation.php:77
  401. #: templates/installation.php:87 templates/installation.php:97
  402. msgid "will be used"
  403. msgstr "tiks izmantots"
  404. #: templates/installation.php:109
  405. msgid "Database user"
  406. msgstr "Datubāzes lietotājs"
  407. #: templates/installation.php:113
  408. msgid "Database password"
  409. msgstr "Datubāzes parole"
  410. #: templates/installation.php:117
  411. msgid "Database name"
  412. msgstr "Datubāzes nosaukums"
  413. #: templates/installation.php:125
  414. msgid "Database tablespace"
  415. msgstr "Datubāzes tabulas telpa"
  416. #: templates/installation.php:131
  417. msgid "Database host"
  418. msgstr "Datubāzes serveris"
  419. #: templates/installation.php:136
  420. msgid "Finish setup"
  421. msgstr "Pabeigt iestatīšanu"
  422. #: templates/layout.guest.php:33
  423. msgid "web services under your control"
  424. msgstr "jūsu vadībā esošie tīmekļa servisi"
  425. #: templates/layout.user.php:48
  426. msgid "Log out"
  427. msgstr "Izrakstīties"
  428. #: templates/login.php:10
  429. msgid "Automatic logon rejected!"
  430. msgstr "Automātiskā ierakstīšanās ir noraidīta!"
  431. #: templates/login.php:11
  432. msgid ""
  433. "If you did not change your password recently, your account may be "
  434. "compromised!"
  435. msgstr "Ja neesat pēdējā laikā mainījis paroli, iespējams, ka jūsu konts ir kompromitēts."
  436. #: templates/login.php:13
  437. msgid "Please change your password to secure your account again."
  438. msgstr "Lūdzu, nomainiet savu paroli, lai atkal nodrošinātu savu kontu."
  439. #: templates/login.php:19
  440. msgid "Lost your password?"
  441. msgstr "Aizmirsāt paroli?"
  442. #: templates/login.php:41
  443. msgid "remember"
  444. msgstr "atcerēties"
  445. #: templates/login.php:43
  446. msgid "Log in"
  447. msgstr "Ierakstīties"
  448. #: templates/login.php:49
  449. msgid "Alternative Logins"
  450. msgstr "Alternatīvās pieteikšanās"
  451. #: templates/part.pagenavi.php:3
  452. msgid "prev"
  453. msgstr "iepriekšējā"
  454. #: templates/part.pagenavi.php:20
  455. msgid "next"
  456. msgstr "nākamā"
  457. #: templates/update.php:3
  458. #, php-format
  459. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  460. msgstr "Atjaunina ownCloud uz versiju %s. Tas var aizņemt kādu laiciņu."