settings.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ezidan <ezidan@live.com>, 2014
  7. # m.shehab <shehab.mahmood@gmail.com>, 2014
  8. # suliman <291101251@std.qu.edu.sa>, 2014
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2014-05-31 01:54-0400\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:54+0000\n"
  15. "Last-Translator: I Robot\n"
  16. "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: ar\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
  22. #: admin/controller.php:66
  23. #, php-format
  24. msgid "Invalid value supplied for %s"
  25. msgstr "ادخال خاطئ لقيمة %s"
  26. #: admin/controller.php:73
  27. msgid "Saved"
  28. msgstr "حفظ"
  29. #: admin/controller.php:90
  30. msgid "test email settings"
  31. msgstr "إعدادات البريد التجريبي"
  32. #: admin/controller.php:91
  33. msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
  34. msgstr "تبدوا الاعدادت صحيحة اذا تلقيت هذا البريد الالكتروني"
  35. #: admin/controller.php:94
  36. msgid ""
  37. "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
  38. msgstr "حدث خطأ اثناء ارسال البريد الالكتروني ، الرجاء مراجعة اعداداتك"
  39. #: admin/controller.php:99
  40. msgid "Email sent"
  41. msgstr "تم ارسال البريد الالكتروني"
  42. #: admin/controller.php:101
  43. msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
  44. msgstr ""
  45. #: admin/controller.php:116 templates/admin.php:346
  46. msgid "Send mode"
  47. msgstr "وضعية الإرسال"
  48. #: admin/controller.php:118 templates/admin.php:359 templates/personal.php:144
  49. msgid "Encryption"
  50. msgstr "التشفير"
  51. #: admin/controller.php:120 templates/admin.php:383
  52. msgid "Authentication method"
  53. msgstr "أسلوب التطابق"
  54. #: ajax/apps/ocs.php:20
  55. msgid "Unable to load list from App Store"
  56. msgstr "فشل تحميل القائمة من الآب ستور"
  57. #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
  58. #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
  59. msgid "Authentication error"
  60. msgstr "لم يتم التأكد من الشخصية بنجاح"
  61. #: ajax/changedisplayname.php:31
  62. msgid "Your full name has been changed."
  63. msgstr "اسمك الكامل تم تغييره."
  64. #: ajax/changedisplayname.php:34
  65. msgid "Unable to change full name"
  66. msgstr "لم يتم التمكن من تغيير اسمك الكامل"
  67. #: ajax/creategroup.php:10
  68. msgid "Group already exists"
  69. msgstr "المجموعة موجودة مسبقاً"
  70. #: ajax/creategroup.php:19
  71. msgid "Unable to add group"
  72. msgstr "فشل إضافة المجموعة"
  73. #: ajax/decryptall.php:31
  74. msgid "Files decrypted successfully"
  75. msgstr ""
  76. #: ajax/decryptall.php:33
  77. msgid ""
  78. "Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
  79. "administrator"
  80. msgstr ""
  81. #: ajax/decryptall.php:36
  82. msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
  83. msgstr ""
  84. #: ajax/deletekeys.php:14
  85. msgid "Encryption keys deleted permanently"
  86. msgstr ""
  87. #: ajax/deletekeys.php:16
  88. msgid ""
  89. "Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
  90. "owncloud.log or ask your administrator"
  91. msgstr ""
  92. #: ajax/lostpassword.php:12
  93. msgid "Email saved"
  94. msgstr "تم حفظ البريد الإلكتروني"
  95. #: ajax/lostpassword.php:14
  96. msgid "Invalid email"
  97. msgstr "البريد الإلكتروني غير صالح"
  98. #: ajax/removegroup.php:13
  99. msgid "Unable to delete group"
  100. msgstr "فشل إزالة المجموعة"
  101. #: ajax/removeuser.php:25
  102. msgid "Unable to delete user"
  103. msgstr "فشل إزالة المستخدم"
  104. #: ajax/restorekeys.php:14
  105. msgid "Backups restored successfully"
  106. msgstr ""
  107. #: ajax/restorekeys.php:23
  108. msgid ""
  109. "Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
  110. " your administrator"
  111. msgstr ""
  112. #: ajax/setlanguage.php:15
  113. msgid "Language changed"
  114. msgstr "تم تغيير اللغة"
  115. #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
  116. msgid "Invalid request"
  117. msgstr "طلب غير مفهوم"
  118. #: ajax/togglegroups.php:12
  119. msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
  120. msgstr "لا يستطيع المدير إزالة حسابه من مجموعة المديرين"
  121. #: ajax/togglegroups.php:30
  122. #, php-format
  123. msgid "Unable to add user to group %s"
  124. msgstr "فشل إضافة المستخدم الى المجموعة %s"
  125. #: ajax/togglegroups.php:36
  126. #, php-format
  127. msgid "Unable to remove user from group %s"
  128. msgstr "فشل إزالة المستخدم من المجموعة %s"
  129. #: ajax/updateapp.php:14
  130. msgid "Couldn't update app."
  131. msgstr "تعذر تحديث التطبيق."
  132. #: changepassword/controller.php:17
  133. msgid "Wrong password"
  134. msgstr "كلمة مرور خاطئة"
  135. #: changepassword/controller.php:36
  136. msgid "No user supplied"
  137. msgstr "لم يتم توفير مستخدم "
  138. #: changepassword/controller.php:68
  139. msgid ""
  140. "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
  141. "lost"
  142. msgstr "يرجى توفير كلمة مرور المسؤول المستردة, وإلا سيتم فقد جميع بيانات المستخدم "
  143. #: changepassword/controller.php:73
  144. msgid ""
  145. "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
  146. msgstr "خطا في كلمة مرور المسؤول المستردة, يرجى التاكد من كلمة المرور والمحاولة مرة اخرى."
  147. #: changepassword/controller.php:81
  148. msgid ""
  149. "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
  150. "successfully updated."
  151. msgstr "Back-end لا يدعم تغيير كلمة المرور, لاكن مفتاح تشفير المستخدمين تم تحديثة بنجاح."
  152. #: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
  153. msgid "Unable to change password"
  154. msgstr "لا يمكن تغيير كلمة المرور"
  155. #: js/admin.js:126
  156. msgid "Sending..."
  157. msgstr "جاري الارسال ..."
  158. #: js/apps.js:45 templates/help.php:4
  159. msgid "User Documentation"
  160. msgstr "كتاب توثيق المستخدم"
  161. #: js/apps.js:50
  162. msgid "Admin Documentation"
  163. msgstr ""
  164. #: js/apps.js:67
  165. msgid "Update to {appversion}"
  166. msgstr "تم التحديث الى "
  167. #: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
  168. msgid "Disable"
  169. msgstr "إيقاف"
  170. #: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
  171. msgid "Enable"
  172. msgstr "تفعيل"
  173. #: js/apps.js:95
  174. msgid "Please wait...."
  175. msgstr "الرجاء الانتظار ..."
  176. #: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
  177. msgid "Error while disabling app"
  178. msgstr "خطا عند تعطيل البرنامج"
  179. #: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
  180. msgid "Error while enabling app"
  181. msgstr "خطا عند تفعيل البرنامج "
  182. #: js/apps.js:149
  183. msgid "Updating...."
  184. msgstr "جاري التحديث ..."
  185. #: js/apps.js:152
  186. msgid "Error while updating app"
  187. msgstr "حصل خطأ أثناء تحديث التطبيق"
  188. #: js/apps.js:152
  189. msgid "Error"
  190. msgstr "خطأ"
  191. #: js/apps.js:153 templates/apps.php:55
  192. msgid "Update"
  193. msgstr "حدث"
  194. #: js/apps.js:156
  195. msgid "Updated"
  196. msgstr "تم التحديث بنجاح"
  197. #: js/personal.js:256
  198. msgid "Select a profile picture"
  199. msgstr "اختر صورة الملف الشخصي "
  200. #: js/personal.js:287
  201. msgid "Very weak password"
  202. msgstr "كلمة السر ضعيفة جدا"
  203. #: js/personal.js:288
  204. msgid "Weak password"
  205. msgstr "كلمة السر ضعيفة"
  206. #: js/personal.js:289
  207. msgid "So-so password"
  208. msgstr ""
  209. #: js/personal.js:290
  210. msgid "Good password"
  211. msgstr "كلمة السر جيدة"
  212. #: js/personal.js:291
  213. msgid "Strong password"
  214. msgstr "كلمة السر قوية"
  215. #: js/personal.js:310
  216. msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
  217. msgstr "فك تشفير الملفات... يرجى الانتظار, من الممكن ان ياخذ بعض الوقت."
  218. #: js/personal.js:324
  219. msgid "Delete encryption keys permanently."
  220. msgstr ""
  221. #: js/personal.js:338
  222. msgid "Restore encryption keys."
  223. msgstr ""
  224. #: js/users.js:47
  225. msgid "deleted"
  226. msgstr "تم الحذف"
  227. #: js/users.js:47
  228. msgid "undo"
  229. msgstr "تراجع"
  230. #: js/users.js:79
  231. msgid "Unable to remove user"
  232. msgstr "تعذر حذف المستخدم"
  233. #: js/users.js:101 templates/admin.php:295 templates/users.php:24
  234. #: templates/users.php:88 templates/users.php:116
  235. msgid "Groups"
  236. msgstr "مجموعات"
  237. #: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
  238. msgid "Group Admin"
  239. msgstr "مدير المجموعة"
  240. #: js/users.js:127 templates/users.php:168
  241. msgid "Delete"
  242. msgstr "إلغاء"
  243. #: js/users.js:310
  244. msgid "add group"
  245. msgstr "اضافة مجموعة"
  246. #: js/users.js:486
  247. msgid "A valid username must be provided"
  248. msgstr "يجب ادخال اسم مستخدم صحيح"
  249. #: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
  250. msgid "Error creating user"
  251. msgstr "حصل خطأ اثناء انشاء مستخدم"
  252. #: js/users.js:492
  253. msgid "A valid password must be provided"
  254. msgstr "يجب ادخال كلمة مرور صحيحة"
  255. #: js/users.js:516
  256. msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
  257. msgstr "تحذير: المجلد الرئيسي لـ المستخدم \"{user}\" موجود مسبقا"
  258. #: personal.php:50 personal.php:51
  259. msgid "__language_name__"
  260. msgstr "__language_name__"
  261. #: templates/admin.php:8
  262. msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
  263. msgstr "كل شيء (مشاكل فادحة, اخطاء , تحذيرات , معلومات , تصحيح الاخطاء)"
  264. #: templates/admin.php:9
  265. msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
  266. msgstr "معلومات , تحذيرات , اخطاء , مشاكل فادحة "
  267. #: templates/admin.php:10
  268. msgid "Warnings, errors and fatal issues"
  269. msgstr "تحذيرات , اخطاء , مشاكل فادحة "
  270. #: templates/admin.php:11
  271. msgid "Errors and fatal issues"
  272. msgstr "اخطاء ومشاكل فادحة "
  273. #: templates/admin.php:12
  274. msgid "Fatal issues only"
  275. msgstr "مشاكل فادحة فقط "
  276. #: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
  277. msgid "None"
  278. msgstr "لا شيء"
  279. #: templates/admin.php:17
  280. msgid "Login"
  281. msgstr "تسجيل الدخول"
  282. #: templates/admin.php:18
  283. msgid "Plain"
  284. msgstr ""
  285. #: templates/admin.php:19
  286. msgid "NT LAN Manager"
  287. msgstr ""
  288. #: templates/admin.php:24
  289. msgid "SSL"
  290. msgstr ""
  291. #: templates/admin.php:25
  292. msgid "TLS"
  293. msgstr ""
  294. #: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
  295. msgid "Security Warning"
  296. msgstr "تحذير أمان"
  297. #: templates/admin.php:50
  298. #, php-format
  299. msgid ""
  300. "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
  301. " to require using HTTPS instead."
  302. msgstr "انت تستخدم %s عن طريق HTTP . نحن نقترح باصرار ان تهيء الخادم ليتمكن من الوصول عن طريق HTTPS."
  303. #: templates/admin.php:64
  304. msgid ""
  305. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  306. "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
  307. "configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
  308. "accessible or you move the data directory outside the webserver document "
  309. "root."
  310. msgstr "مجلد data و ملفاتك يمكن الوصول لها عن طريق الانترنت. ملف .htaccess لا يمكن تشغيلة. نحن نقترح باصرار ان تعيد اعداد خادمك لمنع الدخول الى بياناتك عن طريق الانترنت او بالامكان ان تنقل مجلد data خارج document root بشكل مؤقت. "
  311. #: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
  312. msgid "Setup Warning"
  313. msgstr "تحذير في التنصيب"
  314. #: templates/admin.php:78
  315. msgid ""
  316. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  317. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  318. msgstr "اعدادات خادمك غير صحيحة بشكل تسمح لك بمزامنة ملفاتك وذلك بسبب أن واجهة WebDAV تبدو معطلة"
  319. #: templates/admin.php:79
  320. #, php-format
  321. msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
  322. msgstr "يرجى التحقق <a href=\"%s\">دليل التثبيت</a>."
  323. #: templates/admin.php:93
  324. msgid ""
  325. "PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
  326. "core apps inaccessible."
  327. msgstr ""
  328. #: templates/admin.php:94
  329. msgid ""
  330. "This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
  331. "eAccelerator."
  332. msgstr ""
  333. #: templates/admin.php:105
  334. msgid "Module 'fileinfo' missing"
  335. msgstr "الموديل 'fileinfo' مفقود"
  336. #: templates/admin.php:108
  337. msgid ""
  338. "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
  339. "module to get best results with mime-type detection."
  340. msgstr "موديل 'fileinfo' الخاص بالـPHP مفقود . نوصي بتفعيل هذا الموديل للحصول على أفضل النتائج مع خاصية التحقق "
  341. #: templates/admin.php:119
  342. msgid "Your PHP version is outdated"
  343. msgstr "اصدار PHP الخاص بك قديم"
  344. #: templates/admin.php:122
  345. msgid ""
  346. "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
  347. "newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
  348. "this installation is not working correctly."
  349. msgstr "اصدار PHP الخاص بك قديم. نحن نقترح لك باصرار ان يتم ترقية الاصدار الى 5.3.8 او احدث بسبب ان الاصدارات القديمة معروفة انها مهمشة. من الممكن ان التنزيل قد لا يتم بصورة صحيحة."
  350. #: templates/admin.php:133
  351. msgid "Locale not working"
  352. msgstr "اللغه لا تعمل"
  353. #: templates/admin.php:138
  354. msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
  355. msgstr "لا يمكن تعيين لغة النظام الى احد اللغات التي تدعم UTF-8."
  356. #: templates/admin.php:142
  357. msgid ""
  358. "This means that there might be problems with certain characters in file "
  359. "names."
  360. msgstr "هذا يعني انه من الممكن ان يكون هناك مشكلة في بعض الاحرف في اسم الملف."
  361. #: templates/admin.php:146
  362. #, php-format
  363. msgid ""
  364. "We strongly suggest to install the required packages on your system to "
  365. "support one of the following locales: %s."
  366. msgstr "نحن باصرار نقترح ان تثبت الحزم المطلوبة في نظامك لدعم احد هذة اللغات: %s."
  367. #: templates/admin.php:158
  368. msgid "Internet connection not working"
  369. msgstr "الاتصال بالانترنت لا يعمل"
  370. #: templates/admin.php:161
  371. msgid ""
  372. "This server has no working internet connection. This means that some of the "
  373. "features like mounting of external storage, notifications about updates or "
  374. "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
  375. "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
  376. "internet connection for this server if you want to have all features."
  377. msgstr "هذا الخادم لا يوجد لدية اتصال انترنت. هذا يعني ان بعض الميزات مثل mounting التخزين الخارجي , تنبيهات عن التحديثات او تنزيلات برامج الطرف الثالث3 لا تعمل. الدخول للملفات البعيدة و ارسال تنبيهات البريد الالكتروني ممكن ان لا تعمل ايضا. نحن نقترح بتفعيل اتصال الانترنت لهذا الخادم لتتمكن من الاستفادة من كل الميزات"
  378. #: templates/admin.php:175
  379. msgid "Cron"
  380. msgstr "مجدول"
  381. #: templates/admin.php:182
  382. #, php-format
  383. msgid "Last cron was executed at %s."
  384. msgstr ""
  385. #: templates/admin.php:185
  386. #, php-format
  387. msgid ""
  388. "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
  389. " wrong."
  390. msgstr ""
  391. #: templates/admin.php:189
  392. msgid "Cron was not executed yet!"
  393. msgstr ""
  394. #: templates/admin.php:199
  395. msgid "Execute one task with each page loaded"
  396. msgstr "قم بتنفيذ مهمة واحدة مع كل صفحة تم تحميلها"
  397. #: templates/admin.php:207
  398. msgid ""
  399. "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
  400. "minutes over http."
  401. msgstr "الملف cron.php تم تسجيله فى خدمه webcron لاستدعاء الملف cron.php كل 15 دقيقه"
  402. #: templates/admin.php:215
  403. msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
  404. msgstr "استخدم نظام خدمة cron لـ استدعاء ملف cron.php كل 15 دقيقة "
  405. #: templates/admin.php:220
  406. msgid "Sharing"
  407. msgstr "مشاركة"
  408. #: templates/admin.php:226
  409. msgid "Enable Share API"
  410. msgstr "السماح بالمشاركة عن طريق الAPI "
  411. #: templates/admin.php:227
  412. msgid "Allow apps to use the Share API"
  413. msgstr "السماح للتطبيقات بالمشاركة عن طريق الAPI"
  414. #: templates/admin.php:234
  415. msgid "Allow links"
  416. msgstr "السماح بالعناوين"
  417. #: templates/admin.php:238
  418. msgid "Enforce password protection"
  419. msgstr ""
  420. #: templates/admin.php:241
  421. msgid "Allow public uploads"
  422. msgstr "السماح بالرفع للعامة "
  423. #: templates/admin.php:245
  424. msgid "Set default expiration date"
  425. msgstr ""
  426. #: templates/admin.php:247
  427. msgid "Expire after "
  428. msgstr ""
  429. #: templates/admin.php:250
  430. msgid "days"
  431. msgstr ""
  432. #: templates/admin.php:253
  433. msgid "Enforce expiration date"
  434. msgstr ""
  435. #: templates/admin.php:257
  436. msgid "Allow users to share items to the public with links"
  437. msgstr "السماح للمستعملين بمشاركة البنود للعموم عن طريق الروابط "
  438. #: templates/admin.php:264
  439. msgid "Allow resharing"
  440. msgstr "السماح بإعادة المشاركة "
  441. #: templates/admin.php:265
  442. msgid "Allow users to share items shared with them again"
  443. msgstr "السماح للمستخدمين باعادة مشاركة الملفات التي تم مشاركتها معهم"
  444. #: templates/admin.php:272
  445. msgid "Allow users to share with anyone"
  446. msgstr "السماح للمستعملين بإعادة المشاركة مع أي أحد "
  447. #: templates/admin.php:275
  448. msgid "Allow users to only share with users in their groups"
  449. msgstr "السماح للمستعمينٍ لإعادة المشاركة فقط مع المستعملين في مجموعاتهم"
  450. #: templates/admin.php:282
  451. msgid "Allow mail notification"
  452. msgstr "السماح بتنبيهات البريد الالكتروني."
  453. #: templates/admin.php:283
  454. msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
  455. msgstr ""
  456. #: templates/admin.php:290
  457. msgid "Exclude groups from sharing"
  458. msgstr ""
  459. #: templates/admin.php:301
  460. msgid ""
  461. "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
  462. msgstr ""
  463. #: templates/admin.php:308
  464. msgid "Security"
  465. msgstr "حماية"
  466. #: templates/admin.php:321
  467. msgid "Enforce HTTPS"
  468. msgstr "فرض HTTPS"
  469. #: templates/admin.php:323
  470. #, php-format
  471. msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
  472. msgstr "اجبار العميل للاتصال بـ %s عن طريق اتصال مشفر"
  473. #: templates/admin.php:329
  474. #, php-format
  475. msgid ""
  476. "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
  477. "enforcement."
  478. msgstr "يرجى الاتصال بـ %s عن طريق HTTPS لتفعيل او تعطيل SSL enforcement."
  479. #: templates/admin.php:341
  480. msgid "Email Server"
  481. msgstr "خادم البريد الالكتروني"
  482. #: templates/admin.php:343
  483. msgid "This is used for sending out notifications."
  484. msgstr ""
  485. #: templates/admin.php:374
  486. msgid "From address"
  487. msgstr ""
  488. #: templates/admin.php:375
  489. msgid "mail"
  490. msgstr ""
  491. #: templates/admin.php:396
  492. msgid "Authentication required"
  493. msgstr ""
  494. #: templates/admin.php:400
  495. msgid "Server address"
  496. msgstr "عنوان الخادم"
  497. #: templates/admin.php:404
  498. msgid "Port"
  499. msgstr "المنفذ"
  500. #: templates/admin.php:409
  501. msgid "Credentials"
  502. msgstr ""
  503. #: templates/admin.php:410
  504. msgid "SMTP Username"
  505. msgstr ""
  506. #: templates/admin.php:413
  507. msgid "SMTP Password"
  508. msgstr ""
  509. #: templates/admin.php:417
  510. msgid "Test email settings"
  511. msgstr ""
  512. #: templates/admin.php:418
  513. msgid "Send email"
  514. msgstr ""
  515. #: templates/admin.php:423
  516. msgid "Log"
  517. msgstr "سجل"
  518. #: templates/admin.php:424
  519. msgid "Log level"
  520. msgstr "مستوى السجل"
  521. #: templates/admin.php:456
  522. msgid "More"
  523. msgstr "المزيد"
  524. #: templates/admin.php:457
  525. msgid "Less"
  526. msgstr "أقل"
  527. #: templates/admin.php:463 templates/personal.php:196
  528. msgid "Version"
  529. msgstr "إصدار"
  530. #: templates/admin.php:467 templates/personal.php:199
  531. msgid ""
  532. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  533. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  534. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  535. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  536. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  537. "License\">AGPL</abbr></a>."
  538. msgstr "طوّر من قبل <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud مجتمع</a>, الـ <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">النص المصدري</a> مرخص بموجب <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">رخصة أفيرو العمومية</abbr></a>."
  539. #: templates/apps.php:14
  540. msgid "Add your App"
  541. msgstr "أضف تطبيقاتك"
  542. #: templates/apps.php:31
  543. msgid "More Apps"
  544. msgstr "المزيد من التطبيقات"
  545. #: templates/apps.php:38
  546. msgid "Select an App"
  547. msgstr "إختر تطبيقاً"
  548. #: templates/apps.php:43
  549. msgid "Documentation:"
  550. msgstr "التوثيق"
  551. #: templates/apps.php:49
  552. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  553. msgstr "راجع صفحة التطبيق على apps.owncloud.com"
  554. #: templates/apps.php:51
  555. msgid "See application website"
  556. msgstr ""
  557. #: templates/apps.php:53
  558. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  559. msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ترخيص من قبل <span class=\"author\"></span>"
  560. #: templates/help.php:6
  561. msgid "Administrator Documentation"
  562. msgstr "كتاب توثيق المدير"
  563. #: templates/help.php:9
  564. msgid "Online Documentation"
  565. msgstr "توثيق متوفر على الشبكة"
  566. #: templates/help.php:11
  567. msgid "Forum"
  568. msgstr "منتدى"
  569. #: templates/help.php:14
  570. msgid "Bugtracker"
  571. msgstr "تعقب علة"
  572. #: templates/help.php:17
  573. msgid "Commercial Support"
  574. msgstr "دعم تجاري"
  575. #: templates/personal.php:8
  576. msgid "Get the apps to sync your files"
  577. msgstr "احصل على التطبيقات لمزامنة ملفاتك"
  578. #: templates/personal.php:19
  579. msgid "Show First Run Wizard again"
  580. msgstr "ابدأ خطوات بداية التشغيل من جديد"
  581. #: templates/personal.php:27
  582. #, php-format
  583. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
  584. msgstr "تم إستهلاك <strong>%s</strong> من المتوفر <strong>%s</strong>"
  585. #: templates/personal.php:38 templates/users.php:21 templates/users.php:87
  586. msgid "Password"
  587. msgstr "كلمة المرور"
  588. #: templates/personal.php:39
  589. msgid "Your password was changed"
  590. msgstr "لقد تم تغيير كلمة السر"
  591. #: templates/personal.php:40
  592. msgid "Unable to change your password"
  593. msgstr "لم يتم تعديل كلمة السر بنجاح"
  594. #: templates/personal.php:42
  595. msgid "Current password"
  596. msgstr "كلمات السر الحالية"
  597. #: templates/personal.php:45
  598. msgid "New password"
  599. msgstr "كلمات سر جديدة"
  600. #: templates/personal.php:49
  601. msgid "Change password"
  602. msgstr "عدل كلمة السر"
  603. #: templates/personal.php:61 templates/users.php:86
  604. msgid "Full Name"
  605. msgstr "اسمك الكامل"
  606. #: templates/personal.php:76
  607. msgid "Email"
  608. msgstr "البريد الإلكترونى"
  609. #: templates/personal.php:78
  610. msgid "Your email address"
  611. msgstr "عنوانك البريدي"
  612. #: templates/personal.php:81
  613. msgid ""
  614. "Fill in an email address to enable password recovery and receive "
  615. "notifications"
  616. msgstr ""
  617. #: templates/personal.php:89
  618. msgid "Profile picture"
  619. msgstr "صورة الملف الشخصي"
  620. #: templates/personal.php:94
  621. msgid "Upload new"
  622. msgstr "رفع الان"
  623. #: templates/personal.php:96
  624. msgid "Select new from Files"
  625. msgstr "اختر جديد من الملفات "
  626. #: templates/personal.php:97
  627. msgid "Remove image"
  628. msgstr "احذف الصورة "
  629. #: templates/personal.php:98
  630. msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
  631. msgstr "سواء png او jpg. بامكانك قص الصورة "
  632. #: templates/personal.php:100
  633. msgid "Your avatar is provided by your original account."
  634. msgstr "صورتك الرمزية يتم توفيرها عن طريق حسابك الاصلي."
  635. #: templates/personal.php:104
  636. msgid "Cancel"
  637. msgstr "الغاء"
  638. #: templates/personal.php:105
  639. msgid "Choose as profile image"
  640. msgstr "اختر صورة الملف الشخصي"
  641. #: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112
  642. msgid "Language"
  643. msgstr "اللغة"
  644. #: templates/personal.php:131
  645. msgid "Help translate"
  646. msgstr "ساعد في الترجمه"
  647. #: templates/personal.php:150
  648. msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
  649. msgstr "البرنامج المشفر لم يعد مفعل, يرجى فك التشفير عن كل ملفاتك"
  650. #: templates/personal.php:156
  651. msgid "Log-in password"
  652. msgstr "كلمه سر الدخول"
  653. #: templates/personal.php:161
  654. msgid "Decrypt all Files"
  655. msgstr "فك تشفير جميع الملفات "
  656. #: templates/personal.php:174
  657. msgid ""
  658. "Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
  659. " you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
  660. " all files are decrypted correctly."
  661. msgstr ""
  662. #: templates/personal.php:178
  663. msgid "Restore Encryption Keys"
  664. msgstr ""
  665. #: templates/personal.php:182
  666. msgid "Delete Encryption Keys"
  667. msgstr ""
  668. #: templates/users.php:19
  669. msgid "Login Name"
  670. msgstr "اسم الدخول"
  671. #: templates/users.php:28
  672. msgid "Create"
  673. msgstr "انشئ"
  674. #: templates/users.php:34
  675. msgid "Admin Recovery Password"
  676. msgstr "استعادة كلمة المرور للمسؤول"
  677. #: templates/users.php:35 templates/users.php:36
  678. msgid ""
  679. "Enter the recovery password in order to recover the users files during "
  680. "password change"
  681. msgstr "ادخل كلمة المرور المستعادة من اجل استرداد ملفات المستخدمين اثناء تغيير كلمة المرور"
  682. #: templates/users.php:40
  683. msgid "Default Storage"
  684. msgstr "وحدة التخزين الافتراضية"
  685. #: templates/users.php:42 templates/users.php:137
  686. msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
  687. msgstr "يرجى ادخال تخزين quota (مثل:\"512 MB\" او \"12 GB\")"
  688. #: templates/users.php:46 templates/users.php:146
  689. msgid "Unlimited"
  690. msgstr "غير محدود"
  691. #: templates/users.php:64 templates/users.php:161
  692. msgid "Other"
  693. msgstr "شيء آخر"
  694. #: templates/users.php:85
  695. msgid "Username"
  696. msgstr "إسم المستخدم"
  697. #: templates/users.php:92
  698. msgid "Storage"
  699. msgstr "وحدة التخزين"
  700. #: templates/users.php:106
  701. msgid "change full name"
  702. msgstr "تغيير اسمك الكامل"
  703. #: templates/users.php:110
  704. msgid "set new password"
  705. msgstr "اعداد كلمة مرور جديدة"
  706. #: templates/users.php:141
  707. msgid "Default"
  708. msgstr "افتراضي"