core.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # georg <georg007@gmail.com>, 2013.
  7. # <intense.feel@gmail.com>, 2011, 2012.
  8. # Marián Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013.
  9. # <martin.babik@gmail.com>, 2012.
  10. # <mehturt@gmail.com>, 2013.
  11. # Roman Priesol <roman@priesol.net>, 2012.
  12. # <zatroch.martin@gmail.com>, 2012.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:20+0000\n"
  19. "Last-Translator: mhh <marian.hvolka@stuba.sk>\n"
  20. "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: sk_SK\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  26. #: ajax/share.php:85
  27. #, php-format
  28. msgid "User %s shared a file with you"
  29. msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami súbor"
  30. #: ajax/share.php:87
  31. #, php-format
  32. msgid "User %s shared a folder with you"
  33. msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami adresár"
  34. #: ajax/share.php:89
  35. #, php-format
  36. msgid ""
  37. "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
  38. "%s"
  39. msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami súbor \"%s\". Môžete si ho stiahnuť tu: %s"
  40. #: ajax/share.php:91
  41. #, php-format
  42. msgid ""
  43. "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
  44. "here: %s"
  45. msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami adresár \"%s\". Môžete si ho stiahnuť tu: %s"
  46. #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
  47. msgid "Category type not provided."
  48. msgstr "Neposkytnutý kategorický typ."
  49. #: ajax/vcategories/add.php:30
  50. msgid "No category to add?"
  51. msgstr "Žiadna kategória pre pridanie?"
  52. #: ajax/vcategories/add.php:37
  53. #, php-format
  54. msgid "This category already exists: %s"
  55. msgstr "Kategéria: %s už existuje."
  56. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
  57. #: ajax/vcategories/favorites.php:24
  58. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
  59. msgid "Object type not provided."
  60. msgstr "Neposkytnutý typ objektu."
  61. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
  62. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
  63. #, php-format
  64. msgid "%s ID not provided."
  65. msgstr "%s ID neposkytnuté."
  66. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
  67. #, php-format
  68. msgid "Error adding %s to favorites."
  69. msgstr "Chyba pri pridávaní %s do obľúbených položiek."
  70. #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
  71. msgid "No categories selected for deletion."
  72. msgstr "Neboli vybrané žiadne kategórie pre odstránenie."
  73. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
  74. #, php-format
  75. msgid "Error removing %s from favorites."
  76. msgstr "Chyba pri odstraňovaní %s z obľúbených položiek."
  77. #: js/config.php:32
  78. msgid "Sunday"
  79. msgstr "Nedeľa"
  80. #: js/config.php:32
  81. msgid "Monday"
  82. msgstr "Pondelok"
  83. #: js/config.php:32
  84. msgid "Tuesday"
  85. msgstr "Utorok"
  86. #: js/config.php:32
  87. msgid "Wednesday"
  88. msgstr "Streda"
  89. #: js/config.php:32
  90. msgid "Thursday"
  91. msgstr "Štvrtok"
  92. #: js/config.php:32
  93. msgid "Friday"
  94. msgstr "Piatok"
  95. #: js/config.php:32
  96. msgid "Saturday"
  97. msgstr "Sobota"
  98. #: js/config.php:33
  99. msgid "January"
  100. msgstr "Január"
  101. #: js/config.php:33
  102. msgid "February"
  103. msgstr "Február"
  104. #: js/config.php:33
  105. msgid "March"
  106. msgstr "Marec"
  107. #: js/config.php:33
  108. msgid "April"
  109. msgstr "Apríl"
  110. #: js/config.php:33
  111. msgid "May"
  112. msgstr "Máj"
  113. #: js/config.php:33
  114. msgid "June"
  115. msgstr "Jún"
  116. #: js/config.php:33
  117. msgid "July"
  118. msgstr "Júl"
  119. #: js/config.php:33
  120. msgid "August"
  121. msgstr "August"
  122. #: js/config.php:33
  123. msgid "September"
  124. msgstr "September"
  125. #: js/config.php:33
  126. msgid "October"
  127. msgstr "Október"
  128. #: js/config.php:33
  129. msgid "November"
  130. msgstr "November"
  131. #: js/config.php:33
  132. msgid "December"
  133. msgstr "December"
  134. #: js/js.js:286
  135. msgid "Settings"
  136. msgstr "Nastavenia"
  137. #: js/js.js:767
  138. msgid "seconds ago"
  139. msgstr "pred sekundami"
  140. #: js/js.js:768
  141. msgid "1 minute ago"
  142. msgstr "pred minútou"
  143. #: js/js.js:769
  144. msgid "{minutes} minutes ago"
  145. msgstr "pred {minutes} minútami"
  146. #: js/js.js:770
  147. msgid "1 hour ago"
  148. msgstr "Pred 1 hodinou."
  149. #: js/js.js:771
  150. msgid "{hours} hours ago"
  151. msgstr "Pred {hours} hodinami."
  152. #: js/js.js:772
  153. msgid "today"
  154. msgstr "dnes"
  155. #: js/js.js:773
  156. msgid "yesterday"
  157. msgstr "včera"
  158. #: js/js.js:774
  159. msgid "{days} days ago"
  160. msgstr "pred {days} dňami"
  161. #: js/js.js:775
  162. msgid "last month"
  163. msgstr "minulý mesiac"
  164. #: js/js.js:776
  165. msgid "{months} months ago"
  166. msgstr "Pred {months} mesiacmi."
  167. #: js/js.js:777
  168. msgid "months ago"
  169. msgstr "pred mesiacmi"
  170. #: js/js.js:778
  171. msgid "last year"
  172. msgstr "minulý rok"
  173. #: js/js.js:779
  174. msgid "years ago"
  175. msgstr "pred rokmi"
  176. #: js/oc-dialogs.js:126
  177. msgid "Choose"
  178. msgstr "Výber"
  179. #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
  180. msgid "Cancel"
  181. msgstr "Zrušiť"
  182. #: js/oc-dialogs.js:162
  183. msgid "No"
  184. msgstr "Nie"
  185. #: js/oc-dialogs.js:163
  186. msgid "Yes"
  187. msgstr "Áno"
  188. #: js/oc-dialogs.js:180
  189. msgid "Ok"
  190. msgstr "Ok"
  191. #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
  192. #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
  193. msgid "The object type is not specified."
  194. msgstr "Nešpecifikovaný typ objektu."
  195. #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
  196. #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582
  197. #: js/share.js:594
  198. msgid "Error"
  199. msgstr "Chyba"
  200. #: js/oc-vcategories.js:179
  201. msgid "The app name is not specified."
  202. msgstr "Nešpecifikované meno aplikácie."
  203. #: js/oc-vcategories.js:194
  204. msgid "The required file {file} is not installed!"
  205. msgstr "Požadovaný súbor {file} nie je inštalovaný!"
  206. #: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90
  207. msgid "Shared"
  208. msgstr "Zdieľané"
  209. #: js/share.js:93
  210. msgid "Share"
  211. msgstr "Zdieľaj"
  212. #: js/share.js:141 js/share.js:622
  213. msgid "Error while sharing"
  214. msgstr "Chyba počas zdieľania"
  215. #: js/share.js:152
  216. msgid "Error while unsharing"
  217. msgstr "Chyba počas ukončenia zdieľania"
  218. #: js/share.js:159
  219. msgid "Error while changing permissions"
  220. msgstr "Chyba počas zmeny oprávnení"
  221. #: js/share.js:168
  222. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  223. msgstr "Zdieľané s vami a so skupinou {group} používateľom {owner}"
  224. #: js/share.js:170
  225. msgid "Shared with you by {owner}"
  226. msgstr "Zdieľané s vami používateľom {owner}"
  227. #: js/share.js:175
  228. msgid "Share with"
  229. msgstr "Zdieľať s"
  230. #: js/share.js:180
  231. msgid "Share with link"
  232. msgstr "Zdieľať cez odkaz"
  233. #: js/share.js:183
  234. msgid "Password protect"
  235. msgstr "Chrániť heslom"
  236. #: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
  237. msgid "Password"
  238. msgstr "Heslo"
  239. #: js/share.js:189
  240. msgid "Email link to person"
  241. msgstr "Odoslať odkaz osobe e-mailom"
  242. #: js/share.js:190
  243. msgid "Send"
  244. msgstr "Odoslať"
  245. #: js/share.js:194
  246. msgid "Set expiration date"
  247. msgstr "Nastaviť dátum expirácie"
  248. #: js/share.js:195
  249. msgid "Expiration date"
  250. msgstr "Dátum expirácie"
  251. #: js/share.js:227
  252. msgid "Share via email:"
  253. msgstr "Zdieľať cez e-mail:"
  254. #: js/share.js:229
  255. msgid "No people found"
  256. msgstr "Používateľ nenájdený"
  257. #: js/share.js:256
  258. msgid "Resharing is not allowed"
  259. msgstr "Zdieľanie už zdieľanej položky nie je povolené"
  260. #: js/share.js:292
  261. msgid "Shared in {item} with {user}"
  262. msgstr "Zdieľané v {item} s {user}"
  263. #: js/share.js:313
  264. msgid "Unshare"
  265. msgstr "Zrušiť zdieľanie"
  266. #: js/share.js:325
  267. msgid "can edit"
  268. msgstr "môže upraviť"
  269. #: js/share.js:327
  270. msgid "access control"
  271. msgstr "riadenie prístupu"
  272. #: js/share.js:330
  273. msgid "create"
  274. msgstr "vytvoriť"
  275. #: js/share.js:333
  276. msgid "update"
  277. msgstr "aktualizácia"
  278. #: js/share.js:336
  279. msgid "delete"
  280. msgstr "zmazať"
  281. #: js/share.js:339
  282. msgid "share"
  283. msgstr "zdieľať"
  284. #: js/share.js:373 js/share.js:569
  285. msgid "Password protected"
  286. msgstr "Chránené heslom"
  287. #: js/share.js:582
  288. msgid "Error unsetting expiration date"
  289. msgstr "Chyba pri odstraňovaní dátumu vypršania platnosti"
  290. #: js/share.js:594
  291. msgid "Error setting expiration date"
  292. msgstr "Chyba pri nastavení dátumu vypršania platnosti"
  293. #: js/share.js:609
  294. msgid "Sending ..."
  295. msgstr "Odosielam ..."
  296. #: js/share.js:620
  297. msgid "Email sent"
  298. msgstr "Email odoslaný"
  299. #: js/update.js:14
  300. msgid ""
  301. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  302. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  303. "community</a>."
  304. msgstr "Aktualizácia nebola úspešná. Problém nahláste na <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>."
  305. #: js/update.js:18
  306. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  307. msgstr "Aktualizácia bola úspešná. Presmerovávam na ownCloud."
  308. #: lostpassword/controller.php:48
  309. msgid "ownCloud password reset"
  310. msgstr "Obnovenie hesla pre ownCloud"
  311. #: lostpassword/templates/email.php:2
  312. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  313. msgstr "Použite nasledujúci odkaz pre obnovenie vášho hesla: {link}"
  314. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
  315. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  316. msgstr "Odkaz pre obnovenie hesla obdržíte e-mailom."
  317. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
  318. msgid "Reset email send."
  319. msgstr "Obnovovací email bol odoslaný."
  320. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  321. msgid "Request failed!"
  322. msgstr "Požiadavka zlyhala!"
  323. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
  324. #: templates/login.php:28
  325. msgid "Username"
  326. msgstr "Prihlasovacie meno"
  327. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
  328. msgid "Request reset"
  329. msgstr "Požiadať o obnovenie"
  330. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  331. msgid "Your password was reset"
  332. msgstr "Vaše heslo bolo obnovené"
  333. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  334. msgid "To login page"
  335. msgstr "Na prihlasovaciu stránku"
  336. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  337. msgid "New password"
  338. msgstr "Nové heslo"
  339. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  340. msgid "Reset password"
  341. msgstr "Obnova hesla"
  342. #: strings.php:5
  343. msgid "Personal"
  344. msgstr "Osobné"
  345. #: strings.php:6
  346. msgid "Users"
  347. msgstr "Používatelia"
  348. #: strings.php:7
  349. msgid "Apps"
  350. msgstr "Aplikácie"
  351. #: strings.php:8
  352. msgid "Admin"
  353. msgstr "Administrácia"
  354. #: strings.php:9
  355. msgid "Help"
  356. msgstr "Pomoc"
  357. #: templates/403.php:12
  358. msgid "Access forbidden"
  359. msgstr "Prístup odmietnutý"
  360. #: templates/404.php:12
  361. msgid "Cloud not found"
  362. msgstr "Nenájdené"
  363. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  364. msgid "Edit categories"
  365. msgstr "Úprava kategórií"
  366. #: templates/edit_categories_dialog.php:16
  367. msgid "Add"
  368. msgstr "Pridať"
  369. #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:30
  370. msgid "Security Warning"
  371. msgstr "Bezpečnostné varovanie"
  372. #: templates/installation.php:24
  373. msgid ""
  374. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  375. "OpenSSL extension."
  376. msgstr "Nie je dostupný žiadny bezpečný generátor náhodných čísel, prosím, povoľte rozšírenie OpenSSL v PHP."
  377. #: templates/installation.php:25
  378. msgid ""
  379. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  380. "password reset tokens and take over your account."
  381. msgstr "Bez bezpečného generátora náhodných čísel môže útočník predpovedať token pre obnovu hesla a prevziať kontrolu nad vaším kontom."
  382. #: templates/installation.php:31
  383. msgid ""
  384. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  385. "because the .htaccess file does not work."
  386. msgstr "Váš priečinok s dátami a súbormi je dostupný z internetu, lebo súbor .htaccess nefunguje."
  387. #: templates/installation.php:32
  388. msgid ""
  389. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  390. "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
  391. "target=\"_blank\">documentation</a>."
  392. msgstr "Pre informácie, ako správne nastaviť Váš server sa pozrite do <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentácie</a>."
  393. #: templates/installation.php:36
  394. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  395. msgstr "Vytvoriť <strong>administrátorský účet</strong>"
  396. #: templates/installation.php:52
  397. msgid "Advanced"
  398. msgstr "Pokročilé"
  399. #: templates/installation.php:54
  400. msgid "Data folder"
  401. msgstr "Priečinok dát"
  402. #: templates/installation.php:61
  403. msgid "Configure the database"
  404. msgstr "Nastaviť databázu"
  405. #: templates/installation.php:66 templates/installation.php:77
  406. #: templates/installation.php:87 templates/installation.php:97
  407. msgid "will be used"
  408. msgstr "bude použité"
  409. #: templates/installation.php:109
  410. msgid "Database user"
  411. msgstr "Hostiteľ databázy"
  412. #: templates/installation.php:113
  413. msgid "Database password"
  414. msgstr "Heslo databázy"
  415. #: templates/installation.php:117
  416. msgid "Database name"
  417. msgstr "Meno databázy"
  418. #: templates/installation.php:125
  419. msgid "Database tablespace"
  420. msgstr "Tabuľkový priestor databázy"
  421. #: templates/installation.php:131
  422. msgid "Database host"
  423. msgstr "Server databázy"
  424. #: templates/installation.php:136
  425. msgid "Finish setup"
  426. msgstr "Dokončiť inštaláciu"
  427. #: templates/layout.guest.php:33
  428. msgid "web services under your control"
  429. msgstr "webové služby pod vašou kontrolou"
  430. #: templates/layout.user.php:48
  431. msgid "Log out"
  432. msgstr "Odhlásiť"
  433. #: templates/login.php:10
  434. msgid "Automatic logon rejected!"
  435. msgstr "Automatické prihlásenie bolo zamietnuté!"
  436. #: templates/login.php:11
  437. msgid ""
  438. "If you did not change your password recently, your account may be "
  439. "compromised!"
  440. msgstr "V nedávnej dobe ste nezmenili svoje heslo, Váš účet môže byť kompromitovaný."
  441. #: templates/login.php:13
  442. msgid "Please change your password to secure your account again."
  443. msgstr "Prosím, zmeňte svoje heslo pre opätovné zabezpečenie Vášho účtu"
  444. #: templates/login.php:19
  445. msgid "Lost your password?"
  446. msgstr "Zabudli ste heslo?"
  447. #: templates/login.php:41
  448. msgid "remember"
  449. msgstr "zapamätať"
  450. #: templates/login.php:43
  451. msgid "Log in"
  452. msgstr "Prihlásiť sa"
  453. #: templates/login.php:49
  454. msgid "Alternative Logins"
  455. msgstr "Altrnatívne loginy"
  456. #: templates/part.pagenavi.php:3
  457. msgid "prev"
  458. msgstr "späť"
  459. #: templates/part.pagenavi.php:20
  460. msgid "next"
  461. msgstr "ďalej"
  462. #: templates/update.php:3
  463. #, php-format
  464. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  465. msgstr "Aktualizujem ownCloud na verziu %s, môže to chvíľu trvať."