settings.po 28 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>, 2013-2014
  7. # asaez <asaez@asaez.eu>, 2013
  8. # eadeprado <eadeprado@outlook.com>, 2013
  9. # ggam <ggam@brainleakage.com>, 2013
  10. # japaol <japaol@gmail.com>, 2013
  11. # Jose Luis Tirado <joseluis.tirado@gmail.com>, 2014
  12. # joses <jose_mari_s@hotmail.com>, 2014
  13. # juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013-2014
  14. # mario.arranz <mario.arranz@gmail.com>, 2014
  15. # plaguna <laguna.sanchez@gmail.com>, 2014
  16. # pablomillaquen <pablomillaquen@gmail.com>, 2013
  17. # Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2013-2014
  18. # qdneren <renanqd@yahoo.com.mx>, 2013
  19. # Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>, 2013
  20. # saskarip <saskarip@gmail.com>, 2013
  21. # scambra <sergio@programatica.es>, 2013
  22. # victormce <victormce@gmail.com>, 2014
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2014-06-01 01:54-0400\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2014-06-01 00:21+0000\n"
  29. "Last-Translator: Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>\n"
  30. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Language: es\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  36. #: admin/controller.php:66
  37. #, php-format
  38. msgid "Invalid value supplied for %s"
  39. msgstr "Se introdujo un valor inválido para %s"
  40. #: admin/controller.php:73
  41. msgid "Saved"
  42. msgstr "Guardado"
  43. #: admin/controller.php:90
  44. msgid "test email settings"
  45. msgstr "probar configuración de correo"
  46. #: admin/controller.php:91
  47. msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
  48. msgstr "Si recibió este mensaje de correo electrónico, su configuración debe estar correcta."
  49. #: admin/controller.php:94
  50. msgid ""
  51. "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
  52. msgstr "Ocurrió un problema la enviar el mensaje. Revise la configuración."
  53. #: admin/controller.php:99
  54. msgid "Email sent"
  55. msgstr "Correo electrónico enviado"
  56. #: admin/controller.php:101
  57. msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
  58. msgstr "Tiene que configurar su dirección de correo electrónico antes de poder enviar mensajes de prueba."
  59. #: admin/controller.php:116 templates/admin.php:346
  60. msgid "Send mode"
  61. msgstr "Modo de envío"
  62. #: admin/controller.php:118 templates/admin.php:359 templates/personal.php:144
  63. msgid "Encryption"
  64. msgstr "Cifrado"
  65. #: admin/controller.php:120 templates/admin.php:383
  66. msgid "Authentication method"
  67. msgstr "Método de autenticación"
  68. #: ajax/apps/ocs.php:20
  69. msgid "Unable to load list from App Store"
  70. msgstr "No se pudo cargar la lista desde el App Store"
  71. #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
  72. #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
  73. msgid "Authentication error"
  74. msgstr "Error de autenticación"
  75. #: ajax/changedisplayname.php:31
  76. msgid "Your full name has been changed."
  77. msgstr "Se ha cambiado su nombre completo."
  78. #: ajax/changedisplayname.php:34
  79. msgid "Unable to change full name"
  80. msgstr "No se puede cambiar el nombre completo"
  81. #: ajax/creategroup.php:10
  82. msgid "Group already exists"
  83. msgstr "El grupo ya existe"
  84. #: ajax/creategroup.php:19
  85. msgid "Unable to add group"
  86. msgstr "No se pudo añadir el grupo"
  87. #: ajax/decryptall.php:31
  88. msgid "Files decrypted successfully"
  89. msgstr "Los archivos fueron descifrados"
  90. #: ajax/decryptall.php:33
  91. msgid ""
  92. "Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
  93. "administrator"
  94. msgstr "No se pudo descifrar sus archivos. Revise el owncloud.log o consulte con su administrador"
  95. #: ajax/decryptall.php:36
  96. msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
  97. msgstr "No se pudo descifrar sus archivos. Revise su contraseña e inténtelo de nuevo"
  98. #: ajax/deletekeys.php:14
  99. msgid "Encryption keys deleted permanently"
  100. msgstr "Claves de cifrado eliminadas permanentemente"
  101. #: ajax/deletekeys.php:16
  102. msgid ""
  103. "Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
  104. "owncloud.log or ask your administrator"
  105. msgstr "No se pudieron eliminar permanentemente sus claves de cifrado. Revise owncloud.log o consulte con su administrador."
  106. #: ajax/lostpassword.php:12
  107. msgid "Email saved"
  108. msgstr "Correo electrónico guardado"
  109. #: ajax/lostpassword.php:14
  110. msgid "Invalid email"
  111. msgstr "Correo electrónico no válido"
  112. #: ajax/removegroup.php:13
  113. msgid "Unable to delete group"
  114. msgstr "No se pudo eliminar el grupo"
  115. #: ajax/removeuser.php:25
  116. msgid "Unable to delete user"
  117. msgstr "No se pudo eliminar el usuario"
  118. #: ajax/restorekeys.php:14
  119. msgid "Backups restored successfully"
  120. msgstr "Copia de seguridad restaurada"
  121. #: ajax/restorekeys.php:23
  122. msgid ""
  123. "Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
  124. " your administrator"
  125. msgstr "No se pudieron restarurar sus claves de cifrado. Revise owncloud.log o consulte con su administrador."
  126. #: ajax/setlanguage.php:15
  127. msgid "Language changed"
  128. msgstr "Idioma cambiado"
  129. #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
  130. msgid "Invalid request"
  131. msgstr "Petición no válida"
  132. #: ajax/togglegroups.php:12
  133. msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
  134. msgstr "Los administradores no se pueden eliminar a ellos mismos del grupo de administrador"
  135. #: ajax/togglegroups.php:30
  136. #, php-format
  137. msgid "Unable to add user to group %s"
  138. msgstr "No se pudo añadir el usuario al grupo %s"
  139. #: ajax/togglegroups.php:36
  140. #, php-format
  141. msgid "Unable to remove user from group %s"
  142. msgstr "No se pudo eliminar al usuario del grupo %s"
  143. #: ajax/updateapp.php:14
  144. msgid "Couldn't update app."
  145. msgstr "No se pudo actualizar la aplicación."
  146. #: changepassword/controller.php:17
  147. msgid "Wrong password"
  148. msgstr "Contraseña incorrecta"
  149. #: changepassword/controller.php:36
  150. msgid "No user supplied"
  151. msgstr "No se especificó un usuario"
  152. #: changepassword/controller.php:68
  153. msgid ""
  154. "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
  155. "lost"
  156. msgstr "Por favor facilite una contraseña de recuperación de administrador, sino podrían perderse todos los datos de usuario"
  157. #: changepassword/controller.php:73
  158. msgid ""
  159. "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
  160. msgstr "Contraseña de recuperación de administrador incorrecta. Por favor compruebe la contraseña e inténtelo de nuevo."
  161. #: changepassword/controller.php:81
  162. msgid ""
  163. "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
  164. "successfully updated."
  165. msgstr "El back-end no soporta cambios de contraseña, pero la clave de cifrado del usuario ha sido actualizada satisfactoriamente."
  166. #: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
  167. msgid "Unable to change password"
  168. msgstr "No se ha podido cambiar la contraseña"
  169. #: js/admin.js:126
  170. msgid "Sending..."
  171. msgstr "Enviando..."
  172. #: js/apps.js:45 templates/help.php:4
  173. msgid "User Documentation"
  174. msgstr "Documentación de usuario"
  175. #: js/apps.js:50
  176. msgid "Admin Documentation"
  177. msgstr "Documentación para administradores"
  178. #: js/apps.js:67
  179. msgid "Update to {appversion}"
  180. msgstr "Actualizar a {appversion}"
  181. #: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
  182. msgid "Disable"
  183. msgstr "Desactivar"
  184. #: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
  185. msgid "Enable"
  186. msgstr "Activar"
  187. #: js/apps.js:95
  188. msgid "Please wait...."
  189. msgstr "Espere, por favor...."
  190. #: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
  191. msgid "Error while disabling app"
  192. msgstr "Error mientras se desactivaba la aplicación"
  193. #: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
  194. msgid "Error while enabling app"
  195. msgstr "Error mientras se activaba la aplicación"
  196. #: js/apps.js:149
  197. msgid "Updating...."
  198. msgstr "Actualizando...."
  199. #: js/apps.js:152
  200. msgid "Error while updating app"
  201. msgstr "Error mientras se actualizaba la aplicación"
  202. #: js/apps.js:152
  203. msgid "Error"
  204. msgstr "Error"
  205. #: js/apps.js:153 templates/apps.php:55
  206. msgid "Update"
  207. msgstr "Actualizar"
  208. #: js/apps.js:156
  209. msgid "Updated"
  210. msgstr "Actualizado"
  211. #: js/personal.js:256
  212. msgid "Select a profile picture"
  213. msgstr "Seleccionar una imagen de perfil"
  214. #: js/personal.js:287
  215. msgid "Very weak password"
  216. msgstr "Contraseña muy débil"
  217. #: js/personal.js:288
  218. msgid "Weak password"
  219. msgstr "Contraseña débil"
  220. #: js/personal.js:289
  221. msgid "So-so password"
  222. msgstr "Contraseña pasable"
  223. #: js/personal.js:290
  224. msgid "Good password"
  225. msgstr "Contraseña buena"
  226. #: js/personal.js:291
  227. msgid "Strong password"
  228. msgstr "Contraseña muy buena"
  229. #: js/personal.js:310
  230. msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
  231. msgstr "Descifrando archivos... Espere por favor, esto puede llevar algo de tiempo."
  232. #: js/personal.js:324
  233. msgid "Delete encryption keys permanently."
  234. msgstr "Eliminar claves de cifrado permanentemente."
  235. #: js/personal.js:338
  236. msgid "Restore encryption keys."
  237. msgstr "Restaurar claves de cifrado."
  238. #: js/users.js:47
  239. msgid "deleted"
  240. msgstr "eliminado"
  241. #: js/users.js:47
  242. msgid "undo"
  243. msgstr "deshacer"
  244. #: js/users.js:79
  245. msgid "Unable to remove user"
  246. msgstr "Imposible eliminar al usuario"
  247. #: js/users.js:101 templates/admin.php:295 templates/users.php:24
  248. #: templates/users.php:88 templates/users.php:116
  249. msgid "Groups"
  250. msgstr "Grupos"
  251. #: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
  252. msgid "Group Admin"
  253. msgstr "Administrador del Grupo"
  254. #: js/users.js:127 templates/users.php:168
  255. msgid "Delete"
  256. msgstr "Eliminar"
  257. #: js/users.js:310
  258. msgid "add group"
  259. msgstr "añadir Grupo"
  260. #: js/users.js:486
  261. msgid "A valid username must be provided"
  262. msgstr "Se debe proporcionar un nombre de usuario válido"
  263. #: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
  264. msgid "Error creating user"
  265. msgstr "Error al crear usuario"
  266. #: js/users.js:492
  267. msgid "A valid password must be provided"
  268. msgstr "Se debe proporcionar una contraseña válida"
  269. #: js/users.js:516
  270. msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
  271. msgstr "Atención: el directorio de inicio para el usuario \"{user}\" ya existe."
  272. #: personal.php:50 personal.php:51
  273. msgid "__language_name__"
  274. msgstr "Castellano"
  275. #: templates/admin.php:8
  276. msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
  277. msgstr "Todo (Información, Avisos, Errores, debug y problemas fatales)"
  278. #: templates/admin.php:9
  279. msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
  280. msgstr "Información, Avisos, Errores y problemas fatales"
  281. #: templates/admin.php:10
  282. msgid "Warnings, errors and fatal issues"
  283. msgstr "Advertencias, errores y problemas fatales"
  284. #: templates/admin.php:11
  285. msgid "Errors and fatal issues"
  286. msgstr "Errores y problemas fatales"
  287. #: templates/admin.php:12
  288. msgid "Fatal issues only"
  289. msgstr "Problemas fatales solamente"
  290. #: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
  291. msgid "None"
  292. msgstr "Ninguno"
  293. #: templates/admin.php:17
  294. msgid "Login"
  295. msgstr "Iniciar sesión"
  296. #: templates/admin.php:18
  297. msgid "Plain"
  298. msgstr "Plano"
  299. #: templates/admin.php:19
  300. msgid "NT LAN Manager"
  301. msgstr "Gestor de NT LAN"
  302. #: templates/admin.php:24
  303. msgid "SSL"
  304. msgstr "SSL"
  305. #: templates/admin.php:25
  306. msgid "TLS"
  307. msgstr "TLS"
  308. #: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
  309. msgid "Security Warning"
  310. msgstr "Advertencia de seguridad"
  311. #: templates/admin.php:50
  312. #, php-format
  313. msgid ""
  314. "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
  315. " to require using HTTPS instead."
  316. msgstr "Está ingresando a %s vía HTTP. Le recomendamos encarecidamente que configure su servidor para que requiera HTTPS."
  317. #: templates/admin.php:64
  318. msgid ""
  319. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  320. "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
  321. "configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
  322. "accessible or you move the data directory outside the webserver document "
  323. "root."
  324. msgstr "Su directorio de datos y archivos es probablemente accesible desde Internet pues el archivo .htaccess no está funcionando. Le sugerimos encarecidamente que configure su servidor web de modo que el directorio de datos no sea accesible o que mueva dicho directorio fuera de la raíz de documentos del servidor web."
  325. #: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
  326. msgid "Setup Warning"
  327. msgstr "Advertencia de configuración"
  328. #: templates/admin.php:78
  329. msgid ""
  330. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  331. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  332. msgstr "Su servidor web aún no está configurado adecuadamente para permitir la sincronización de archivos ya que la interfaz WebDAV parece no estar funcionando."
  333. #: templates/admin.php:79
  334. #, php-format
  335. msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
  336. msgstr "Por favor, vuelva a comprobar las <a href='%s'>guías de instalación</a>."
  337. #: templates/admin.php:93
  338. msgid ""
  339. "PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
  340. "core apps inaccessible."
  341. msgstr ""
  342. #: templates/admin.php:94
  343. msgid ""
  344. "This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
  345. "eAccelerator."
  346. msgstr "Probablemente esto sea causado por un cache o acelerador, como por ejemplo Zend OPcache o eAccelerator."
  347. #: templates/admin.php:105
  348. msgid "Module 'fileinfo' missing"
  349. msgstr "No se ha encontrado el módulo \"fileinfo\""
  350. #: templates/admin.php:108
  351. msgid ""
  352. "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
  353. "module to get best results with mime-type detection."
  354. msgstr "No se ha encontrado el modulo PHP 'fileinfo'. Le recomendamos encarecidamente que habilite este módulo para obtener mejores resultados con la detección de tipos MIME."
  355. #: templates/admin.php:119
  356. msgid "Your PHP version is outdated"
  357. msgstr "Su versión de PHP no está actualizada"
  358. #: templates/admin.php:122
  359. msgid ""
  360. "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
  361. "newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
  362. "this installation is not working correctly."
  363. msgstr "Su versión de PHP ha caducado. Le sugerimos encarecidamente que la actualize a 5.3.8 o a una más nueva porque normalmente las versiones antiguas no funcionan bien. Puede ser que esta instalación no esté funcionando bien por ello."
  364. #: templates/admin.php:133
  365. msgid "Locale not working"
  366. msgstr "La configuración regional no está funcionando"
  367. #: templates/admin.php:138
  368. msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
  369. msgstr "No se puede escoger una configuración regional que soporte UTF-8."
  370. #: templates/admin.php:142
  371. msgid ""
  372. "This means that there might be problems with certain characters in file "
  373. "names."
  374. msgstr "Esto significa que puede haber problemas con ciertos caracteres en los nombres de los archivos."
  375. #: templates/admin.php:146
  376. #, php-format
  377. msgid ""
  378. "We strongly suggest to install the required packages on your system to "
  379. "support one of the following locales: %s."
  380. msgstr "Es muy recomendable instalar los paquetes necesarios para poder soportar una de las siguientes configuraciones regionales: %s. "
  381. #: templates/admin.php:158
  382. msgid "Internet connection not working"
  383. msgstr "La conexión a Internet no está funcionando"
  384. #: templates/admin.php:161
  385. msgid ""
  386. "This server has no working internet connection. This means that some of the "
  387. "features like mounting of external storage, notifications about updates or "
  388. "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
  389. "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
  390. "internet connection for this server if you want to have all features."
  391. msgstr "Este servidor no tiene conexión a Internet. Esto significa que algunas de las características no funcionarán, como el montaje de almacenamiento externo, las notificaciones sobre actualizaciones, la instalación de aplicaciones de terceros, el acceso a los archivos de forma remota o el envío de correos electrónicos de notificación. Sugerimos habilitar una conexión a Internet en este servidor para disfrutar de todas las funciones."
  392. #: templates/admin.php:175
  393. msgid "Cron"
  394. msgstr "Cron"
  395. #: templates/admin.php:182
  396. #, php-format
  397. msgid "Last cron was executed at %s."
  398. msgstr "Cron fue ejecutado por última vez a las %s."
  399. #: templates/admin.php:185
  400. #, php-format
  401. msgid ""
  402. "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
  403. " wrong."
  404. msgstr "Cron fue ejecutado por última vez a las %s. Esto fue hace más de una hora, algo anda mal."
  405. #: templates/admin.php:189
  406. msgid "Cron was not executed yet!"
  407. msgstr "¡Cron aún no ha sido ejecutado!"
  408. #: templates/admin.php:199
  409. msgid "Execute one task with each page loaded"
  410. msgstr "Ejecutar una tarea con cada página cargada"
  411. #: templates/admin.php:207
  412. msgid ""
  413. "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
  414. "minutes over http."
  415. msgstr "cron.php se registra en un servicio webcron para llamar a cron.php cada 15 minutos a través de HTTP."
  416. #: templates/admin.php:215
  417. msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
  418. msgstr "Utiliza el servicio cron del sistema para llamar al archivo cron.php cada 15 minutos."
  419. #: templates/admin.php:220
  420. msgid "Sharing"
  421. msgstr "Compartiendo"
  422. #: templates/admin.php:226
  423. msgid "Enable Share API"
  424. msgstr "Activar API de Compartición"
  425. #: templates/admin.php:227
  426. msgid "Allow apps to use the Share API"
  427. msgstr "Permitir a las aplicaciones utilizar la API de Compartición"
  428. #: templates/admin.php:234
  429. msgid "Allow links"
  430. msgstr "Permitir enlaces"
  431. #: templates/admin.php:238
  432. msgid "Enforce password protection"
  433. msgstr "Mejora la protección por contraseña."
  434. #: templates/admin.php:241
  435. msgid "Allow public uploads"
  436. msgstr "Permitir subidas públicas"
  437. #: templates/admin.php:245
  438. msgid "Set default expiration date"
  439. msgstr "Establecer fecha de caducidad predeterminada"
  440. #: templates/admin.php:247
  441. msgid "Expire after "
  442. msgstr "Caduca luego de"
  443. #: templates/admin.php:250
  444. msgid "days"
  445. msgstr "días"
  446. #: templates/admin.php:253
  447. msgid "Enforce expiration date"
  448. msgstr "Imponer fecha de caducidad"
  449. #: templates/admin.php:257
  450. msgid "Allow users to share items to the public with links"
  451. msgstr "Permitir a los usuarios compartir elementos con el público mediante enlaces"
  452. #: templates/admin.php:264
  453. msgid "Allow resharing"
  454. msgstr "Permitir re-compartición"
  455. #: templates/admin.php:265
  456. msgid "Allow users to share items shared with them again"
  457. msgstr "Permitir a los usuarios compartir de nuevo elementos ya compartidos"
  458. #: templates/admin.php:272
  459. msgid "Allow users to share with anyone"
  460. msgstr "Permitir a los usuarios compartir con cualquier persona"
  461. #: templates/admin.php:275
  462. msgid "Allow users to only share with users in their groups"
  463. msgstr "Permitir a los usuarios compartir sólo con los usuarios en sus grupos"
  464. #: templates/admin.php:282
  465. msgid "Allow mail notification"
  466. msgstr "Permitir notificaciones por correo electrónico"
  467. #: templates/admin.php:283
  468. msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
  469. msgstr "Permitir a los usuarios enviar mensajes de notificación para ficheros compartidos"
  470. #: templates/admin.php:290
  471. msgid "Exclude groups from sharing"
  472. msgstr "Excluye grupos de compartir"
  473. #: templates/admin.php:301
  474. msgid ""
  475. "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
  476. msgstr "Estos grupos aún podrán recibir contenidos compartidos, pero no podrán, pero no podrán iniciarlos."
  477. #: templates/admin.php:308
  478. msgid "Security"
  479. msgstr "Seguridad"
  480. #: templates/admin.php:321
  481. msgid "Enforce HTTPS"
  482. msgstr "Forzar HTTPS"
  483. #: templates/admin.php:323
  484. #, php-format
  485. msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
  486. msgstr "Forzar a los clientes a conectarse a %s por medio de una conexión cifrada."
  487. #: templates/admin.php:329
  488. #, php-format
  489. msgid ""
  490. "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
  491. "enforcement."
  492. msgstr "Por favor, conéctese a su %s a través de HTTPS para habilitar o deshabilitar la aplicación de SSL."
  493. #: templates/admin.php:341
  494. msgid "Email Server"
  495. msgstr "Servidor de correo electrónico"
  496. #: templates/admin.php:343
  497. msgid "This is used for sending out notifications."
  498. msgstr "Esto se usa para enviar notificaciones."
  499. #: templates/admin.php:374
  500. msgid "From address"
  501. msgstr "Desde la dirección"
  502. #: templates/admin.php:375
  503. msgid "mail"
  504. msgstr "correo electrónico"
  505. #: templates/admin.php:396
  506. msgid "Authentication required"
  507. msgstr "Se necesita autenticación"
  508. #: templates/admin.php:400
  509. msgid "Server address"
  510. msgstr "Dirección del servidor"
  511. #: templates/admin.php:404
  512. msgid "Port"
  513. msgstr "Puerto"
  514. #: templates/admin.php:409
  515. msgid "Credentials"
  516. msgstr "Credenciales"
  517. #: templates/admin.php:410
  518. msgid "SMTP Username"
  519. msgstr "Nombre de usuario SMTP"
  520. #: templates/admin.php:413
  521. msgid "SMTP Password"
  522. msgstr "Contraseña SMTP"
  523. #: templates/admin.php:417
  524. msgid "Test email settings"
  525. msgstr "Probar configuración de correo electrónico"
  526. #: templates/admin.php:418
  527. msgid "Send email"
  528. msgstr "Enviar mensaje"
  529. #: templates/admin.php:423
  530. msgid "Log"
  531. msgstr "Registro"
  532. #: templates/admin.php:424
  533. msgid "Log level"
  534. msgstr "Nivel de registro"
  535. #: templates/admin.php:456
  536. msgid "More"
  537. msgstr "Más"
  538. #: templates/admin.php:457
  539. msgid "Less"
  540. msgstr "Menos"
  541. #: templates/admin.php:463 templates/personal.php:196
  542. msgid "Version"
  543. msgstr "Versión"
  544. #: templates/admin.php:467 templates/personal.php:199
  545. msgid ""
  546. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  547. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  548. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  549. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  550. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  551. "License\">AGPL</abbr></a>."
  552. msgstr "Desarrollado por la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidad ownCloud</a>, el <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fuente</a> está bajo licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
  553. #: templates/apps.php:14
  554. msgid "Add your App"
  555. msgstr "Añade tu aplicación"
  556. #: templates/apps.php:31
  557. msgid "More Apps"
  558. msgstr "Más aplicaciones"
  559. #: templates/apps.php:38
  560. msgid "Select an App"
  561. msgstr "Seleccionar una aplicación"
  562. #: templates/apps.php:43
  563. msgid "Documentation:"
  564. msgstr "Documentación:"
  565. #: templates/apps.php:49
  566. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  567. msgstr "Ver la página de aplicaciones en apps.owncloud.com"
  568. #: templates/apps.php:51
  569. msgid "See application website"
  570. msgstr "Ver sitio web de la aplicación"
  571. #: templates/apps.php:53
  572. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  573. msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencia otorgada por <span class=\"author\"></span>"
  574. #: templates/help.php:6
  575. msgid "Administrator Documentation"
  576. msgstr "Documentación de administrador"
  577. #: templates/help.php:9
  578. msgid "Online Documentation"
  579. msgstr "Documentación en línea"
  580. #: templates/help.php:11
  581. msgid "Forum"
  582. msgstr "Foro"
  583. #: templates/help.php:14
  584. msgid "Bugtracker"
  585. msgstr "Rastreador de fallos"
  586. #: templates/help.php:17
  587. msgid "Commercial Support"
  588. msgstr "Soporte comercial"
  589. #: templates/personal.php:8
  590. msgid "Get the apps to sync your files"
  591. msgstr "Obtener las aplicaciones para sincronizar sus archivos"
  592. #: templates/personal.php:19
  593. msgid "Show First Run Wizard again"
  594. msgstr "Mostrar nuevamente el Asistente de ejecución inicial"
  595. #: templates/personal.php:27
  596. #, php-format
  597. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
  598. msgstr "Ha usado <strong>%s</strong> de los <strong>%s</strong> disponibles"
  599. #: templates/personal.php:38 templates/users.php:21 templates/users.php:87
  600. msgid "Password"
  601. msgstr "Contraseña"
  602. #: templates/personal.php:39
  603. msgid "Your password was changed"
  604. msgstr "Su contraseña ha sido cambiada"
  605. #: templates/personal.php:40
  606. msgid "Unable to change your password"
  607. msgstr "No se ha podido cambiar su contraseña"
  608. #: templates/personal.php:42
  609. msgid "Current password"
  610. msgstr "Contraseña actual"
  611. #: templates/personal.php:45
  612. msgid "New password"
  613. msgstr "Nueva contraseña"
  614. #: templates/personal.php:49
  615. msgid "Change password"
  616. msgstr "Cambiar contraseña"
  617. #: templates/personal.php:61 templates/users.php:86
  618. msgid "Full Name"
  619. msgstr "Nombre completo"
  620. #: templates/personal.php:76
  621. msgid "Email"
  622. msgstr "Correo electrónico"
  623. #: templates/personal.php:78
  624. msgid "Your email address"
  625. msgstr "Su dirección de correo"
  626. #: templates/personal.php:81
  627. msgid ""
  628. "Fill in an email address to enable password recovery and receive "
  629. "notifications"
  630. msgstr "Introducir una dirección de correo electrónico para activar la recuperación de contraseñas y recibir notificaciones"
  631. #: templates/personal.php:89
  632. msgid "Profile picture"
  633. msgstr "Foto de perfil"
  634. #: templates/personal.php:94
  635. msgid "Upload new"
  636. msgstr "Subir otra"
  637. #: templates/personal.php:96
  638. msgid "Select new from Files"
  639. msgstr "Seleccionar otra desde Archivos"
  640. #: templates/personal.php:97
  641. msgid "Remove image"
  642. msgstr "Borrar imagen"
  643. #: templates/personal.php:98
  644. msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
  645. msgstr "Archivo PNG o JPG. Preferiblemente cuadrado, pero tendrás la posibilidad de recortarlo."
  646. #: templates/personal.php:100
  647. msgid "Your avatar is provided by your original account."
  648. msgstr "Su avatar es proporcionado por su cuenta original."
  649. #: templates/personal.php:104
  650. msgid "Cancel"
  651. msgstr "Cancelar"
  652. #: templates/personal.php:105
  653. msgid "Choose as profile image"
  654. msgstr "Seleccionar como imagen de perfil"
  655. #: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112
  656. msgid "Language"
  657. msgstr "Idioma"
  658. #: templates/personal.php:131
  659. msgid "Help translate"
  660. msgstr "Ayúdanos a traducir"
  661. #: templates/personal.php:150
  662. msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
  663. msgstr "La aplicación de cifrado ya no está activada, descifre todos sus archivos"
  664. #: templates/personal.php:156
  665. msgid "Log-in password"
  666. msgstr "Contraseña de acceso"
  667. #: templates/personal.php:161
  668. msgid "Decrypt all Files"
  669. msgstr "Descifrar archivos"
  670. #: templates/personal.php:174
  671. msgid ""
  672. "Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
  673. " you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
  674. " all files are decrypted correctly."
  675. msgstr "Sus claves de cifrado se archivarán en una localización segura. Así en caso de que algo fuese mal podrá recuperan sus claves. Borre sus claves de cifrado permanentemente solamente si esta seguro de que sus archivos han sido descifrados correctamente."
  676. #: templates/personal.php:178
  677. msgid "Restore Encryption Keys"
  678. msgstr "Restaurar claves de cifrado"
  679. #: templates/personal.php:182
  680. msgid "Delete Encryption Keys"
  681. msgstr "Eliminar claves de cifrado"
  682. #: templates/users.php:19
  683. msgid "Login Name"
  684. msgstr "Nombre de usuario"
  685. #: templates/users.php:28
  686. msgid "Create"
  687. msgstr "Crear"
  688. #: templates/users.php:34
  689. msgid "Admin Recovery Password"
  690. msgstr "Recuperación de la contraseña de administración"
  691. #: templates/users.php:35 templates/users.php:36
  692. msgid ""
  693. "Enter the recovery password in order to recover the users files during "
  694. "password change"
  695. msgstr "Introduzca la contraseña de recuperación a fin de recuperar los archivos de los usuarios durante el cambio de contraseña."
  696. #: templates/users.php:40
  697. msgid "Default Storage"
  698. msgstr "Almacenamiento predeterminado"
  699. #: templates/users.php:42 templates/users.php:137
  700. msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
  701. msgstr "Por favor indique la cúota de almacenamiento (ej: \"512 MB\" o \"12 GB\")"
  702. #: templates/users.php:46 templates/users.php:146
  703. msgid "Unlimited"
  704. msgstr "Ilimitado"
  705. #: templates/users.php:64 templates/users.php:161
  706. msgid "Other"
  707. msgstr "Otro"
  708. #: templates/users.php:85
  709. msgid "Username"
  710. msgstr "Nombre de usuario"
  711. #: templates/users.php:92
  712. msgid "Storage"
  713. msgstr "Almacenamiento"
  714. #: templates/users.php:106
  715. msgid "change full name"
  716. msgstr "cambiar el nombre completo"
  717. #: templates/users.php:110
  718. msgid "set new password"
  719. msgstr "establecer nueva contraseña"
  720. #: templates/users.php:141
  721. msgid "Default"
  722. msgstr "Predeterminado"