lib.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013-2014
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2014-05-26 01:54-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2014-05-25 22:41+0000\n"
  13. "Last-Translator: Mariano <mstreet@kde.org.ar>\n"
  14. "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: eo\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: base.php:695
  21. msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
  22. msgstr ""
  23. #: base.php:696
  24. msgid ""
  25. "Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
  26. "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
  27. "example configuration is provided in config/config.sample.php."
  28. msgstr ""
  29. #: private/app.php:236
  30. #, php-format
  31. msgid ""
  32. "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
  33. " of ownCloud."
  34. msgstr ""
  35. #: private/app.php:248
  36. msgid "No app name specified"
  37. msgstr ""
  38. #: private/app.php:353
  39. msgid "Help"
  40. msgstr "Helpo"
  41. #: private/app.php:366
  42. msgid "Personal"
  43. msgstr "Persona"
  44. #: private/app.php:377
  45. msgid "Settings"
  46. msgstr "Agordo"
  47. #: private/app.php:389
  48. msgid "Users"
  49. msgstr "Uzantoj"
  50. #: private/app.php:402
  51. msgid "Admin"
  52. msgstr "Administranto"
  53. #: private/app.php:880
  54. #, php-format
  55. msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
  56. msgstr ""
  57. #: private/avatar.php:66
  58. msgid "Unknown filetype"
  59. msgstr "Ne konatas dosiertipo"
  60. #: private/avatar.php:71
  61. msgid "Invalid image"
  62. msgstr "Ne validas bildo"
  63. #: private/defaults.php:35
  64. msgid "web services under your control"
  65. msgstr "TTT-servoj regataj de vi"
  66. #: private/files.php:235
  67. msgid "ZIP download is turned off."
  68. msgstr "ZIP-elŝuto estas malkapabligita."
  69. #: private/files.php:236
  70. msgid "Files need to be downloaded one by one."
  71. msgstr "Dosieroj devas elŝutiĝi unuope."
  72. #: private/files.php:237 private/files.php:264
  73. msgid "Back to Files"
  74. msgstr "Reen al la dosieroj"
  75. #: private/files.php:262
  76. msgid "Selected files too large to generate zip file."
  77. msgstr "La elektitaj dosieroj tro grandas por genero de ZIP-dosiero."
  78. #: private/files.php:263
  79. msgid ""
  80. "Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
  81. "administrator."
  82. msgstr ""
  83. #: private/installer.php:64
  84. msgid "No source specified when installing app"
  85. msgstr ""
  86. #: private/installer.php:71
  87. msgid "No href specified when installing app from http"
  88. msgstr ""
  89. #: private/installer.php:76
  90. msgid "No path specified when installing app from local file"
  91. msgstr ""
  92. #: private/installer.php:90
  93. #, php-format
  94. msgid "Archives of type %s are not supported"
  95. msgstr ""
  96. #: private/installer.php:104
  97. msgid "Failed to open archive when installing app"
  98. msgstr ""
  99. #: private/installer.php:126
  100. msgid "App does not provide an info.xml file"
  101. msgstr ""
  102. #: private/installer.php:132
  103. msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
  104. msgstr ""
  105. #: private/installer.php:141
  106. msgid ""
  107. "App can't be installed because it is not compatible with this version of "
  108. "ownCloud"
  109. msgstr ""
  110. #: private/installer.php:147
  111. msgid ""
  112. "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
  113. "which is not allowed for non shipped apps"
  114. msgstr ""
  115. #: private/installer.php:160
  116. msgid ""
  117. "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
  118. "same as the version reported from the app store"
  119. msgstr ""
  120. #: private/installer.php:170
  121. msgid "App directory already exists"
  122. msgstr ""
  123. #: private/installer.php:183
  124. #, php-format
  125. msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
  126. msgstr ""
  127. #: private/json.php:29
  128. msgid "Application is not enabled"
  129. msgstr "La aplikaĵo ne estas kapabligita"
  130. #: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
  131. msgid "Authentication error"
  132. msgstr "Aŭtentiga eraro"
  133. #: private/json.php:51
  134. msgid "Token expired. Please reload page."
  135. msgstr "Ĵetono eksvalidiĝis. Bonvolu reŝargi la paĝon."
  136. #: private/json.php:74
  137. msgid "Unknown user"
  138. msgstr ""
  139. #: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
  140. msgid "Files"
  141. msgstr "Dosieroj"
  142. #: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
  143. msgid "Text"
  144. msgstr "Teksto"
  145. #: private/search/provider/file.php:30
  146. msgid "Images"
  147. msgstr "Bildoj"
  148. #: private/setup/abstractdatabase.php:26
  149. #, php-format
  150. msgid "%s enter the database username."
  151. msgstr "%s enigu la uzantonomon de la datumbazo."
  152. #: private/setup/abstractdatabase.php:29
  153. #, php-format
  154. msgid "%s enter the database name."
  155. msgstr "%s enigu la nomon de la datumbazo."
  156. #: private/setup/abstractdatabase.php:32
  157. #, php-format
  158. msgid "%s you may not use dots in the database name"
  159. msgstr "%s vi ne povas uzi punktojn en la nomo de la datumbazo"
  160. #: private/setup/mssql.php:20
  161. #, php-format
  162. msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
  163. msgstr "La uzantonomo de MS SQL aŭ la pasvorto ne validas: %s"
  164. #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
  165. #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
  166. #: private/setup/postgresql.php:84
  167. msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
  168. msgstr ""
  169. #: private/setup/mysql.php:12
  170. msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
  171. msgstr "La MySQL/MariaDB-uzantonomo kajaŭ pasvorto ne validas."
  172. #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
  173. #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
  174. #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
  175. #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
  176. #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
  177. #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
  178. #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
  179. #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
  180. #, php-format
  181. msgid "DB Error: \"%s\""
  182. msgstr "Datumbaza eraro: “%s”"
  183. #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
  184. #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
  185. #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
  186. #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
  187. #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
  188. #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
  189. #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
  190. #, php-format
  191. msgid "Offending command was: \"%s\""
  192. msgstr ""
  193. #: private/setup/mysql.php:85
  194. #, php-format
  195. msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
  196. msgstr "La MySQL/MariaDB-uzanto '%s'@'localhost' jam ekzistas."
  197. #: private/setup/mysql.php:86
  198. msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
  199. msgstr ""
  200. #: private/setup/mysql.php:91
  201. #, php-format
  202. msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
  203. msgstr "La MySQL/MariaDB-uzanto '%s'@'%%' jam ekzistas"
  204. #: private/setup/mysql.php:92
  205. msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
  206. msgstr ""
  207. #: private/setup/oci.php:34
  208. msgid "Oracle connection could not be established"
  209. msgstr "Konekto al Oracle ne povas stariĝi"
  210. #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
  211. msgid "Oracle username and/or password not valid"
  212. msgstr "La uzantonomo de Oracle aŭ la pasvorto ne validas"
  213. #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
  214. #, php-format
  215. msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
  216. msgstr ""
  217. #: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
  218. msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
  219. msgstr "La uzantonomo de PostgreSQL aŭ la pasvorto ne validas"
  220. #: private/setup.php:28
  221. msgid "Set an admin username."
  222. msgstr "Starigi administran uzantonomon."
  223. #: private/setup.php:31
  224. msgid "Set an admin password."
  225. msgstr "Starigi administran pasvorton."
  226. #: private/setup.php:164
  227. msgid ""
  228. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  229. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  230. msgstr "Via TTT-servilo ankoraŭ ne ĝuste agordiĝis por permesi sinkronigi dosierojn ĉar la WebDAV-interfaco ŝajnas rompita."
  231. #: private/setup.php:165
  232. #, php-format
  233. msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
  234. msgstr "Bonvolu duoble kontroli la <a href='%s'>gvidilon por instalo</a>."
  235. #: private/share/mailnotifications.php:91
  236. #: private/share/mailnotifications.php:137
  237. #, php-format
  238. msgid "%s shared »%s« with you"
  239. msgstr "%s kunhavigis “%s” kun vi"
  240. #: private/share/share.php:494
  241. #, php-format
  242. msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
  243. msgstr ""
  244. #: private/share/share.php:501
  245. #, php-format
  246. msgid "You are not allowed to share %s"
  247. msgstr "Vi ne permesatas kunhavigi %s"
  248. #: private/share/share.php:526
  249. #, php-format
  250. msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
  251. msgstr ""
  252. #: private/share/share.php:532
  253. #, php-format
  254. msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
  255. msgstr ""
  256. #: private/share/share.php:541
  257. #, php-format
  258. msgid ""
  259. "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
  260. " is a member of"
  261. msgstr ""
  262. #: private/share/share.php:554 private/share/share.php:582
  263. #, php-format
  264. msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
  265. msgstr ""
  266. #: private/share/share.php:562
  267. #, php-format
  268. msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
  269. msgstr ""
  270. #: private/share/share.php:569
  271. #, php-format
  272. msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
  273. msgstr ""
  274. #: private/share/share.php:621
  275. msgid ""
  276. "You need to provide a password to create a public link, only protected links"
  277. " are allowed"
  278. msgstr ""
  279. #: private/share/share.php:641
  280. #, php-format
  281. msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
  282. msgstr ""
  283. #: private/share/share.php:648
  284. #, php-format
  285. msgid "Share type %s is not valid for %s"
  286. msgstr ""
  287. #: private/share/share.php:787
  288. #, php-format
  289. msgid ""
  290. "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
  291. "permissions granted to %s"
  292. msgstr ""
  293. #: private/share/share.php:848
  294. #, php-format
  295. msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
  296. msgstr ""
  297. #: private/share/share.php:959
  298. #, php-format
  299. msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
  300. msgstr ""
  301. #: private/share/share.php:966
  302. #, php-format
  303. msgid "Sharing backend %s not found"
  304. msgstr ""
  305. #: private/share/share.php:972
  306. #, php-format
  307. msgid "Sharing backend for %s not found"
  308. msgstr ""
  309. #: private/share/share.php:1388
  310. #, php-format
  311. msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
  312. msgstr ""
  313. #: private/share/share.php:1397
  314. #, php-format
  315. msgid ""
  316. "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
  317. msgstr ""
  318. #: private/share/share.php:1413
  319. #, php-format
  320. msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
  321. msgstr ""
  322. #: private/share/share.php:1425
  323. #, php-format
  324. msgid ""
  325. "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
  326. "source"
  327. msgstr ""
  328. #: private/share/share.php:1439
  329. #, php-format
  330. msgid ""
  331. "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
  332. msgstr ""
  333. #: private/tags.php:183
  334. #, php-format
  335. msgid "Could not find category \"%s\""
  336. msgstr "Ne troviĝis kategorio “%s”"
  337. #: private/template/functions.php:134
  338. msgid "seconds ago"
  339. msgstr "sekundoj antaŭe"
  340. #: private/template/functions.php:135
  341. msgid "%n minute ago"
  342. msgid_plural "%n minutes ago"
  343. msgstr[0] ""
  344. msgstr[1] "antaŭ %n minutoj"
  345. #: private/template/functions.php:136
  346. msgid "%n hour ago"
  347. msgid_plural "%n hours ago"
  348. msgstr[0] ""
  349. msgstr[1] "antaŭ %n horoj"
  350. #: private/template/functions.php:137
  351. msgid "today"
  352. msgstr "hodiaŭ"
  353. #: private/template/functions.php:138
  354. msgid "yesterday"
  355. msgstr "hieraŭ"
  356. #: private/template/functions.php:140
  357. msgid "%n day go"
  358. msgid_plural "%n days ago"
  359. msgstr[0] ""
  360. msgstr[1] "antaŭ %n tagoj"
  361. #: private/template/functions.php:142
  362. msgid "last month"
  363. msgstr "lastamonate"
  364. #: private/template/functions.php:143
  365. msgid "%n month ago"
  366. msgid_plural "%n months ago"
  367. msgstr[0] ""
  368. msgstr[1] "antaŭ %n monatoj"
  369. #: private/template/functions.php:145
  370. msgid "last year"
  371. msgstr "lastajare"
  372. #: private/template/functions.php:146
  373. msgid "years ago"
  374. msgstr "jaroj antaŭe"
  375. #: private/user/manager.php:232
  376. msgid ""
  377. "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
  378. "\"0-9\", and \"_.@-\""
  379. msgstr "Nur la jenaj signoj permesatas en uzantonomo: «a-z», «A-Z», «0-9» kaj «_.@-»"
  380. #: private/user/manager.php:237
  381. msgid "A valid username must be provided"
  382. msgstr "Valida uzantonomo devas proviziĝi"
  383. #: private/user/manager.php:241
  384. msgid "A valid password must be provided"
  385. msgstr "Valida pasvorto devas proviziĝi"
  386. #: private/user/manager.php:246
  387. msgid "The username is already being used"
  388. msgstr "La uzantonomo jam uzatas"