core.po 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013-2014
  7. # plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014
  8. # iLikeIT <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013
  9. # Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013
  10. # kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
  11. # mikako, 2014
  12. # tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2014-05-30 01:54-0400\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2014-05-30 05:54+0000\n"
  19. "Last-Translator: I Robot\n"
  20. "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: ja_JP\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  26. #: ajax/share.php:88
  27. msgid "Expiration date is in the past."
  28. msgstr "有効期限が切れています。"
  29. #: ajax/share.php:120 ajax/share.php:162
  30. #, php-format
  31. msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  32. msgstr "次のユーザーにメールを送信できませんでした: %s"
  33. #: ajax/update.php:10
  34. msgid "Turned on maintenance mode"
  35. msgstr "メンテナンスモードがオンになりました"
  36. #: ajax/update.php:13
  37. msgid "Turned off maintenance mode"
  38. msgstr "メンテナンスモードがオフになりました"
  39. #: ajax/update.php:16
  40. msgid "Updated database"
  41. msgstr "データベース更新完了"
  42. #: ajax/update.php:24
  43. #, php-format
  44. msgid "Disabled incompatible apps: %s"
  45. msgstr ""
  46. #: avatar/controller.php:62
  47. msgid "No image or file provided"
  48. msgstr "画像もしくはファイルが提供されていません"
  49. #: avatar/controller.php:81
  50. msgid "Unknown filetype"
  51. msgstr "不明なファイルタイプ"
  52. #: avatar/controller.php:85
  53. msgid "Invalid image"
  54. msgstr "無効な画像"
  55. #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
  56. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  57. msgstr "一時的なプロファイル用画像が利用できません。もう一度試してください"
  58. #: avatar/controller.php:135
  59. msgid "No crop data provided"
  60. msgstr "クロップデータは提供されません"
  61. #: js/config.php:43
  62. msgid "Sunday"
  63. msgstr "日"
  64. #: js/config.php:44
  65. msgid "Monday"
  66. msgstr "月"
  67. #: js/config.php:45
  68. msgid "Tuesday"
  69. msgstr "火"
  70. #: js/config.php:46
  71. msgid "Wednesday"
  72. msgstr "水"
  73. #: js/config.php:47
  74. msgid "Thursday"
  75. msgstr "木"
  76. #: js/config.php:48
  77. msgid "Friday"
  78. msgstr "金"
  79. #: js/config.php:49
  80. msgid "Saturday"
  81. msgstr "土"
  82. #: js/config.php:54
  83. msgid "January"
  84. msgstr "1月"
  85. #: js/config.php:55
  86. msgid "February"
  87. msgstr "2月"
  88. #: js/config.php:56
  89. msgid "March"
  90. msgstr "3月"
  91. #: js/config.php:57
  92. msgid "April"
  93. msgstr "4月"
  94. #: js/config.php:58
  95. msgid "May"
  96. msgstr "5月"
  97. #: js/config.php:59
  98. msgid "June"
  99. msgstr "6月"
  100. #: js/config.php:60
  101. msgid "July"
  102. msgstr "7月"
  103. #: js/config.php:61
  104. msgid "August"
  105. msgstr "8月"
  106. #: js/config.php:62
  107. msgid "September"
  108. msgstr "9月"
  109. #: js/config.php:63
  110. msgid "October"
  111. msgstr "10月"
  112. #: js/config.php:64
  113. msgid "November"
  114. msgstr "11月"
  115. #: js/config.php:65
  116. msgid "December"
  117. msgstr "12月"
  118. #: js/js.js:487
  119. msgid "Settings"
  120. msgstr "設定"
  121. #: js/js.js:587
  122. msgid "Saving..."
  123. msgstr "保存中..."
  124. #: js/js.js:1211
  125. msgid "seconds ago"
  126. msgstr "数秒前"
  127. #: js/js.js:1212
  128. msgid "%n minute ago"
  129. msgid_plural "%n minutes ago"
  130. msgstr[0] "%n 分前"
  131. #: js/js.js:1213
  132. msgid "%n hour ago"
  133. msgid_plural "%n hours ago"
  134. msgstr[0] "%n 時間前"
  135. #: js/js.js:1214
  136. msgid "today"
  137. msgstr "今日"
  138. #: js/js.js:1215
  139. msgid "yesterday"
  140. msgstr "昨日"
  141. #: js/js.js:1216
  142. msgid "%n day ago"
  143. msgid_plural "%n days ago"
  144. msgstr[0] "%n日前"
  145. #: js/js.js:1217
  146. msgid "last month"
  147. msgstr "1ヶ月前"
  148. #: js/js.js:1218
  149. msgid "%n month ago"
  150. msgid_plural "%n months ago"
  151. msgstr[0] "%nヶ月前"
  152. #: js/js.js:1219
  153. msgid "last year"
  154. msgstr "1年前"
  155. #: js/js.js:1220
  156. msgid "years ago"
  157. msgstr "数年前"
  158. #: js/oc-dialogs.js:95 js/oc-dialogs.js:236
  159. msgid "Yes"
  160. msgstr "はい"
  161. #: js/oc-dialogs.js:105 js/oc-dialogs.js:246
  162. msgid "No"
  163. msgstr "いいえ"
  164. #: js/oc-dialogs.js:184
  165. msgid "Choose"
  166. msgstr "選択"
  167. #: js/oc-dialogs.js:210
  168. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  169. msgstr "ファイル選択テンプレートの読み込みエラー: {error}"
  170. #: js/oc-dialogs.js:263
  171. msgid "Ok"
  172. msgstr "OK"
  173. #: js/oc-dialogs.js:283
  174. msgid "Error loading message template: {error}"
  175. msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}"
  176. #: js/oc-dialogs.js:411
  177. msgid "{count} file conflict"
  178. msgid_plural "{count} file conflicts"
  179. msgstr[0] "{count} ファイルが競合"
  180. #: js/oc-dialogs.js:425
  181. msgid "One file conflict"
  182. msgstr "1ファイルが競合"
  183. #: js/oc-dialogs.js:431
  184. msgid "New Files"
  185. msgstr "新しいファイル"
  186. #: js/oc-dialogs.js:432
  187. msgid "Already existing files"
  188. msgstr "既存のファイル"
  189. #: js/oc-dialogs.js:434
  190. msgid "Which files do you want to keep?"
  191. msgstr "どちらのファイルを保持しますか?"
  192. #: js/oc-dialogs.js:435
  193. msgid ""
  194. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  195. " name."
  196. msgstr "両方のバージョンを選択した場合は、ファイル名の後ろに数字を追加したファイルのコピーを作成します。"
  197. #: js/oc-dialogs.js:443
  198. msgid "Cancel"
  199. msgstr "キャンセル"
  200. #: js/oc-dialogs.js:453
  201. msgid "Continue"
  202. msgstr "続ける"
  203. #: js/oc-dialogs.js:500 js/oc-dialogs.js:513
  204. msgid "(all selected)"
  205. msgstr "(全て選択)"
  206. #: js/oc-dialogs.js:503 js/oc-dialogs.js:517
  207. msgid "({count} selected)"
  208. msgstr "({count} 選択)"
  209. #: js/oc-dialogs.js:525
  210. msgid "Error loading file exists template"
  211. msgstr "既存ファイルのテンプレートの読み込みエラー"
  212. #: js/setup.js:84
  213. msgid "Very weak password"
  214. msgstr "非常に弱いパスワード"
  215. #: js/setup.js:85
  216. msgid "Weak password"
  217. msgstr "弱いパスワード"
  218. #: js/setup.js:86
  219. msgid "So-so password"
  220. msgstr "まずまずのパスワード"
  221. #: js/setup.js:87
  222. msgid "Good password"
  223. msgstr "良好なパスワード"
  224. #: js/setup.js:88
  225. msgid "Strong password"
  226. msgstr "強いパスワード"
  227. #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
  228. msgid "Shared"
  229. msgstr "共有中"
  230. #: js/share.js:109
  231. msgid "Share"
  232. msgstr "共有"
  233. #: js/share.js:173 js/share.js:186 js/share.js:193 js/share.js:800
  234. #: templates/installation.php:10
  235. msgid "Error"
  236. msgstr "エラー"
  237. #: js/share.js:175 js/share.js:863
  238. msgid "Error while sharing"
  239. msgstr "共有でエラー発生"
  240. #: js/share.js:186
  241. msgid "Error while unsharing"
  242. msgstr "共有解除でエラー発生"
  243. #: js/share.js:193
  244. msgid "Error while changing permissions"
  245. msgstr "権限変更でエラー発生"
  246. #: js/share.js:203
  247. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  248. msgstr "あなたと {owner} のグループ {group} で共有中"
  249. #: js/share.js:205
  250. msgid "Shared with you by {owner}"
  251. msgstr "{owner} と共有中"
  252. #: js/share.js:229
  253. msgid "Share with user or group …"
  254. msgstr "ユーザーもしくはグループと共有 ..."
  255. #: js/share.js:235
  256. msgid "Share link"
  257. msgstr "URLで共有"
  258. #: js/share.js:241
  259. msgid ""
  260. "The public link will expire no later than {days} days after it is created"
  261. msgstr "公開用リンクは、作成してから {days} 日以内に有効期限切れになります"
  262. #: js/share.js:243
  263. msgid "By default the public link will expire after {days} days"
  264. msgstr "デフォルトの設定では、公開用リンクは {days} 日後に有効期限切れになります"
  265. #: js/share.js:248
  266. msgid "Password protect"
  267. msgstr "パスワード保護"
  268. #: js/share.js:250
  269. msgid "Choose a password for the public link"
  270. msgstr "公開用リンクのパスワードを選択"
  271. #: js/share.js:256
  272. msgid "Allow Public Upload"
  273. msgstr "アップロードを許可"
  274. #: js/share.js:260
  275. msgid "Email link to person"
  276. msgstr "メールリンク"
  277. #: js/share.js:261
  278. msgid "Send"
  279. msgstr "送信"
  280. #: js/share.js:266
  281. msgid "Set expiration date"
  282. msgstr "有効期限を設定"
  283. #: js/share.js:267
  284. msgid "Expiration date"
  285. msgstr "有効期限"
  286. #: js/share.js:304
  287. msgid "Share via email:"
  288. msgstr "メール経由で共有:"
  289. #: js/share.js:307
  290. msgid "No people found"
  291. msgstr "ユーザーが見つかりません"
  292. #: js/share.js:355 js/share.js:416
  293. msgid "group"
  294. msgstr "グループ"
  295. #: js/share.js:388
  296. msgid "Resharing is not allowed"
  297. msgstr "再共有は許可されていません"
  298. #: js/share.js:432
  299. msgid "Shared in {item} with {user}"
  300. msgstr "{item} 内で {user} と共有中"
  301. #: js/share.js:454
  302. msgid "Unshare"
  303. msgstr "共有解除"
  304. #: js/share.js:462
  305. msgid "notify by email"
  306. msgstr "メールで通知"
  307. #: js/share.js:465
  308. msgid "can edit"
  309. msgstr "編集を許可"
  310. #: js/share.js:467
  311. msgid "access control"
  312. msgstr "アクセス権限"
  313. #: js/share.js:470
  314. msgid "create"
  315. msgstr "作成"
  316. #: js/share.js:473
  317. msgid "update"
  318. msgstr "アップデート"
  319. #: js/share.js:476
  320. msgid "delete"
  321. msgstr "削除"
  322. #: js/share.js:479
  323. msgid "share"
  324. msgstr "共有"
  325. #: js/share.js:781
  326. msgid "Password protected"
  327. msgstr "パスワード保護"
  328. #: js/share.js:800
  329. msgid "Error unsetting expiration date"
  330. msgstr "有効期限の未設定エラー"
  331. #: js/share.js:821
  332. msgid "Error setting expiration date"
  333. msgstr "有効期限の設定でエラー発生"
  334. #: js/share.js:850
  335. msgid "Sending ..."
  336. msgstr "送信中..."
  337. #: js/share.js:861
  338. msgid "Email sent"
  339. msgstr "メールを送信しました"
  340. #: js/share.js:885
  341. msgid "Warning"
  342. msgstr "警告"
  343. #: js/tags.js:4
  344. msgid "The object type is not specified."
  345. msgstr "オブジェクトタイプが指定されていません。"
  346. #: js/tags.js:13
  347. msgid "Enter new"
  348. msgstr "新規に入力"
  349. #: js/tags.js:27
  350. msgid "Delete"
  351. msgstr "削除"
  352. #: js/tags.js:31
  353. msgid "Add"
  354. msgstr "追加"
  355. #: js/tags.js:39
  356. msgid "Edit tags"
  357. msgstr "タグを編集"
  358. #: js/tags.js:57
  359. msgid "Error loading dialog template: {error}"
  360. msgstr "メッセージテンプレートの読み込みエラー: {error}"
  361. #: js/tags.js:264
  362. msgid "No tags selected for deletion."
  363. msgstr "削除するタグが選択されていません。"
  364. #: js/update.js:30
  365. msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
  366. msgstr ""
  367. #: js/update.js:43
  368. msgid "Please reload the page."
  369. msgstr "ページをリロードしてください。"
  370. #: js/update.js:52
  371. msgid "The update was unsuccessful."
  372. msgstr ""
  373. #: js/update.js:61
  374. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  375. msgstr "アップデートに成功しました。今すぐownCloudにリダイレクトします。"
  376. #: lostpassword/controller.php:70
  377. #, php-format
  378. msgid "%s password reset"
  379. msgstr "%s パスワードリセット"
  380. #: lostpassword/controller.php:72
  381. msgid ""
  382. "A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
  383. "administrator."
  384. msgstr "メールの送信中に問題が発生しました。管理者に問い合わせください。"
  385. #: lostpassword/templates/email.php:2
  386. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  387. msgstr "パスワードをリセットするには次のリンクをクリックしてください: {link}"
  388. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
  389. msgid ""
  390. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  391. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  392. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  393. msgstr "パスワードリセットのリンクをあなたのメールアドレスに送信しました。<br>しばらくたっても受信できない場合は、スパム/迷惑メールフォルダーを確認してください。<br>もしそこにもない場合は、管理者に問い合わせてください。"
  394. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  395. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  396. msgstr "リクエストに失敗しました!<br>あなたのメール/ユーザー名が正しいことを確認しましたか?"
  397. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  398. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  399. msgstr "メールでパスワードをリセットするリンクが届きます。"
  400. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
  401. #: templates/login.php:32
  402. msgid "Username"
  403. msgstr "ユーザー名"
  404. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
  405. msgid ""
  406. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  407. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  408. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  409. "continue. Do you really want to continue?"
  410. msgstr "ファイルが暗号化されています。リカバリキーを有効にしていなかった場合、パスワードをリセットしてからデータを復旧する方法はありません。何をすべきかよくわからないなら、続ける前にまず管理者に連絡しましょう。本当に続けますか?"
  411. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  412. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  413. msgstr "はい、今すぐパスワードをリセットします。"
  414. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
  415. msgid "Reset"
  416. msgstr "リセット"
  417. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  418. msgid "Your password was reset"
  419. msgstr "あなたのパスワードはリセットされました。"
  420. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  421. msgid "To login page"
  422. msgstr "ログインページへ戻る"
  423. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  424. msgid "New password"
  425. msgstr "新しいパスワードを入力"
  426. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  427. msgid "Reset password"
  428. msgstr "パスワードをリセット"
  429. #: setup/controller.php:140
  430. #, php-format
  431. msgid ""
  432. "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
  433. "Use it at your own risk! "
  434. msgstr "Mac OS X では、サポートされていません。このOSでは、%sは正常に動作しないかもしれません。ご自身の責任においてご利用ください。"
  435. #: setup/controller.php:144
  436. msgid ""
  437. "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
  438. msgstr "最も良い方法としては、代わりにGNU/Linuxサーバーを利用することをご検討ください。"
  439. #: strings.php:5
  440. msgid "Personal"
  441. msgstr "個人"
  442. #: strings.php:6
  443. msgid "Users"
  444. msgstr "ユーザー"
  445. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
  446. msgid "Apps"
  447. msgstr "アプリ"
  448. #: strings.php:8
  449. msgid "Admin"
  450. msgstr "管理"
  451. #: strings.php:9
  452. msgid "Help"
  453. msgstr "ヘルプ"
  454. #: tags/controller.php:22
  455. msgid "Error loading tags"
  456. msgstr "タグの読み込みエラー"
  457. #: tags/controller.php:48
  458. msgid "Tag already exists"
  459. msgstr "タグはすでに存在します"
  460. #: tags/controller.php:64
  461. msgid "Error deleting tag(s)"
  462. msgstr "タグの削除エラー"
  463. #: tags/controller.php:75
  464. msgid "Error tagging"
  465. msgstr "タグの付与エラー"
  466. #: tags/controller.php:86
  467. msgid "Error untagging"
  468. msgstr "タグの解除エラー"
  469. #: tags/controller.php:97
  470. msgid "Error favoriting"
  471. msgstr "お気に入りに追加エラー"
  472. #: tags/controller.php:108
  473. msgid "Error unfavoriting"
  474. msgstr "お気に入りから削除エラー"
  475. #: templates/403.php:12
  476. msgid "Access forbidden"
  477. msgstr "アクセスが禁止されています"
  478. #: templates/404.php:15
  479. msgid "Cloud not found"
  480. msgstr "見つかりません"
  481. #: templates/altmail.php:2
  482. #, php-format
  483. msgid ""
  484. "Hey there,\n"
  485. "\n"
  486. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  487. "View it: %s\n"
  488. "\n"
  489. msgstr "こんにちは、\n\n%s があなたと %s を共有したことをお知らせします。\nそれを表示: %s\n"
  490. #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  491. #, php-format
  492. msgid "The share will expire on %s."
  493. msgstr "共有は %s で有効期限が切れます。"
  494. #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  495. msgid "Cheers!"
  496. msgstr "それでは!"
  497. #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
  498. #: templates/installation.php:39
  499. msgid "Security Warning"
  500. msgstr "セキュリティ警告"
  501. #: templates/installation.php:26
  502. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  503. msgstr "あなたのPHPのバージョンには、Null Byte攻撃(CVE-2006-7243)という脆弱性が含まれています。"
  504. #: templates/installation.php:27
  505. #, php-format
  506. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  507. msgstr "%s を安全に利用するため、インストールされているPHPをアップデートしてください。"
  508. #: templates/installation.php:33
  509. msgid ""
  510. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  511. "OpenSSL extension."
  512. msgstr "セキュアな乱数生成器が利用可能ではありません。PHPのOpenSSL拡張を有効にしてください。"
  513. #: templates/installation.php:34
  514. msgid ""
  515. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  516. "password reset tokens and take over your account."
  517. msgstr "セキュアな乱数生成器が無い場合、攻撃者がパスワードリセットのトークンを予測してアカウントを乗っ取られる可能性があります。"
  518. #: templates/installation.php:40
  519. msgid ""
  520. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  521. "because the .htaccess file does not work."
  522. msgstr ".htaccess ファイルが動作していないため、おそらくあなたのデータディレクトリもしくはファイルはインターネットからアクセス可能です。"
  523. #: templates/installation.php:42
  524. #, php-format
  525. msgid ""
  526. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  527. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  528. msgstr "サーバーを適正に設定する情報は、こちらの<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ドキュメント</a>を参照してください。"
  529. #: templates/installation.php:48
  530. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  531. msgstr "<strong>管理者アカウント</strong>を作成してください"
  532. #: templates/installation.php:60 templates/login.php:40
  533. msgid "Password"
  534. msgstr "パスワード"
  535. #: templates/installation.php:70
  536. msgid "Storage & database"
  537. msgstr "ストレージとデータベース"
  538. #: templates/installation.php:77
  539. msgid "Data folder"
  540. msgstr "データフォルダー"
  541. #: templates/installation.php:90
  542. msgid "Configure the database"
  543. msgstr "データベースを設定してください"
  544. #: templates/installation.php:94
  545. msgid "will be used"
  546. msgstr "が使用されます"
  547. #: templates/installation.php:109
  548. msgid "Database user"
  549. msgstr "データベースのユーザー名"
  550. #: templates/installation.php:118
  551. msgid "Database password"
  552. msgstr "データベースのパスワード"
  553. #: templates/installation.php:123
  554. msgid "Database name"
  555. msgstr "データベース名"
  556. #: templates/installation.php:132
  557. msgid "Database tablespace"
  558. msgstr "データベースの表領域"
  559. #: templates/installation.php:140
  560. msgid "Database host"
  561. msgstr "データベースのホスト名"
  562. #: templates/installation.php:150
  563. msgid "Finish setup"
  564. msgstr "セットアップを完了します"
  565. #: templates/installation.php:150
  566. msgid "Finishing …"
  567. msgstr "作業を完了しています ..."
  568. #: templates/layout.user.php:40
  569. msgid ""
  570. "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
  571. "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
  572. "JavaScript</a> and re-load this interface."
  573. msgstr "このアプリケーションを使用するにはJavaScriptが必要です。\n<a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">JavaScriptを有効にし</a>、インターフェースを更新してください。 "
  574. #: templates/layout.user.php:44
  575. #, php-format
  576. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  577. msgstr "%s が利用可能です。アップデート方法について詳細情報を確認してください。"
  578. #: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
  579. msgid "Log out"
  580. msgstr "ログアウト"
  581. #: templates/login.php:9
  582. msgid "Automatic logon rejected!"
  583. msgstr "自動ログインは拒否されました!"
  584. #: templates/login.php:10
  585. msgid ""
  586. "If you did not change your password recently, your account may be "
  587. "compromised!"
  588. msgstr "最近パスワードを変更していない場合、あなたのアカウントが危険にさらされている可能性があります!"
  589. #: templates/login.php:12
  590. msgid "Please change your password to secure your account again."
  591. msgstr "アカウント保護のため、パスワードを再度変更してください。"
  592. #: templates/login.php:17
  593. msgid "Server side authentication failed!"
  594. msgstr "サーバーサイドの認証に失敗しました!"
  595. #: templates/login.php:18
  596. msgid "Please contact your administrator."
  597. msgstr "管理者に問い合わせてください。"
  598. #: templates/login.php:46
  599. msgid "Lost your password?"
  600. msgstr "パスワードを忘れましたか?"
  601. #: templates/login.php:51
  602. msgid "remember"
  603. msgstr "パスワードを保存"
  604. #: templates/login.php:54
  605. msgid "Log in"
  606. msgstr "ログイン"
  607. #: templates/login.php:60
  608. msgid "Alternative Logins"
  609. msgstr "代替ログイン"
  610. #: templates/mail.php:15
  611. #, php-format
  612. msgid ""
  613. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
  614. "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  615. msgstr "こんにちは、<br><br>%sがあなたと »%s« を共有したことをお知らせします。<br><a href=\"%s\">それを表示</a><br><br>"
  616. #: templates/singleuser.user.php:3
  617. msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
  618. msgstr "このownCloudインスタンスは、現在シングルユーザーモードです。"
  619. #: templates/singleuser.user.php:4
  620. msgid "This means only administrators can use the instance."
  621. msgstr "これは、管理者のみがインスタンスを利用できることを意味しています。"
  622. #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
  623. msgid ""
  624. "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  625. "unexpectedly."
  626. msgstr "このメッセージが引き続きもしくは予期せず現れる場合は、システム管理者に連絡してください。"
  627. #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
  628. msgid "Thank you for your patience."
  629. msgstr "しばらくお待ちください。"
  630. #: templates/update.admin.php:3
  631. #, php-format
  632. msgid "%s will be updated to version %s."
  633. msgstr ""
  634. #: templates/update.admin.php:7
  635. msgid "The following apps will be disabled:"
  636. msgstr ""
  637. #: templates/update.admin.php:17
  638. #, php-format
  639. msgid "The theme %s has been disabled."
  640. msgstr ""
  641. #: templates/update.admin.php:21
  642. msgid ""
  643. "Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
  644. "have been backed up before proceeding."
  645. msgstr ""
  646. #: templates/update.admin.php:23
  647. msgid "Start update"
  648. msgstr ""
  649. #: templates/update.user.php:3
  650. msgid ""
  651. "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  652. msgstr "この ownCloud インスタンスは現在アップデート中のため、しばらく時間がかかります。"
  653. #: templates/update.user.php:4
  654. msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  655. msgstr "ownCloud を続けて利用するには、しばらくした後でページをリロードしてください。"