settings.po 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013-2014
  7. # hoek <hoek@hoek.pl>, 2014
  8. # bobie <maciej.przybecki@gmail.com>, 2014
  9. # adbrand <pkwiecin@adbrand.pl>, 2013
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2014-05-31 01:54-0400\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:54+0000\n"
  16. "Last-Translator: I Robot\n"
  17. "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: pl\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  23. #: admin/controller.php:66
  24. #, php-format
  25. msgid "Invalid value supplied for %s"
  26. msgstr "Nieprawidłowa wartość %s"
  27. #: admin/controller.php:73
  28. msgid "Saved"
  29. msgstr "Zapisano"
  30. #: admin/controller.php:90
  31. msgid "test email settings"
  32. msgstr "przetestuj ustawienia email"
  33. #: admin/controller.php:91
  34. msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
  35. msgstr "Jeśli otrzymałeś ten email, ustawienia wydają się być poprawne."
  36. #: admin/controller.php:94
  37. msgid ""
  38. "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
  39. msgstr "Pojawił się problem podczas wysyłania e-mail. Proszę sprawdzić ponownie ustawienia"
  40. #: admin/controller.php:99
  41. msgid "Email sent"
  42. msgstr "E-mail wysłany"
  43. #: admin/controller.php:101
  44. msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
  45. msgstr "Musisz najpierw ustawić użytkownika e-mail, aby móc wysyłać wiadomości testowe."
  46. #: admin/controller.php:116 templates/admin.php:346
  47. msgid "Send mode"
  48. msgstr "Tryb wysyłki"
  49. #: admin/controller.php:118 templates/admin.php:359 templates/personal.php:144
  50. msgid "Encryption"
  51. msgstr "Szyfrowanie"
  52. #: admin/controller.php:120 templates/admin.php:383
  53. msgid "Authentication method"
  54. msgstr "Metoda autentykacji"
  55. #: ajax/apps/ocs.php:20
  56. msgid "Unable to load list from App Store"
  57. msgstr "Nie można wczytać listy aplikacji"
  58. #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
  59. #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
  60. msgid "Authentication error"
  61. msgstr "Błąd uwierzytelniania"
  62. #: ajax/changedisplayname.php:31
  63. msgid "Your full name has been changed."
  64. msgstr "Twoja pełna nazwa została zmieniona."
  65. #: ajax/changedisplayname.php:34
  66. msgid "Unable to change full name"
  67. msgstr "Nie można zmienić pełnej nazwy"
  68. #: ajax/creategroup.php:10
  69. msgid "Group already exists"
  70. msgstr "Grupa już istnieje"
  71. #: ajax/creategroup.php:19
  72. msgid "Unable to add group"
  73. msgstr "Nie można dodać grupy"
  74. #: ajax/decryptall.php:31
  75. msgid "Files decrypted successfully"
  76. msgstr "Pliki zostały poprawnie zdeszyfrowane"
  77. #: ajax/decryptall.php:33
  78. msgid ""
  79. "Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
  80. "administrator"
  81. msgstr "Nie można zdeszyfrować Twoich plików, proszę sprawdzić owncloud.log lub zapytać administratora"
  82. #: ajax/decryptall.php:36
  83. msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
  84. msgstr "Nie można zdeszyfrować Twoich plików, sprawdź swoje hasło i spróbuj ponownie"
  85. #: ajax/deletekeys.php:14
  86. msgid "Encryption keys deleted permanently"
  87. msgstr "Klucze szyfrujące zostały trwale usunięte"
  88. #: ajax/deletekeys.php:16
  89. msgid ""
  90. "Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
  91. "owncloud.log or ask your administrator"
  92. msgstr "Nie można trwale usunąć Twoich kluczy szyfrujących, proszę sprawdź owncloud.log lub zapytaj administratora"
  93. #: ajax/lostpassword.php:12
  94. msgid "Email saved"
  95. msgstr "E-mail zapisany"
  96. #: ajax/lostpassword.php:14
  97. msgid "Invalid email"
  98. msgstr "Nieprawidłowy e-mail"
  99. #: ajax/removegroup.php:13
  100. msgid "Unable to delete group"
  101. msgstr "Nie można usunąć grupy"
  102. #: ajax/removeuser.php:25
  103. msgid "Unable to delete user"
  104. msgstr "Nie można usunąć użytkownika"
  105. #: ajax/restorekeys.php:14
  106. msgid "Backups restored successfully"
  107. msgstr "Archiwum zostało prawidłowo przywrócone"
  108. #: ajax/restorekeys.php:23
  109. msgid ""
  110. "Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
  111. " your administrator"
  112. msgstr "Nie można przywrócić kluczy szyfrujących, proszę sprawdzić owncloud.log lub zapytać administratora"
  113. #: ajax/setlanguage.php:15
  114. msgid "Language changed"
  115. msgstr "Zmieniono język"
  116. #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
  117. msgid "Invalid request"
  118. msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
  119. #: ajax/togglegroups.php:12
  120. msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
  121. msgstr "Administratorzy nie mogą usunąć siebie samych z grupy administratorów"
  122. #: ajax/togglegroups.php:30
  123. #, php-format
  124. msgid "Unable to add user to group %s"
  125. msgstr "Nie można dodać użytkownika do grupy %s"
  126. #: ajax/togglegroups.php:36
  127. #, php-format
  128. msgid "Unable to remove user from group %s"
  129. msgstr "Nie można usunąć użytkownika z grupy %s"
  130. #: ajax/updateapp.php:14
  131. msgid "Couldn't update app."
  132. msgstr "Nie można uaktualnić aplikacji."
  133. #: changepassword/controller.php:17
  134. msgid "Wrong password"
  135. msgstr "Złe hasło"
  136. #: changepassword/controller.php:36
  137. msgid "No user supplied"
  138. msgstr "Niedostarczony użytkownik"
  139. #: changepassword/controller.php:68
  140. msgid ""
  141. "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
  142. "lost"
  143. msgstr "Podaj hasło odzyskiwania administratora, w przeciwnym razie wszystkie dane użytkownika zostaną utracone"
  144. #: changepassword/controller.php:73
  145. msgid ""
  146. "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
  147. msgstr "Błędne hasło odzyskiwania. Sprawdź hasło i spróbuj ponownie."
  148. #: changepassword/controller.php:81
  149. msgid ""
  150. "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
  151. "successfully updated."
  152. msgstr "Zaplecze nie obsługuje zmiany hasła, ale klucz szyfrowania użytkownika został pomyślnie zaktualizowany."
  153. #: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
  154. msgid "Unable to change password"
  155. msgstr "Nie można zmienić hasła"
  156. #: js/admin.js:126
  157. msgid "Sending..."
  158. msgstr "Wysyłam..."
  159. #: js/apps.js:45 templates/help.php:4
  160. msgid "User Documentation"
  161. msgstr "Dokumentacja użytkownika"
  162. #: js/apps.js:50
  163. msgid "Admin Documentation"
  164. msgstr "Dokumentacja Administratora"
  165. #: js/apps.js:67
  166. msgid "Update to {appversion}"
  167. msgstr "Aktualizacja do {appversion}"
  168. #: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
  169. msgid "Disable"
  170. msgstr "Wyłącz"
  171. #: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
  172. msgid "Enable"
  173. msgstr "Włącz"
  174. #: js/apps.js:95
  175. msgid "Please wait...."
  176. msgstr "Proszę czekać..."
  177. #: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
  178. msgid "Error while disabling app"
  179. msgstr "Błąd podczas wyłączania aplikacji"
  180. #: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
  181. msgid "Error while enabling app"
  182. msgstr "Błąd podczas włączania aplikacji"
  183. #: js/apps.js:149
  184. msgid "Updating...."
  185. msgstr "Aktualizacja w toku..."
  186. #: js/apps.js:152
  187. msgid "Error while updating app"
  188. msgstr "Błąd podczas aktualizacji aplikacji"
  189. #: js/apps.js:152
  190. msgid "Error"
  191. msgstr "Błąd"
  192. #: js/apps.js:153 templates/apps.php:55
  193. msgid "Update"
  194. msgstr "Aktualizuj"
  195. #: js/apps.js:156
  196. msgid "Updated"
  197. msgstr "Zaktualizowano"
  198. #: js/personal.js:256
  199. msgid "Select a profile picture"
  200. msgstr "Wybierz zdjęcie profilu"
  201. #: js/personal.js:287
  202. msgid "Very weak password"
  203. msgstr "Bardzo słabe hasło"
  204. #: js/personal.js:288
  205. msgid "Weak password"
  206. msgstr "Słabe hasło"
  207. #: js/personal.js:289
  208. msgid "So-so password"
  209. msgstr "Mało skomplikowane hasło"
  210. #: js/personal.js:290
  211. msgid "Good password"
  212. msgstr "Dobre hasło"
  213. #: js/personal.js:291
  214. msgid "Strong password"
  215. msgstr "Mocne hasło"
  216. #: js/personal.js:310
  217. msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
  218. msgstr "Odszyfrowuje pliki... Proszę czekać, to może zająć jakiś czas."
  219. #: js/personal.js:324
  220. msgid "Delete encryption keys permanently."
  221. msgstr "Usuń trwale klucze szyfrujące."
  222. #: js/personal.js:338
  223. msgid "Restore encryption keys."
  224. msgstr "Przywróć klucze szyfrujące."
  225. #: js/users.js:47
  226. msgid "deleted"
  227. msgstr "usunięto"
  228. #: js/users.js:47
  229. msgid "undo"
  230. msgstr "cofnij"
  231. #: js/users.js:79
  232. msgid "Unable to remove user"
  233. msgstr "Nie można usunąć użytkownika"
  234. #: js/users.js:101 templates/admin.php:295 templates/users.php:24
  235. #: templates/users.php:88 templates/users.php:116
  236. msgid "Groups"
  237. msgstr "Grupy"
  238. #: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
  239. msgid "Group Admin"
  240. msgstr "Administrator grupy"
  241. #: js/users.js:127 templates/users.php:168
  242. msgid "Delete"
  243. msgstr "Usuń"
  244. #: js/users.js:310
  245. msgid "add group"
  246. msgstr "dodaj grupę"
  247. #: js/users.js:486
  248. msgid "A valid username must be provided"
  249. msgstr "Należy podać prawidłową nazwę użytkownika"
  250. #: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
  251. msgid "Error creating user"
  252. msgstr "Błąd podczas tworzenia użytkownika"
  253. #: js/users.js:492
  254. msgid "A valid password must be provided"
  255. msgstr "Należy podać prawidłowe hasło"
  256. #: js/users.js:516
  257. msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
  258. msgstr "Ostrzeżenie: Katalog domowy dla użytkownika \"{user}\" już istnieje"
  259. #: personal.php:50 personal.php:51
  260. msgid "__language_name__"
  261. msgstr "polski"
  262. #: templates/admin.php:8
  263. msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
  264. msgstr "Wszystko (Informacje, ostrzeżenia, błędy i poważne problemy, debug)"
  265. #: templates/admin.php:9
  266. msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
  267. msgstr "Informacje, ostrzeżenia, błędy i poważne problemy"
  268. #: templates/admin.php:10
  269. msgid "Warnings, errors and fatal issues"
  270. msgstr "Ostrzeżenia, błędy i poważne problemy"
  271. #: templates/admin.php:11
  272. msgid "Errors and fatal issues"
  273. msgstr "Błędy i poważne problemy"
  274. #: templates/admin.php:12
  275. msgid "Fatal issues only"
  276. msgstr "Tylko poważne problemy"
  277. #: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
  278. msgid "None"
  279. msgstr "Nic"
  280. #: templates/admin.php:17
  281. msgid "Login"
  282. msgstr "Login"
  283. #: templates/admin.php:18
  284. msgid "Plain"
  285. msgstr "Czysty tekst"
  286. #: templates/admin.php:19
  287. msgid "NT LAN Manager"
  288. msgstr "NT LAN Manager"
  289. #: templates/admin.php:24
  290. msgid "SSL"
  291. msgstr "SSL"
  292. #: templates/admin.php:25
  293. msgid "TLS"
  294. msgstr "TLS"
  295. #: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
  296. msgid "Security Warning"
  297. msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach"
  298. #: templates/admin.php:50
  299. #, php-format
  300. msgid ""
  301. "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
  302. " to require using HTTPS instead."
  303. msgstr "Uzyskujesz dostęp do %s za pomocą protokołu HTTP. Zalecamy skonfigurować swój serwer z użyciem protokołu HTTPS."
  304. #: templates/admin.php:64
  305. msgid ""
  306. "Your data directory and your files are probably accessible from the "
  307. "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
  308. "configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
  309. "accessible or you move the data directory outside the webserver document "
  310. "root."
  311. msgstr "Twój katalog danych i pliki są prawdopodobnie dostępne z Internetu. Plik .htaccess, który dostarcza ownCloud nie działa. Sugerujemy, aby skonfigurować serwer WWW w taki sposób, aby katalog danych nie był dostępny lub przenieść katalog danych poza główny katalog serwera WWW."
  312. #: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
  313. msgid "Setup Warning"
  314. msgstr "Ostrzeżenia konfiguracji"
  315. #: templates/admin.php:78
  316. msgid ""
  317. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  318. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  319. msgstr "Serwer internetowy nie jest jeszcze poprawnie skonfigurowany, aby umożliwić synchronizację plików, ponieważ interfejs WebDAV wydaje się być uszkodzony."
  320. #: templates/admin.php:79
  321. #, php-format
  322. msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
  323. msgstr "Proszę sprawdź ponownie <a href=\"%s\">przewodnik instalacji</a>."
  324. #: templates/admin.php:93
  325. msgid ""
  326. "PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
  327. "core apps inaccessible."
  328. msgstr ""
  329. #: templates/admin.php:94
  330. msgid ""
  331. "This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
  332. "eAccelerator."
  333. msgstr ""
  334. #: templates/admin.php:105
  335. msgid "Module 'fileinfo' missing"
  336. msgstr "Brak modułu „fileinfo”"
  337. #: templates/admin.php:108
  338. msgid ""
  339. "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
  340. "module to get best results with mime-type detection."
  341. msgstr "Brak modułu PHP „fileinfo”. Zalecamy włączenie tego modułu, aby uzyskać najlepsze wyniki podczas wykrywania typów MIME."
  342. #: templates/admin.php:119
  343. msgid "Your PHP version is outdated"
  344. msgstr "Twoja wersja PHP jest za stara"
  345. #: templates/admin.php:122
  346. msgid ""
  347. "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
  348. "newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
  349. "this installation is not working correctly."
  350. msgstr "Twoja wersja PHP jest za stara. Rekomendujemy przynajmniej wersje 5.3.8. Jeśli masz starsza wersję ownCloud może nie działać poprawnie."
  351. #: templates/admin.php:133
  352. msgid "Locale not working"
  353. msgstr "Lokalizacja nie działa"
  354. #: templates/admin.php:138
  355. msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
  356. msgstr "Ustawienia regionalne systemu nie można ustawić na jeden, który obsługuje UTF-8."
  357. #: templates/admin.php:142
  358. msgid ""
  359. "This means that there might be problems with certain characters in file "
  360. "names."
  361. msgstr "Oznacza to, że mogą być problemy z niektórymi znakami w nazwach plików."
  362. #: templates/admin.php:146
  363. #, php-format
  364. msgid ""
  365. "We strongly suggest to install the required packages on your system to "
  366. "support one of the following locales: %s."
  367. msgstr "Zalecamy, aby zainstalować wymagane pakiety w systemie, jeden z następujących języków: %s."
  368. #: templates/admin.php:158
  369. msgid "Internet connection not working"
  370. msgstr "Połączenie internetowe nie działa"
  371. #: templates/admin.php:161
  372. msgid ""
  373. "This server has no working internet connection. This means that some of the "
  374. "features like mounting of external storage, notifications about updates or "
  375. "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
  376. "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
  377. "internet connection for this server if you want to have all features."
  378. msgstr "Ten serwer OwnCloud nie ma połączenia z Internetem. Oznacza to, że niektóre z funkcji, takich jak montowanie zewnętrznych zasobów, powiadomienia o aktualizacji lub 3-cie aplikacje mogą nie działać. Dostęp do plików z zewnątrz i wysyłanie powiadomienia e-mail nie może również działać. Sugerujemy, aby włączyć połączenia internetowego dla tego serwera, jeśli chcesz mieć wszystkie opcje."
  379. #: templates/admin.php:175
  380. msgid "Cron"
  381. msgstr "Cron"
  382. #: templates/admin.php:182
  383. #, php-format
  384. msgid "Last cron was executed at %s."
  385. msgstr "Ostatni cron był uruchomiony %s."
  386. #: templates/admin.php:185
  387. #, php-format
  388. msgid ""
  389. "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
  390. " wrong."
  391. msgstr "Ostatni cron był uruchomiony %s. To jest więcej niż godzinę temu, wygląda na to, że coś jest nie tak."
  392. #: templates/admin.php:189
  393. msgid "Cron was not executed yet!"
  394. msgstr "Cron nie został jeszcze uruchomiony!"
  395. #: templates/admin.php:199
  396. msgid "Execute one task with each page loaded"
  397. msgstr "Wykonuj jedno zadanie wraz z każdą wczytaną stroną"
  398. #: templates/admin.php:207
  399. msgid ""
  400. "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
  401. "minutes over http."
  402. msgstr "cron.php jest zarejestrowany w serwisie webcron do uruchamiania cron.php raz na 15 minut przez http."
  403. #: templates/admin.php:215
  404. msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
  405. msgstr "Użyj systemowego cron-a do uruchamiania cron.php raz na 15 minut."
  406. #: templates/admin.php:220
  407. msgid "Sharing"
  408. msgstr "Udostępnianie"
  409. #: templates/admin.php:226
  410. msgid "Enable Share API"
  411. msgstr "Włącz API udostępniania"
  412. #: templates/admin.php:227
  413. msgid "Allow apps to use the Share API"
  414. msgstr "Zezwalaj aplikacjom na korzystanie z API udostępniania"
  415. #: templates/admin.php:234
  416. msgid "Allow links"
  417. msgstr "Zezwalaj na odnośniki"
  418. #: templates/admin.php:238
  419. msgid "Enforce password protection"
  420. msgstr "Wymuś zabezpieczenie hasłem"
  421. #: templates/admin.php:241
  422. msgid "Allow public uploads"
  423. msgstr "Pozwól na publiczne wczytywanie"
  424. #: templates/admin.php:245
  425. msgid "Set default expiration date"
  426. msgstr "Ustaw domyślną datę wygaśnięcia"
  427. #: templates/admin.php:247
  428. msgid "Expire after "
  429. msgstr "Wygaś po"
  430. #: templates/admin.php:250
  431. msgid "days"
  432. msgstr "dniach"
  433. #: templates/admin.php:253
  434. msgid "Enforce expiration date"
  435. msgstr "Wymuś datę wygaśnięcia"
  436. #: templates/admin.php:257
  437. msgid "Allow users to share items to the public with links"
  438. msgstr "Zezwalaj użytkownikom na publiczne współdzielenie zasobów za pomocą odnośników"
  439. #: templates/admin.php:264
  440. msgid "Allow resharing"
  441. msgstr "Zezwalaj na ponowne udostępnianie"
  442. #: templates/admin.php:265
  443. msgid "Allow users to share items shared with them again"
  444. msgstr "Zezwalaj użytkownikom na ponowne współdzielenie zasobów już z nimi współdzielonych"
  445. #: templates/admin.php:272
  446. msgid "Allow users to share with anyone"
  447. msgstr "Zezwalaj użytkownikom na współdzielenie z kimkolwiek"
  448. #: templates/admin.php:275
  449. msgid "Allow users to only share with users in their groups"
  450. msgstr "Zezwalaj użytkownikom współdzielić z użytkownikami ze swoich grup"
  451. #: templates/admin.php:282
  452. msgid "Allow mail notification"
  453. msgstr "Pozwól na mailowe powiadomienia"
  454. #: templates/admin.php:283
  455. msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
  456. msgstr "Zezwól użytkownikom na wysyłanie powiadomień email dla udostępnionych plików"
  457. #: templates/admin.php:290
  458. msgid "Exclude groups from sharing"
  459. msgstr "Wyklucz grupy z udostępniania"
  460. #: templates/admin.php:301
  461. msgid ""
  462. "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
  463. msgstr "Grupy te nadal będą mogli otrzymywać udostępnione udziały, ale nie do ich inicjowania."
  464. #: templates/admin.php:308
  465. msgid "Security"
  466. msgstr "Bezpieczeństwo"
  467. #: templates/admin.php:321
  468. msgid "Enforce HTTPS"
  469. msgstr "Wymuś HTTPS"
  470. #: templates/admin.php:323
  471. #, php-format
  472. msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
  473. msgstr "Wymusza na klientach na łączenie się %s za pośrednictwem połączenia szyfrowanego."
  474. #: templates/admin.php:329
  475. #, php-format
  476. msgid ""
  477. "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
  478. "enforcement."
  479. msgstr "Proszę połącz się do twojego %s za pośrednictwem protokołu HTTPS, aby włączyć lub wyłączyć stosowanie protokołu SSL."
  480. #: templates/admin.php:341
  481. msgid "Email Server"
  482. msgstr "Serwer pocztowy"
  483. #: templates/admin.php:343
  484. msgid "This is used for sending out notifications."
  485. msgstr "To jest używane do wysyłania powiadomień"
  486. #: templates/admin.php:374
  487. msgid "From address"
  488. msgstr "Z adresu"
  489. #: templates/admin.php:375
  490. msgid "mail"
  491. msgstr ""
  492. #: templates/admin.php:396
  493. msgid "Authentication required"
  494. msgstr "Wymagana autoryzacja"
  495. #: templates/admin.php:400
  496. msgid "Server address"
  497. msgstr "Adres Serwera"
  498. #: templates/admin.php:404
  499. msgid "Port"
  500. msgstr "Port"
  501. #: templates/admin.php:409
  502. msgid "Credentials"
  503. msgstr "Poświadczenia"
  504. #: templates/admin.php:410
  505. msgid "SMTP Username"
  506. msgstr "Użytkownik SMTP"
  507. #: templates/admin.php:413
  508. msgid "SMTP Password"
  509. msgstr "Hasło SMTP"
  510. #: templates/admin.php:417
  511. msgid "Test email settings"
  512. msgstr "Ustawienia testowej wiadomości"
  513. #: templates/admin.php:418
  514. msgid "Send email"
  515. msgstr "Wyślij email"
  516. #: templates/admin.php:423
  517. msgid "Log"
  518. msgstr "Logi"
  519. #: templates/admin.php:424
  520. msgid "Log level"
  521. msgstr "Poziom logów"
  522. #: templates/admin.php:456
  523. msgid "More"
  524. msgstr "Więcej"
  525. #: templates/admin.php:457
  526. msgid "Less"
  527. msgstr "Mniej"
  528. #: templates/admin.php:463 templates/personal.php:196
  529. msgid "Version"
  530. msgstr "Wersja"
  531. #: templates/admin.php:467 templates/personal.php:199
  532. msgid ""
  533. "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
  534. "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
  535. "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
  536. "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
  537. "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
  538. "License\">AGPL</abbr></a>."
  539. msgstr "Stworzone przez <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">społeczność ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kod źródłowy</a> na licencji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
  540. #: templates/apps.php:14
  541. msgid "Add your App"
  542. msgstr "Dodaj swoją aplikację"
  543. #: templates/apps.php:31
  544. msgid "More Apps"
  545. msgstr "Więcej aplikacji"
  546. #: templates/apps.php:38
  547. msgid "Select an App"
  548. msgstr "Zaznacz aplikację"
  549. #: templates/apps.php:43
  550. msgid "Documentation:"
  551. msgstr "Dokumentacja:"
  552. #: templates/apps.php:49
  553. msgid "See application page at apps.owncloud.com"
  554. msgstr "Zobacz stronę aplikacji na apps.owncloud.com"
  555. #: templates/apps.php:51
  556. msgid "See application website"
  557. msgstr "Zobacz na stronie aplikacji"
  558. #: templates/apps.php:53
  559. msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
  560. msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencjonowane przez <span class=\"author\"></span>"
  561. #: templates/help.php:6
  562. msgid "Administrator Documentation"
  563. msgstr "Dokumentacja administratora"
  564. #: templates/help.php:9
  565. msgid "Online Documentation"
  566. msgstr "Dokumentacja online"
  567. #: templates/help.php:11
  568. msgid "Forum"
  569. msgstr "Forum"
  570. #: templates/help.php:14
  571. msgid "Bugtracker"
  572. msgstr "Zgłaszanie błędów"
  573. #: templates/help.php:17
  574. msgid "Commercial Support"
  575. msgstr "Wsparcie komercyjne"
  576. #: templates/personal.php:8
  577. msgid "Get the apps to sync your files"
  578. msgstr "Pobierz aplikacje żeby synchronizować swoje pliki"
  579. #: templates/personal.php:19
  580. msgid "Show First Run Wizard again"
  581. msgstr "Uruchom ponownie kreatora pierwszego uruchomienia"
  582. #: templates/personal.php:27
  583. #, php-format
  584. msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
  585. msgstr "Wykorzystujesz <strong>%s</strong> z dostępnych <strong>%s</strong>"
  586. #: templates/personal.php:38 templates/users.php:21 templates/users.php:87
  587. msgid "Password"
  588. msgstr "Hasło"
  589. #: templates/personal.php:39
  590. msgid "Your password was changed"
  591. msgstr "Twoje hasło zostało zmienione"
  592. #: templates/personal.php:40
  593. msgid "Unable to change your password"
  594. msgstr "Nie można zmienić hasła"
  595. #: templates/personal.php:42
  596. msgid "Current password"
  597. msgstr "Bieżące hasło"
  598. #: templates/personal.php:45
  599. msgid "New password"
  600. msgstr "Nowe hasło"
  601. #: templates/personal.php:49
  602. msgid "Change password"
  603. msgstr "Zmień hasło"
  604. #: templates/personal.php:61 templates/users.php:86
  605. msgid "Full Name"
  606. msgstr "Pełna nazwa"
  607. #: templates/personal.php:76
  608. msgid "Email"
  609. msgstr "Email"
  610. #: templates/personal.php:78
  611. msgid "Your email address"
  612. msgstr "Twój adres e-mail"
  613. #: templates/personal.php:81
  614. msgid ""
  615. "Fill in an email address to enable password recovery and receive "
  616. "notifications"
  617. msgstr "Wypełnij adres email aby włączyć odzyskiwanie hasła oraz otrzymywać powiadomienia"
  618. #: templates/personal.php:89
  619. msgid "Profile picture"
  620. msgstr "Zdjęcie profilu"
  621. #: templates/personal.php:94
  622. msgid "Upload new"
  623. msgstr "Wczytaj nowe"
  624. #: templates/personal.php:96
  625. msgid "Select new from Files"
  626. msgstr "Wybierz nowe z plików"
  627. #: templates/personal.php:97
  628. msgid "Remove image"
  629. msgstr "Usuń zdjęcie"
  630. #: templates/personal.php:98
  631. msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
  632. msgstr "Png lub jpg. Idealnie kwadratowy, ale będzie można je przyciąć."
  633. #: templates/personal.php:100
  634. msgid "Your avatar is provided by your original account."
  635. msgstr "Twój awatar jest ustawiony jako domyślny."
  636. #: templates/personal.php:104
  637. msgid "Cancel"
  638. msgstr "Anuluj"
  639. #: templates/personal.php:105
  640. msgid "Choose as profile image"
  641. msgstr "Wybierz zdjęcie profilu"
  642. #: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112
  643. msgid "Language"
  644. msgstr "Język"
  645. #: templates/personal.php:131
  646. msgid "Help translate"
  647. msgstr "Pomóż w tłumaczeniu"
  648. #: templates/personal.php:150
  649. msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
  650. msgstr "Aplikacja szyfrowanie nie jest włączona, odszyfruj wszystkie plik"
  651. #: templates/personal.php:156
  652. msgid "Log-in password"
  653. msgstr "Hasło logowania"
  654. #: templates/personal.php:161
  655. msgid "Decrypt all Files"
  656. msgstr "Odszyfruj wszystkie pliki"
  657. #: templates/personal.php:174
  658. msgid ""
  659. "Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
  660. " you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
  661. " all files are decrypted correctly."
  662. msgstr "Twoje klucze szyfrujące zostały przeniesione do lokalizacji archialnej. Jeśli coś poszło nie tak, możesz je przywrócić. Usuń je trwale tylko, gdy jesteś pewien(na), że wszystkie pliki zostały prawidłowo zdeszyfrowane."
  663. #: templates/personal.php:178
  664. msgid "Restore Encryption Keys"
  665. msgstr "Przywróć klucze szyfrujące"
  666. #: templates/personal.php:182
  667. msgid "Delete Encryption Keys"
  668. msgstr "Usuń klucze szyfrujące"
  669. #: templates/users.php:19
  670. msgid "Login Name"
  671. msgstr "Login"
  672. #: templates/users.php:28
  673. msgid "Create"
  674. msgstr "Utwórz"
  675. #: templates/users.php:34
  676. msgid "Admin Recovery Password"
  677. msgstr "Odzyskiwanie hasła administratora"
  678. #: templates/users.php:35 templates/users.php:36
  679. msgid ""
  680. "Enter the recovery password in order to recover the users files during "
  681. "password change"
  682. msgstr "Wpisz hasło odzyskiwania, aby odzyskać pliki użytkowników podczas zmiany hasła"
  683. #: templates/users.php:40
  684. msgid "Default Storage"
  685. msgstr "Magazyn domyślny"
  686. #: templates/users.php:42 templates/users.php:137
  687. msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
  688. msgstr "Proszę ustawić ograniczenie zasobów (np. \"512 MB\" albo \"12 GB)"
  689. #: templates/users.php:46 templates/users.php:146
  690. msgid "Unlimited"
  691. msgstr "Bez limitu"
  692. #: templates/users.php:64 templates/users.php:161
  693. msgid "Other"
  694. msgstr "Inne"
  695. #: templates/users.php:85
  696. msgid "Username"
  697. msgstr "Nazwa użytkownika"
  698. #: templates/users.php:92
  699. msgid "Storage"
  700. msgstr "Magazyn"
  701. #: templates/users.php:106
  702. msgid "change full name"
  703. msgstr "Zmień pełna nazwę"
  704. #: templates/users.php:110
  705. msgid "set new password"
  706. msgstr "ustaw nowe hasło"
  707. #: templates/users.php:141
  708. msgid "Default"
  709. msgstr "Domyślny"