files.po 9.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <cdewqazxsqwe@gmail.com>, 2013.
  7. # <cdewqazxsqwe@gmail.com>, 2012.
  8. # <skoptev@ukr.net>, 2012.
  9. # Дмитрий <langaru@gmail.com>, 2013.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n"
  16. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  17. "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru_RU/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: ru_RU\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  23. #: ajax/move.php:17
  24. #, php-format
  25. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  26. msgstr "Неполучается перенести %s - Файл с таким именем уже существует"
  27. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  28. #, php-format
  29. msgid "Could not move %s"
  30. msgstr "Неполучается перенести %s "
  31. #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
  32. msgid "Unable to rename file"
  33. msgstr "Невозможно переименовать файл"
  34. #: ajax/upload.php:19
  35. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  36. msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка"
  37. #: ajax/upload.php:26
  38. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  39. msgstr "Ошибка отсутствует, файл загружен успешно."
  40. #: ajax/upload.php:27
  41. msgid ""
  42. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  43. msgstr "Размер загружаемого файла превышает upload_max_filesize директиву в php.ini:"
  44. #: ajax/upload.php:29
  45. msgid ""
  46. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  47. "the HTML form"
  48. msgstr "Размер загруженного"
  49. #: ajax/upload.php:31
  50. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  51. msgstr "Загружаемый файл был загружен частично"
  52. #: ajax/upload.php:32
  53. msgid "No file was uploaded"
  54. msgstr "Файл не был загружен"
  55. #: ajax/upload.php:33
  56. msgid "Missing a temporary folder"
  57. msgstr "Отсутствует временная папка"
  58. #: ajax/upload.php:34
  59. msgid "Failed to write to disk"
  60. msgstr "Не удалось записать на диск"
  61. #: ajax/upload.php:52
  62. msgid "Not enough storage available"
  63. msgstr "Недостаточно места в хранилище"
  64. #: ajax/upload.php:83
  65. msgid "Invalid directory."
  66. msgstr "Неверный каталог."
  67. #: appinfo/app.php:10
  68. msgid "Files"
  69. msgstr "Файлы"
  70. #: js/fileactions.js:125
  71. msgid "Delete permanently"
  72. msgstr "Удалить навсегда"
  73. #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92
  74. msgid "Delete"
  75. msgstr "Удалить"
  76. #: js/fileactions.js:193
  77. msgid "Rename"
  78. msgstr "Переименовать"
  79. #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
  80. #: js/files.js:439
  81. msgid "Pending"
  82. msgstr "Ожидающий решения"
  83. #: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
  84. msgid "{new_name} already exists"
  85. msgstr "{новое_имя} уже существует"
  86. #: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
  87. msgid "replace"
  88. msgstr "отмена"
  89. #: js/filelist.js:253
  90. msgid "suggest name"
  91. msgstr "подобрать название"
  92. #: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
  93. msgid "cancel"
  94. msgstr "отменить"
  95. #: js/filelist.js:295
  96. msgid "replaced {new_name}"
  97. msgstr "заменено {новое_имя}"
  98. #: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
  99. msgid "undo"
  100. msgstr "отменить действие"
  101. #: js/filelist.js:297
  102. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  103. msgstr "заменено {новое_имя} с {старое_имя}"
  104. #: js/filelist.js:322
  105. msgid "perform delete operation"
  106. msgstr "выполняется процесс удаления"
  107. #: js/files.js:52
  108. msgid "'.' is an invalid file name."
  109. msgstr "'.' является неверным именем файла."
  110. #: js/files.js:56
  111. msgid "File name cannot be empty."
  112. msgstr "Имя файла не может быть пустым."
  113. #: js/files.js:64
  114. msgid ""
  115. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  116. "allowed."
  117. msgstr "Некорректное имя, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' не допустимы."
  118. #: js/files.js:78
  119. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  120. msgstr "Ваше хранилище переполнено, фалы больше не могут быть обновлены или синхронизированы!"
  121. #: js/files.js:82
  122. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  123. msgstr "Ваше хранилище почти полно ({usedSpacePercent}%)"
  124. #: js/files.js:225
  125. msgid ""
  126. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  127. "big."
  128. msgstr "Идёт подготовка к скачке Вашего файла. Это может занять некоторое время, если фалы большие."
  129. #: js/files.js:262
  130. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  131. msgstr "Невозможно загрузить файл,\n так как он имеет нулевой размер или является директорией"
  132. #: js/files.js:262
  133. msgid "Upload Error"
  134. msgstr "Ошибка загрузки"
  135. #: js/files.js:273
  136. msgid "Close"
  137. msgstr "Закрыть"
  138. #: js/files.js:312
  139. msgid "1 file uploading"
  140. msgstr "загрузка 1 файла"
  141. #: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
  142. msgid "{count} files uploading"
  143. msgstr "{количество} загружено файлов"
  144. #: js/files.js:388 js/files.js:423
  145. msgid "Upload cancelled."
  146. msgstr "Загрузка отменена"
  147. #: js/files.js:497
  148. msgid ""
  149. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  150. msgstr "Процесс загрузки файла. Если покинуть страницу сейчас, загрузка будет отменена."
  151. #: js/files.js:570
  152. msgid "URL cannot be empty."
  153. msgstr "URL не должен быть пустым."
  154. #: js/files.js:575
  155. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  156. msgstr "Неверное имя папки. Использование наименования 'Опубликовано' зарезервировано Owncloud"
  157. #: js/files.js:949 templates/index.php:67
  158. msgid "Name"
  159. msgstr "Имя"
  160. #: js/files.js:950 templates/index.php:78
  161. msgid "Size"
  162. msgstr "Размер"
  163. #: js/files.js:951 templates/index.php:80
  164. msgid "Modified"
  165. msgstr "Изменен"
  166. #: js/files.js:970
  167. msgid "1 folder"
  168. msgstr "1 папка"
  169. #: js/files.js:972
  170. msgid "{count} folders"
  171. msgstr "{количество} папок"
  172. #: js/files.js:980
  173. msgid "1 file"
  174. msgstr "1 файл"
  175. #: js/files.js:982
  176. msgid "{count} files"
  177. msgstr "{количество} файлов"
  178. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  179. msgid "Upload"
  180. msgstr "Загрузить "
  181. #: templates/admin.php:5
  182. msgid "File handling"
  183. msgstr "Работа с файлами"
  184. #: templates/admin.php:7
  185. msgid "Maximum upload size"
  186. msgstr "Максимальный размер загружаемого файла"
  187. #: templates/admin.php:10
  188. msgid "max. possible: "
  189. msgstr "Максимально возможный"
  190. #: templates/admin.php:15
  191. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  192. msgstr "Необходимо для множественной загрузки."
  193. #: templates/admin.php:17
  194. msgid "Enable ZIP-download"
  195. msgstr "Включение ZIP-загрузки"
  196. #: templates/admin.php:20
  197. msgid "0 is unlimited"
  198. msgstr "0 без ограничений"
  199. #: templates/admin.php:22
  200. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  201. msgstr "Максимальный размер входящих ZIP-файлов "
  202. #: templates/admin.php:26
  203. msgid "Save"
  204. msgstr "Сохранить"
  205. #: templates/index.php:7
  206. msgid "New"
  207. msgstr "Новый"
  208. #: templates/index.php:10
  209. msgid "Text file"
  210. msgstr "Текстовый файл"
  211. #: templates/index.php:12
  212. msgid "Folder"
  213. msgstr "Папка"
  214. #: templates/index.php:14
  215. msgid "From link"
  216. msgstr "По ссылке"
  217. #: templates/index.php:40
  218. msgid "Deleted files"
  219. msgstr ""
  220. #: templates/index.php:46
  221. msgid "Cancel upload"
  222. msgstr "Отмена загрузки"
  223. #: templates/index.php:59
  224. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  225. msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"
  226. #: templates/index.php:73
  227. msgid "Download"
  228. msgstr "Загрузить"
  229. #: templates/index.php:85 templates/index.php:86
  230. msgid "Unshare"
  231. msgstr "Скрыть"
  232. #: templates/index.php:105
  233. msgid "Upload too large"
  234. msgstr "Загрузка слишком велика"
  235. #: templates/index.php:107
  236. msgid ""
  237. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  238. "on this server."
  239. msgstr "Размер файлов, которые Вы пытаетесь загрузить, превышает максимально допустимый размер для загрузки на данный сервер."
  240. #: templates/index.php:112
  241. msgid "Files are being scanned, please wait."
  242. msgstr "Файлы сканируются, пожалуйста, подождите."
  243. #: templates/index.php:115
  244. msgid "Current scanning"
  245. msgstr "Текущее сканирование"
  246. #: templates/upgrade.php:2
  247. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  248. msgstr "Обновление кэша файловой системы... "