files.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # mhh <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013-2014
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2014-06-02 01:54-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:01+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot\n"
  14. "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: sk_SK\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  20. #: ajax/move.php:15
  21. #, php-format
  22. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  23. msgstr "Nie je možné presunúť %s - súbor s týmto menom už existuje"
  24. #: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
  25. #, php-format
  26. msgid "Could not move %s"
  27. msgstr "Nie je možné presunúť %s"
  28. #: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
  29. msgid "File name cannot be empty."
  30. msgstr "Meno súboru nemôže byť prázdne"
  31. #: ajax/newfile.php:63
  32. #, php-format
  33. msgid "\"%s\" is an invalid file name."
  34. msgstr "\"%s\" je neplatné meno súboru."
  35. #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
  36. msgid ""
  37. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  38. "allowed."
  39. msgstr "Nesprávne meno, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nie sú povolené hodnoty."
  40. #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:157
  41. #: lib/app.php:77
  42. msgid "The target folder has been moved or deleted."
  43. msgstr "Cieľový priečinok bol premiestnený alebo odstránený."
  44. #: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
  45. #, php-format
  46. msgid ""
  47. "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
  48. "name."
  49. msgstr "Názov %s už používa priečinok s%. Prosím zvoľte iný názov."
  50. #: ajax/newfile.php:97
  51. msgid "Not a valid source"
  52. msgstr "Neplatný zdroj"
  53. #: ajax/newfile.php:102
  54. msgid ""
  55. "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
  56. msgstr "Server nie je oprávnený otvárať adresy URL. Overte nastavenia servera."
  57. #: ajax/newfile.php:118
  58. #, php-format
  59. msgid "Error while downloading %s to %s"
  60. msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru %s do %s"
  61. #: ajax/newfile.php:146
  62. msgid "Error when creating the file"
  63. msgstr "Chyba pri vytváraní súboru"
  64. #: ajax/newfolder.php:22
  65. msgid "Folder name cannot be empty."
  66. msgstr "Názov priečinka nemôže byť prázdny."
  67. #: ajax/newfolder.php:66
  68. msgid "Error when creating the folder"
  69. msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka"
  70. #: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
  71. msgid "Unable to set upload directory."
  72. msgstr "Nemožno nastaviť priečinok pre nahrané súbory."
  73. #: ajax/upload.php:33
  74. msgid "Invalid Token"
  75. msgstr "Neplatný token"
  76. #: ajax/upload.php:75
  77. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  78. msgstr "Žiaden súbor nebol nahraný. Neznáma chyba"
  79. #: ajax/upload.php:82
  80. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  81. msgstr "Nenastala žiadna chyba, súbor bol úspešne nahraný"
  82. #: ajax/upload.php:83
  83. msgid ""
  84. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  85. msgstr "Nahraný súbor prekročil limit nastavený v upload_max_filesize v súbore php.ini:"
  86. #: ajax/upload.php:85
  87. msgid ""
  88. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  89. "the HTML form"
  90. msgstr "Ukladaný súbor prekračuje nastavenie MAX_FILE_SIZE z volieb HTML formulára."
  91. #: ajax/upload.php:86
  92. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  93. msgstr "Ukladaný súbor sa nahral len čiastočne"
  94. #: ajax/upload.php:87
  95. msgid "No file was uploaded"
  96. msgstr "Žiadny súbor nebol uložený"
  97. #: ajax/upload.php:88
  98. msgid "Missing a temporary folder"
  99. msgstr "Chýba dočasný priečinok"
  100. #: ajax/upload.php:89
  101. msgid "Failed to write to disk"
  102. msgstr "Zápis na disk sa nepodaril"
  103. #: ajax/upload.php:109
  104. msgid "Not enough storage available"
  105. msgstr "Nedostatok dostupného úložného priestoru"
  106. #: ajax/upload.php:171
  107. msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
  108. msgstr "Nahrávanie zlyhalo. Nepodarilo sa nájsť nahrávaný súbor"
  109. #: ajax/upload.php:181
  110. msgid "Upload failed. Could not get file info."
  111. msgstr "Nahrávanie zlyhalo. Nepodarilo sa získať informácie o súbore."
  112. #: ajax/upload.php:196
  113. msgid "Invalid directory."
  114. msgstr "Neplatný priečinok."
  115. #: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
  116. msgid "Files"
  117. msgstr "Súbory"
  118. #: appinfo/app.php:29
  119. msgid "All files"
  120. msgstr ""
  121. #: js/file-upload.js:257
  122. msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
  123. msgstr "Nemožno nahrať súbor {filename}, pretože je to priečinok, alebo má 0 bitov"
  124. #: js/file-upload.js:270
  125. msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
  126. msgstr "Celková veľkosť súboru {size1} prekračuje upload limit {size2}"
  127. #: js/file-upload.js:281
  128. msgid ""
  129. "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
  130. msgstr "Nie je dostatok voľného miesta, chcete nahrať {size1} ale k dispozíciji je len {size2}"
  131. #: js/file-upload.js:358
  132. msgid "Upload cancelled."
  133. msgstr "Odosielanie zrušené."
  134. #: js/file-upload.js:404
  135. msgid "Could not get result from server."
  136. msgstr "Nepodarilo sa dostať výsledky zo servera."
  137. #: js/file-upload.js:490
  138. msgid ""
  139. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  140. msgstr "Opustenie stránky zruší práve prebiehajúce odosielanie súboru."
  141. #: js/file-upload.js:555
  142. msgid "URL cannot be empty"
  143. msgstr "URL nemôže byť prázdna"
  144. #: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:1188
  145. msgid "{new_name} already exists"
  146. msgstr "{new_name} už existuje"
  147. #: js/file-upload.js:614
  148. msgid "Could not create file"
  149. msgstr "Nemožno vytvoriť súbor"
  150. #: js/file-upload.js:630
  151. msgid "Could not create folder"
  152. msgstr "Nemožno vytvoriť priečinok"
  153. #: js/file-upload.js:677
  154. msgid "Error fetching URL"
  155. msgstr "Chyba pri načítavaní URL"
  156. #: js/fileactions.js:211
  157. msgid "Share"
  158. msgstr "Zdieľať"
  159. #: js/fileactions.js:224
  160. msgid "Delete permanently"
  161. msgstr "Zmazať trvalo"
  162. #: js/fileactions.js:226 templates/list.php:80 templates/list.php:81
  163. msgid "Delete"
  164. msgstr "Zmazať"
  165. #: js/fileactions.js:262
  166. msgid "Rename"
  167. msgstr "Premenovať"
  168. #: js/filelist.js:314
  169. msgid ""
  170. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  171. "big."
  172. msgstr "Vaše sťahovanie sa pripravuje. Ak sú sťahované súbory veľké, môže to chvíľu trvať."
  173. #: js/filelist.js:619 js/filelist.js:1691
  174. msgid "Pending"
  175. msgstr "Prebieha"
  176. #: js/filelist.js:1139
  177. msgid "Error moving file."
  178. msgstr ""
  179. #: js/filelist.js:1147
  180. msgid "Error moving file"
  181. msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
  182. #: js/filelist.js:1147
  183. msgid "Error"
  184. msgstr "Chyba"
  185. #: js/filelist.js:1225
  186. msgid "Could not rename file"
  187. msgstr "Nemožno premenovať súbor"
  188. #: js/filelist.js:1346
  189. msgid "Error deleting file."
  190. msgstr "Chyba pri mazaní súboru."
  191. #: js/filelist.js:1449 templates/list.php:62
  192. msgid "Name"
  193. msgstr "Názov"
  194. #: js/filelist.js:1450 templates/list.php:75
  195. msgid "Size"
  196. msgstr "Veľkosť"
  197. #: js/filelist.js:1451 templates/list.php:78
  198. msgid "Modified"
  199. msgstr "Upravené"
  200. #: js/filelist.js:1461 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
  201. msgid "%n folder"
  202. msgid_plural "%n folders"
  203. msgstr[0] "%n priečinok"
  204. msgstr[1] "%n priečinky"
  205. msgstr[2] "%n priečinkov"
  206. #: js/filelist.js:1467 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
  207. msgid "%n file"
  208. msgid_plural "%n files"
  209. msgstr[0] "%n súbor"
  210. msgstr[1] "%n súbory"
  211. msgstr[2] "%n súborov"
  212. #: js/filelist.js:1599 js/filelist.js:1638
  213. msgid "Uploading %n file"
  214. msgid_plural "Uploading %n files"
  215. msgstr[0] "Nahrávam %n súbor"
  216. msgstr[1] "Nahrávam %n súbory"
  217. msgstr[2] "Nahrávam %n súborov"
  218. #: js/files.js:101
  219. msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
  220. msgstr "\"{name}\" je neplatné meno súboru."
  221. #: js/files.js:122
  222. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  223. msgstr "Vaše úložisko je plné. Súbory nemožno aktualizovať ani synchronizovať!"
  224. #: js/files.js:126
  225. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  226. msgstr "Vaše úložisko je takmer plné ({usedSpacePercent}%)"
  227. #: js/files.js:140
  228. msgid ""
  229. "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
  230. "and log-in again"
  231. msgstr "Aplikácia na šifrovanie je zapnutá, ale vaše kľúče nie sú inicializované. Odhláste sa a znovu sa prihláste."
  232. #: js/files.js:144
  233. msgid ""
  234. "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
  235. "password in your personal settings to recover access to your encrypted "
  236. "files."
  237. msgstr "Chybný súkromný kľúč na šifrovanie aplikácií. Zaktualizujte si heslo súkromného kľúča v svojom osobnom nastavení, aby ste znovu získali prístup k svojim zašifrovaným súborom."
  238. #: js/files.js:148
  239. msgid ""
  240. "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
  241. "your personal settings to decrypt your files."
  242. msgstr "Šifrovanie bolo zakázané, ale vaše súbory sú stále zašifrované. Prosím, choďte do osobného nastavenia pre dešifrovanie súborov."
  243. #: js/filesummary.js:182
  244. msgid "{dirs} and {files}"
  245. msgstr "{dirs} a {files}"
  246. #: lib/app.php:103
  247. #, php-format
  248. msgid "%s could not be renamed"
  249. msgstr "%s nemohol byť premenovaný"
  250. #: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
  251. #, php-format
  252. msgid "Upload (max. %s)"
  253. msgstr "Nahrať (max. %s)"
  254. #: templates/admin.php:4
  255. msgid "File handling"
  256. msgstr "Nastavenie správania sa k súborom"
  257. #: templates/admin.php:6
  258. msgid "Maximum upload size"
  259. msgstr "Maximálna veľkosť odosielaného súboru"
  260. #: templates/admin.php:9
  261. msgid "max. possible: "
  262. msgstr "najväčšie možné:"
  263. #: templates/admin.php:14
  264. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  265. msgstr "Vyžadované pre sťahovanie viacerých súborov a priečinkov."
  266. #: templates/admin.php:16
  267. msgid "Enable ZIP-download"
  268. msgstr "Povoliť sťahovanie ZIP súborov"
  269. #: templates/admin.php:19
  270. msgid "0 is unlimited"
  271. msgstr "0 znamená neobmedzené"
  272. #: templates/admin.php:21
  273. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  274. msgstr "Najväčšia veľkosť ZIP súborov"
  275. #: templates/admin.php:25
  276. msgid "Save"
  277. msgstr "Uložiť"
  278. #: templates/appnavigation.php:12
  279. msgid "WebDAV"
  280. msgstr "WebDAV"
  281. #: templates/appnavigation.php:14
  282. #, php-format
  283. msgid ""
  284. "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
  285. "WebDAV</a>"
  286. msgstr "Použite túto linku <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pre prístup k vašim súborom cez WebDAV</a>"
  287. #: templates/list.php:5
  288. msgid "New"
  289. msgstr "Nový"
  290. #: templates/list.php:8
  291. msgid "New text file"
  292. msgstr "Nový textový súbor"
  293. #: templates/list.php:9
  294. msgid "Text file"
  295. msgstr "Textový súbor"
  296. #: templates/list.php:12
  297. msgid "New folder"
  298. msgstr "Nový priečinok"
  299. #: templates/list.php:13
  300. msgid "Folder"
  301. msgstr "Priečinok"
  302. #: templates/list.php:16
  303. msgid "From link"
  304. msgstr "Z odkazu"
  305. #: templates/list.php:42
  306. msgid "Cancel upload"
  307. msgstr "Zrušiť odosielanie"
  308. #: templates/list.php:48
  309. msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
  310. msgstr "Nemáte oprávnenie sem nahrávať alebo vytvoriť súbory"
  311. #: templates/list.php:53
  312. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  313. msgstr "Žiadny súbor. Nahrajte niečo!"
  314. #: templates/list.php:68
  315. msgid "Download"
  316. msgstr "Sťahovanie"
  317. #: templates/list.php:95
  318. msgid "Upload too large"
  319. msgstr "Nahrávanie je príliš veľké"
  320. #: templates/list.php:97
  321. msgid ""
  322. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  323. "on this server."
  324. msgstr "Súbory, ktoré sa snažíte nahrať, presahujú maximálnu veľkosť pre nahratie súborov na tento server."
  325. #: templates/list.php:102
  326. msgid "Files are being scanned, please wait."
  327. msgstr "Čakajte, súbory sú prehľadávané."
  328. #: templates/list.php:105
  329. msgid "Currently scanning"
  330. msgstr ""