files.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013-2014
  7. # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2013-2014
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-06-02 01:54-0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:01+0000\n"
  14. "Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
  15. "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: et_EE\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: ajax/move.php:15
  22. #, php-format
  23. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  24. msgstr "Ei saa liigutada faili %s - samanimeline fail on juba olemas"
  25. #: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
  26. #, php-format
  27. msgid "Could not move %s"
  28. msgstr "%s liigutamine ebaõnnestus"
  29. #: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
  30. msgid "File name cannot be empty."
  31. msgstr "Faili nimi ei saa olla tühi."
  32. #: ajax/newfile.php:63
  33. #, php-format
  34. msgid "\"%s\" is an invalid file name."
  35. msgstr "\"%s\" on vigane failinimi."
  36. #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
  37. msgid ""
  38. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  39. "allowed."
  40. msgstr "Vigane nimi, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ja '*' pole lubatud."
  41. #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:157
  42. #: lib/app.php:77
  43. msgid "The target folder has been moved or deleted."
  44. msgstr "Sihtkataloog on ümber tõstetud või kustutatud."
  45. #: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
  46. #, php-format
  47. msgid ""
  48. "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
  49. "name."
  50. msgstr "Nimi %s on juba kasutusel kataloogis %s. Palun vali mõni teine nimi."
  51. #: ajax/newfile.php:97
  52. msgid "Not a valid source"
  53. msgstr "Pole korrektne lähteallikas"
  54. #: ajax/newfile.php:102
  55. msgid ""
  56. "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
  57. msgstr "Server ei võimalda URL-ide avamist, palun kontrolli serveri seadistust"
  58. #: ajax/newfile.php:118
  59. #, php-format
  60. msgid "Error while downloading %s to %s"
  61. msgstr "Viga %s allalaadimisel %s"
  62. #: ajax/newfile.php:146
  63. msgid "Error when creating the file"
  64. msgstr "Viga faili loomisel"
  65. #: ajax/newfolder.php:22
  66. msgid "Folder name cannot be empty."
  67. msgstr "Kataloogi nimi ei saa olla tühi."
  68. #: ajax/newfolder.php:66
  69. msgid "Error when creating the folder"
  70. msgstr "Viga kataloogi loomisel"
  71. #: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
  72. msgid "Unable to set upload directory."
  73. msgstr "Üleslaadimiste kausta määramine ebaõnnestus."
  74. #: ajax/upload.php:33
  75. msgid "Invalid Token"
  76. msgstr "Vigane kontrollkood"
  77. #: ajax/upload.php:75
  78. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  79. msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles. Tundmatu viga"
  80. #: ajax/upload.php:82
  81. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  82. msgstr "Ühtegi tõrget polnud, fail on üles laetud"
  83. #: ajax/upload.php:83
  84. msgid ""
  85. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  86. msgstr "Üleslaetava faili suurus ületab php.ini poolt määratud upload_max_filesize suuruse:"
  87. #: ajax/upload.php:85
  88. msgid ""
  89. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  90. "the HTML form"
  91. msgstr "Üleslaetud fail ületab MAX_FILE_SIZE suuruse, mis on HTML vormi jaoks määratud"
  92. #: ajax/upload.php:86
  93. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  94. msgstr "Fail laeti üles ainult osaliselt"
  95. #: ajax/upload.php:87
  96. msgid "No file was uploaded"
  97. msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles"
  98. #: ajax/upload.php:88
  99. msgid "Missing a temporary folder"
  100. msgstr "Ajutiste failide kaust puudub"
  101. #: ajax/upload.php:89
  102. msgid "Failed to write to disk"
  103. msgstr "Kettale kirjutamine ebaõnnestus"
  104. #: ajax/upload.php:109
  105. msgid "Not enough storage available"
  106. msgstr "Saadaval pole piisavalt ruumi"
  107. #: ajax/upload.php:171
  108. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  109. msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus. Üleslaetud faili ei leitud"
  110. #: ajax/upload.php:181
  111. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  112. msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus. Faili info hankimine ebaõnnestus."
  113. #: ajax/upload.php:196
  114. msgid "Invalid directory."
  115. msgstr "Vigane kaust."
  116. #: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
  117. msgid "Files"
  118. msgstr "Failid"
  119. #: appinfo/app.php:29
  120. msgid "All files"
  121. msgstr "Kõik failid"
  122. #: js/file-upload.js:257
  123. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  124. msgstr "Ei saa üles laadida {filename}, kuna see on kataloog või selle suurus on 0 baiti"
  125. #: js/file-upload.js:270
  126. msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
  127. msgstr "Faili suurus {size1} ületab faili üleslaadimise mahu piirangu {size2}."
  128. #: js/file-upload.js:281
  129. msgid ""
  130. "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
  131. msgstr "Pole piisavalt vaba ruumi. Sa laadid üles {size1}, kuid ainult {size2} on saadaval."
  132. #: js/file-upload.js:358
  133. msgid "Upload cancelled."
  134. msgstr "Üleslaadimine tühistati."
  135. #: js/file-upload.js:404
  136. msgid "Could not get result from server."
  137. msgstr "Serverist ei saadud tulemusi"
  138. #: js/file-upload.js:490
  139. msgid ""
  140. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  141. msgstr "Faili üleslaadimine on töös. Lehelt lahkumine katkestab selle üleslaadimise."
  142. #: js/file-upload.js:555
  143. msgid "URL cannot be empty"
  144. msgstr "URL ei saa olla tühi"
  145. #: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:1188
  146. msgid "{new_name} already exists"
  147. msgstr "{new_name} on juba olemas"
  148. #: js/file-upload.js:614
  149. msgid "Could not create file"
  150. msgstr "Ei suuda luua faili"
  151. #: js/file-upload.js:630
  152. msgid "Could not create folder"
  153. msgstr "Ei suuda luua kataloogi"
  154. #: js/file-upload.js:677
  155. msgid "Error fetching URL"
  156. msgstr "Viga URL-i haaramisel"
  157. #: js/fileactions.js:211
  158. msgid "Share"
  159. msgstr "Jaga"
  160. #: js/fileactions.js:224
  161. msgid "Delete permanently"
  162. msgstr "Kustuta jäädavalt"
  163. #: js/fileactions.js:226 templates/list.php:80 templates/list.php:81
  164. msgid "Delete"
  165. msgstr "Kustuta"
  166. #: js/fileactions.js:262
  167. msgid "Rename"
  168. msgstr "Nimeta ümber"
  169. #: js/filelist.js:314
  170. msgid ""
  171. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  172. "big."
  173. msgstr "Valmistatakse allalaadimist. See võib võtta veidi aega, kui on tegu suurte failidega. "
  174. #: js/filelist.js:619 js/filelist.js:1691
  175. msgid "Pending"
  176. msgstr "Ootel"
  177. #: js/filelist.js:1139
  178. msgid "Error moving file."
  179. msgstr "Viga faili liigutamisel."
  180. #: js/filelist.js:1147
  181. msgid "Error moving file"
  182. msgstr "Viga faili eemaldamisel"
  183. #: js/filelist.js:1147
  184. msgid "Error"
  185. msgstr "Viga"
  186. #: js/filelist.js:1225
  187. msgid "Could not rename file"
  188. msgstr "Ei suuda faili ümber nimetada"
  189. #: js/filelist.js:1346
  190. msgid "Error deleting file."
  191. msgstr "Viga faili kustutamisel."
  192. #: js/filelist.js:1449 templates/list.php:62
  193. msgid "Name"
  194. msgstr "Nimi"
  195. #: js/filelist.js:1450 templates/list.php:75
  196. msgid "Size"
  197. msgstr "Suurus"
  198. #: js/filelist.js:1451 templates/list.php:78
  199. msgid "Modified"
  200. msgstr "Muudetud"
  201. #: js/filelist.js:1461 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
  202. msgid "%n folder"
  203. msgid_plural "%n folders"
  204. msgstr[0] "%n kataloog"
  205. msgstr[1] "%n kataloogi"
  206. #: js/filelist.js:1467 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
  207. msgid "%n file"
  208. msgid_plural "%n files"
  209. msgstr[0] "%n fail"
  210. msgstr[1] "%n faili"
  211. #: js/filelist.js:1599 js/filelist.js:1638
  212. msgid "Uploading %n file"
  213. msgid_plural "Uploading %n files"
  214. msgstr[0] "Laadin üles %n faili"
  215. msgstr[1] "Laadin üles %n faili"
  216. #: js/files.js:101
  217. msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
  218. msgstr "\"{name}\" on vigane failinimi."
  219. #: js/files.js:122
  220. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  221. msgstr "Sinu andmemaht on täis! Faile ei uuendata ega sünkroniseerita!"
  222. #: js/files.js:126
  223. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  224. msgstr "Su andmemaht on peaaegu täis ({usedSpacePercent}%)"
  225. #: js/files.js:140
  226. msgid ""
  227. "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
  228. "and log-in again"
  229. msgstr "Krüpteerimisrakend on lubatud, kuid võtmeid pole lähtestatud. Palun logi välja ning uuesti sisse."
  230. #: js/files.js:144
  231. msgid ""
  232. "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
  233. "password in your personal settings to recover access to your encrypted "
  234. "files."
  235. msgstr "Vigane Krüpteerimisrakendi privaatvõti . Palun uuenda oma privaatse võtme parool oma personaasete seadete all taastamaks ligipääsu oma krüpteeritud failidele."
  236. #: js/files.js:148
  237. msgid ""
  238. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  239. "your personal settings to decrypt your files."
  240. msgstr "Krüpteering on keelatud, kuid sinu failid on endiselt krüpteeritud. Palun vaata oma personaalseid seadeid oma failide dekrüpteerimiseks."
  241. #: js/filesummary.js:182
  242. msgid "{dirs} and {files}"
  243. msgstr "{dirs} ja {files}"
  244. #: lib/app.php:103
  245. #, php-format
  246. msgid "%s could not be renamed"
  247. msgstr "%s ümbernimetamine ebaõnnestus"
  248. #: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
  249. #, php-format
  250. msgid "Upload (max. %s)"
  251. msgstr "Üleslaadimine (max. %s)"
  252. #: templates/admin.php:4
  253. msgid "File handling"
  254. msgstr "Failide käsitlemine"
  255. #: templates/admin.php:6
  256. msgid "Maximum upload size"
  257. msgstr "Maksimaalne üleslaadimise suurus"
  258. #: templates/admin.php:9
  259. msgid "max. possible: "
  260. msgstr "maks. võimalik: "
  261. #: templates/admin.php:14
  262. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  263. msgstr "Vajalik mitme faili ja kausta allalaadimiste jaoks."
  264. #: templates/admin.php:16
  265. msgid "Enable ZIP-download"
  266. msgstr "Luba ZIP-ina allalaadimine"
  267. #: templates/admin.php:19
  268. msgid "0 is unlimited"
  269. msgstr "0 tähendab piiramatut"
  270. #: templates/admin.php:21
  271. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  272. msgstr "Maksimaalne ZIP-faili sisestatava faili suurus"
  273. #: templates/admin.php:25
  274. msgid "Save"
  275. msgstr "Salvesta"
  276. #: templates/appnavigation.php:12
  277. msgid "WebDAV"
  278. msgstr "WebDAV"
  279. #: templates/appnavigation.php:14
  280. #, php-format
  281. msgid ""
  282. "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
  283. "WebDAV</a>"
  284. msgstr "Kasuta seda aadressi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">oma failidele ligipääsuks WebDAV kaudu</a>"
  285. #: templates/list.php:5
  286. msgid "New"
  287. msgstr "Uus"
  288. #: templates/list.php:8
  289. msgid "New text file"
  290. msgstr "Uus tekstifail"
  291. #: templates/list.php:9
  292. msgid "Text file"
  293. msgstr "Tekstifail"
  294. #: templates/list.php:12
  295. msgid "New folder"
  296. msgstr "Uus kaust"
  297. #: templates/list.php:13
  298. msgid "Folder"
  299. msgstr "Kaust"
  300. #: templates/list.php:16
  301. msgid "From link"
  302. msgstr "Allikast"
  303. #: templates/list.php:42
  304. msgid "Cancel upload"
  305. msgstr "Tühista üleslaadimine"
  306. #: templates/list.php:48
  307. msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
  308. msgstr "Sul puuduvad õigused siia failide üleslaadimiseks või tekitamiseks"
  309. #: templates/list.php:53
  310. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  311. msgstr "Siin pole midagi. Lae midagi üles!"
  312. #: templates/list.php:68
  313. msgid "Download"
  314. msgstr "Lae alla"
  315. #: templates/list.php:95
  316. msgid "Upload too large"
  317. msgstr "Üleslaadimine on liiga suur"
  318. #: templates/list.php:97
  319. msgid ""
  320. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  321. "on this server."
  322. msgstr "Failid, mida sa proovid üles laadida, ületab serveri poolt üleslaetavatele failidele määratud maksimaalse suuruse."
  323. #: templates/list.php:102
  324. msgid "Files are being scanned, please wait."
  325. msgstr "Faile skannitakse, palun oota."
  326. #: templates/list.php:105
  327. msgid "Currently scanning"
  328. msgstr "Praegu skännimisel"