files.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Twiguard, 2013
  7. # dibalaj <dibalaj@dibalaj.cz>, 2013
  8. # Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013
  9. # liska_, 2013-2014
  10. # svetlemodry <jaroslav@lichtblau.cz>, 2014
  11. # xmorave2 <josef.moravec@gmail.com>, 2014
  12. # cvanca <mrs.jenkins.oh.yeah@gmail.com>, 2013
  13. # m23 <black23@gmail.com>, 2014
  14. # pstast <petr@stastny.eu>, 2013
  15. # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2014-06-02 01:54-0400\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:01+0000\n"
  22. "Last-Translator: I Robot\n"
  23. "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Language: cs_CZ\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  29. #: ajax/move.php:15
  30. #, php-format
  31. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  32. msgstr "Nelze přesunout %s - již existuje soubor se stejným názvem"
  33. #: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
  34. #, php-format
  35. msgid "Could not move %s"
  36. msgstr "Nelze přesunout %s"
  37. #: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
  38. msgid "File name cannot be empty."
  39. msgstr "Název souboru nemůže být prázdný řetězec."
  40. #: ajax/newfile.php:63
  41. #, php-format
  42. msgid "\"%s\" is an invalid file name."
  43. msgstr "\"%s\" je neplatným názvem souboru."
  44. #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
  45. msgid ""
  46. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  47. "allowed."
  48. msgstr "Neplatný název, znaky '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nejsou povoleny."
  49. #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:157
  50. #: lib/app.php:77
  51. msgid "The target folder has been moved or deleted."
  52. msgstr "Cílová složka byla přesunuta nebo smazána."
  53. #: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
  54. #, php-format
  55. msgid ""
  56. "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
  57. "name."
  58. msgstr "Název %s ve složce %s již existuje. Vyberte prosím jiné jméno."
  59. #: ajax/newfile.php:97
  60. msgid "Not a valid source"
  61. msgstr "Neplatný zdroj"
  62. #: ajax/newfile.php:102
  63. msgid ""
  64. "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
  65. msgstr "Server není oprávněn otevírat adresy URL. Ověřte, prosím, konfiguraci serveru."
  66. #: ajax/newfile.php:118
  67. #, php-format
  68. msgid "Error while downloading %s to %s"
  69. msgstr "Chyba při stahování %s do %s"
  70. #: ajax/newfile.php:146
  71. msgid "Error when creating the file"
  72. msgstr "Chyba při vytváření souboru"
  73. #: ajax/newfolder.php:22
  74. msgid "Folder name cannot be empty."
  75. msgstr "Název složky nemůže být prázdný."
  76. #: ajax/newfolder.php:66
  77. msgid "Error when creating the folder"
  78. msgstr "Chyba při vytváření složky"
  79. #: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
  80. msgid "Unable to set upload directory."
  81. msgstr "Nelze nastavit adresář pro nahrané soubory."
  82. #: ajax/upload.php:33
  83. msgid "Invalid Token"
  84. msgstr "Neplatný token"
  85. #: ajax/upload.php:75
  86. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  87. msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán. Neznámá chyba"
  88. #: ajax/upload.php:82
  89. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  90. msgstr "Soubor byl odeslán úspěšně"
  91. #: ajax/upload.php:83
  92. msgid ""
  93. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  94. msgstr "Odesílaný soubor přesahuje velikost upload_max_filesize povolenou v php.ini:"
  95. #: ajax/upload.php:85
  96. msgid ""
  97. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  98. "the HTML form"
  99. msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný ve formuláři HTML"
  100. #: ajax/upload.php:86
  101. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  102. msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně"
  103. #: ajax/upload.php:87
  104. msgid "No file was uploaded"
  105. msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán"
  106. #: ajax/upload.php:88
  107. msgid "Missing a temporary folder"
  108. msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory"
  109. #: ajax/upload.php:89
  110. msgid "Failed to write to disk"
  111. msgstr "Zápis na disk selhal"
  112. #: ajax/upload.php:109
  113. msgid "Not enough storage available"
  114. msgstr "Nedostatek dostupného úložného prostoru"
  115. #: ajax/upload.php:171
  116. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  117. msgstr "Nahrávání selhalo. Nepodařilo se nalézt nahraný soubor."
  118. #: ajax/upload.php:181
  119. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  120. msgstr "Nahrávání selhalo. Nepodařilo se získat informace o souboru."
  121. #: ajax/upload.php:196
  122. msgid "Invalid directory."
  123. msgstr "Neplatný adresář"
  124. #: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
  125. msgid "Files"
  126. msgstr "Soubory"
  127. #: appinfo/app.php:29
  128. msgid "All files"
  129. msgstr ""
  130. #: js/file-upload.js:257
  131. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  132. msgstr "Nelze nahrát soubor {filename}, protože je to buď adresář nebo má velikost 0 bytů"
  133. #: js/file-upload.js:270
  134. msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
  135. msgstr "Celková velikost souboru {size1} překračuje povolenou velikost pro nahrávání {size2}"
  136. #: js/file-upload.js:281
  137. msgid ""
  138. "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
  139. msgstr "Není dostatek místa pro uložení, velikost souboru je {size1}, zbývá pouze {size2}"
  140. #: js/file-upload.js:358
  141. msgid "Upload cancelled."
  142. msgstr "Odesílání zrušeno."
  143. #: js/file-upload.js:404
  144. msgid "Could not get result from server."
  145. msgstr "Nepodařilo se získat výsledek ze serveru."
  146. #: js/file-upload.js:490
  147. msgid ""
  148. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  149. msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky způsobí zrušení nahrávání."
  150. #: js/file-upload.js:555
  151. msgid "URL cannot be empty"
  152. msgstr "URL nemůže zůstat prázdná"
  153. #: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:1188
  154. msgid "{new_name} already exists"
  155. msgstr "{new_name} již existuje"
  156. #: js/file-upload.js:614
  157. msgid "Could not create file"
  158. msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor"
  159. #: js/file-upload.js:630
  160. msgid "Could not create folder"
  161. msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku"
  162. #: js/file-upload.js:677
  163. msgid "Error fetching URL"
  164. msgstr "Chyba při načítání URL"
  165. #: js/fileactions.js:211
  166. msgid "Share"
  167. msgstr "Sdílet"
  168. #: js/fileactions.js:224
  169. msgid "Delete permanently"
  170. msgstr "Trvale odstranit"
  171. #: js/fileactions.js:226 templates/list.php:80 templates/list.php:81
  172. msgid "Delete"
  173. msgstr "Smazat"
  174. #: js/fileactions.js:262
  175. msgid "Rename"
  176. msgstr "Přejmenovat"
  177. #: js/filelist.js:314
  178. msgid ""
  179. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  180. "big."
  181. msgstr "Vaše soubory ke stažení se připravují. Pokud jsou velké, může to chvíli trvat."
  182. #: js/filelist.js:619 js/filelist.js:1691
  183. msgid "Pending"
  184. msgstr "Nevyřízené"
  185. #: js/filelist.js:1139
  186. msgid "Error moving file."
  187. msgstr "Chyba při přesunu souboru."
  188. #: js/filelist.js:1147
  189. msgid "Error moving file"
  190. msgstr "Chyba při přesunu souboru"
  191. #: js/filelist.js:1147
  192. msgid "Error"
  193. msgstr "Chyba"
  194. #: js/filelist.js:1225
  195. msgid "Could not rename file"
  196. msgstr "Nepodařilo se přejmenovat soubor"
  197. #: js/filelist.js:1346
  198. msgid "Error deleting file."
  199. msgstr "Chyba při mazání souboru."
  200. #: js/filelist.js:1449 templates/list.php:62
  201. msgid "Name"
  202. msgstr "Název"
  203. #: js/filelist.js:1450 templates/list.php:75
  204. msgid "Size"
  205. msgstr "Velikost"
  206. #: js/filelist.js:1451 templates/list.php:78
  207. msgid "Modified"
  208. msgstr "Upraveno"
  209. #: js/filelist.js:1461 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
  210. msgid "%n folder"
  211. msgid_plural "%n folders"
  212. msgstr[0] "%n složka"
  213. msgstr[1] "%n složky"
  214. msgstr[2] "%n složek"
  215. #: js/filelist.js:1467 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
  216. msgid "%n file"
  217. msgid_plural "%n files"
  218. msgstr[0] "%n soubor"
  219. msgstr[1] "%n soubory"
  220. msgstr[2] "%n souborů"
  221. #: js/filelist.js:1599 js/filelist.js:1638
  222. msgid "Uploading %n file"
  223. msgid_plural "Uploading %n files"
  224. msgstr[0] "Nahrávám %n soubor"
  225. msgstr[1] "Nahrávám %n soubory"
  226. msgstr[2] "Nahrávám %n souborů"
  227. #: js/files.js:101
  228. msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
  229. msgstr "\"{name}\" je neplatným názvem souboru."
  230. #: js/files.js:122
  231. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  232. msgstr "Vaše úložiště je plné, nelze aktualizovat ani synchronizovat soubory."
  233. #: js/files.js:126
  234. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  235. msgstr "Vaše úložiště je téměř plné ({usedSpacePercent}%)"
  236. #: js/files.js:140
  237. msgid ""
  238. "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
  239. "and log-in again"
  240. msgstr "Aplikace pro šifrování je zapnuta, ale vaše klíče nejsou inicializované. Prosím odhlaste se a znovu přihlaste"
  241. #: js/files.js:144
  242. msgid ""
  243. "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
  244. "password in your personal settings to recover access to your encrypted "
  245. "files."
  246. msgstr "Chybný soukromý klíč pro šifrovací aplikaci. Aktualizujte prosím heslo svého soukromého klíče ve vašem osobním nastavení, abyste znovu získali přístup k vašim zašifrovaným souborům."
  247. #: js/files.js:148
  248. msgid ""
  249. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  250. "your personal settings to decrypt your files."
  251. msgstr "Šifrování bylo vypnuto, vaše soubory jsou však stále zašifrované. Běžte prosím do osobního nastavení, kde soubory odšifrujete."
  252. #: js/filesummary.js:182
  253. msgid "{dirs} and {files}"
  254. msgstr "{dirs} a {files}"
  255. #: lib/app.php:103
  256. #, php-format
  257. msgid "%s could not be renamed"
  258. msgstr "%s nemůže být přejmenován"
  259. #: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
  260. #, php-format
  261. msgid "Upload (max. %s)"
  262. msgstr "Nahrát (max. %s)"
  263. #: templates/admin.php:4
  264. msgid "File handling"
  265. msgstr "Zacházení se soubory"
  266. #: templates/admin.php:6
  267. msgid "Maximum upload size"
  268. msgstr "Maximální velikost pro odesílání"
  269. #: templates/admin.php:9
  270. msgid "max. possible: "
  271. msgstr "největší možná: "
  272. #: templates/admin.php:14
  273. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  274. msgstr "Potřebné pro více-souborové stahování a stahování složek."
  275. #: templates/admin.php:16
  276. msgid "Enable ZIP-download"
  277. msgstr "Povolit ZIP-stahování"
  278. #: templates/admin.php:19
  279. msgid "0 is unlimited"
  280. msgstr "0 znamená bez omezení"
  281. #: templates/admin.php:21
  282. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  283. msgstr "Maximální velikost vstupu pro ZIP soubory"
  284. #: templates/admin.php:25
  285. msgid "Save"
  286. msgstr "Uložit"
  287. #: templates/appnavigation.php:12
  288. msgid "WebDAV"
  289. msgstr "WebDAV"
  290. #: templates/appnavigation.php:14
  291. #, php-format
  292. msgid ""
  293. "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
  294. "WebDAV</a>"
  295. msgstr "Použijte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tuto adresu pro přístup k vašim souborům přes WebDAV</a>"
  296. #: templates/list.php:5
  297. msgid "New"
  298. msgstr "Nový"
  299. #: templates/list.php:8
  300. msgid "New text file"
  301. msgstr "Nový textový soubor"
  302. #: templates/list.php:9
  303. msgid "Text file"
  304. msgstr "Textový soubor"
  305. #: templates/list.php:12
  306. msgid "New folder"
  307. msgstr "Nová složka"
  308. #: templates/list.php:13
  309. msgid "Folder"
  310. msgstr "Složka"
  311. #: templates/list.php:16
  312. msgid "From link"
  313. msgstr "Z odkazu"
  314. #: templates/list.php:42
  315. msgid "Cancel upload"
  316. msgstr "Zrušit odesílání"
  317. #: templates/list.php:48
  318. msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
  319. msgstr "Nemáte oprávnění zde nahrávat či vytvářet soubory"
  320. #: templates/list.php:53
  321. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  322. msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco."
  323. #: templates/list.php:68
  324. msgid "Download"
  325. msgstr "Stáhnout"
  326. #: templates/list.php:95
  327. msgid "Upload too large"
  328. msgstr "Odesílaný soubor je příliš velký"
  329. #: templates/list.php:97
  330. msgid ""
  331. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  332. "on this server."
  333. msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru."
  334. #: templates/list.php:102
  335. msgid "Files are being scanned, please wait."
  336. msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte."
  337. #: templates/list.php:105
  338. msgid "Currently scanning"
  339. msgstr ""