lib.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Caner BAŞARAN <basaran.caner@gmail.com>, 2013
  7. # ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013
  8. # tridinebandim, 2013
  9. # volkangezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2014-05-26 01:54-0400\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2014-05-25 21:40+0000\n"
  16. "Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
  17. "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: tr\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  23. #: base.php:695
  24. msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
  25. msgstr "Sunucuya güvenilmeyen bir alan adından ulaşıyorsunuz."
  26. #: base.php:696
  27. msgid ""
  28. "Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
  29. "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
  30. "example configuration is provided in config/config.sample.php."
  31. msgstr "Lütfen yöneticiniz ile iletişime geçin. Eğer bu örneğin bir yöneticisi iseniz, config/config.php dosyası içerisindeki \"trusted_domain\" ayarını yapılandırın. Bu yapılandırmanın bir örneği config/config.sample.php dosyasında verilmiştir."
  32. #: private/app.php:236
  33. #, php-format
  34. msgid ""
  35. "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
  36. " of ownCloud."
  37. msgstr "ownCloud yazılımının bu sürümü ile uyumlu olmadığı için \"%s\" uygulaması kurulamıyor."
  38. #: private/app.php:248
  39. msgid "No app name specified"
  40. msgstr "Uygulama adı belirtilmedi"
  41. #: private/app.php:353
  42. msgid "Help"
  43. msgstr "Yardım"
  44. #: private/app.php:366
  45. msgid "Personal"
  46. msgstr "Kişisel"
  47. #: private/app.php:377
  48. msgid "Settings"
  49. msgstr "Ayarlar"
  50. #: private/app.php:389
  51. msgid "Users"
  52. msgstr "Kullanıcılar"
  53. #: private/app.php:402
  54. msgid "Admin"
  55. msgstr "Yönetici"
  56. #: private/app.php:880
  57. #, php-format
  58. msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
  59. msgstr "\"%s\" yükseltme başarısız oldu."
  60. #: private/avatar.php:66
  61. msgid "Unknown filetype"
  62. msgstr "Bilinmeyen dosya türü"
  63. #: private/avatar.php:71
  64. msgid "Invalid image"
  65. msgstr "Geçersiz resim"
  66. #: private/defaults.php:35
  67. msgid "web services under your control"
  68. msgstr "denetiminizdeki web hizmetleri"
  69. #: private/files.php:235
  70. msgid "ZIP download is turned off."
  71. msgstr "ZIP indirmeleri kapatıldı."
  72. #: private/files.php:236
  73. msgid "Files need to be downloaded one by one."
  74. msgstr "Dosyaların tek tek indirilmesi gerekmektedir."
  75. #: private/files.php:237 private/files.php:264
  76. msgid "Back to Files"
  77. msgstr "Dosyalara Dön"
  78. #: private/files.php:262
  79. msgid "Selected files too large to generate zip file."
  80. msgstr "Seçilen dosyalar bir zip dosyası oluşturmak için fazla büyük."
  81. #: private/files.php:263
  82. msgid ""
  83. "Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
  84. "administrator."
  85. msgstr "Dosyaları ayrı ayrı, küçük parçalar halinde indirin veya yöneticinizden yardım isteyin. "
  86. #: private/installer.php:64
  87. msgid "No source specified when installing app"
  88. msgstr "Uygulama kurulurken bir kaynak belirtilmedi"
  89. #: private/installer.php:71
  90. msgid "No href specified when installing app from http"
  91. msgstr "Uygulama http'den kurulurken href belirtilmedi"
  92. #: private/installer.php:76
  93. msgid "No path specified when installing app from local file"
  94. msgstr "Uygulama yerel dosyadan kurulurken dosya yolu belirtilmedi"
  95. #: private/installer.php:90
  96. #, php-format
  97. msgid "Archives of type %s are not supported"
  98. msgstr "%s arşiv türü desteklenmiyor"
  99. #: private/installer.php:104
  100. msgid "Failed to open archive when installing app"
  101. msgstr "Uygulama kurulurken arşiv dosyası açılamadı"
  102. #: private/installer.php:126
  103. msgid "App does not provide an info.xml file"
  104. msgstr "Uygulama info.xml dosyası sağlamıyor"
  105. #: private/installer.php:132
  106. msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
  107. msgstr "Uygulama, izin verilmeyen kodlar barındırdığından kurulamıyor"
  108. #: private/installer.php:141
  109. msgid ""
  110. "App can't be installed because it is not compatible with this version of "
  111. "ownCloud"
  112. msgstr "ownCloud sürümünüz ile uyumsuz olduğu için uygulama kurulamıyor"
  113. #: private/installer.php:147
  114. msgid ""
  115. "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
  116. "which is not allowed for non shipped apps"
  117. msgstr "Uygulama, birlikte gelmeyen uygulama olmasına rağmen <shipped>true</shipped> etiketi içerdiği için kurulamıyor"
  118. #: private/installer.php:160
  119. msgid ""
  120. "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
  121. "same as the version reported from the app store"
  122. msgstr "Uygulama info.xml/version ile uygulama marketinde belirtilen sürüm aynı olmadığından kurulamıyor"
  123. #: private/installer.php:170
  124. msgid "App directory already exists"
  125. msgstr "Uygulama dizini zaten mevcut"
  126. #: private/installer.php:183
  127. #, php-format
  128. msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
  129. msgstr "Uygulama dizini oluşturulamıyor. Lütfen izinleri düzeltin. %s"
  130. #: private/json.php:29
  131. msgid "Application is not enabled"
  132. msgstr "Uygulama etkin değil"
  133. #: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
  134. msgid "Authentication error"
  135. msgstr "Kimlik doğrulama hatası"
  136. #: private/json.php:51
  137. msgid "Token expired. Please reload page."
  138. msgstr "Belirteç süresi geçti. Lütfen sayfayı yenileyin."
  139. #: private/json.php:74
  140. msgid "Unknown user"
  141. msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
  142. #: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
  143. msgid "Files"
  144. msgstr "Dosyalar"
  145. #: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
  146. msgid "Text"
  147. msgstr "Metin"
  148. #: private/search/provider/file.php:30
  149. msgid "Images"
  150. msgstr "Resimler"
  151. #: private/setup/abstractdatabase.php:26
  152. #, php-format
  153. msgid "%s enter the database username."
  154. msgstr "%s veritabanı kullanıcı adını girin."
  155. #: private/setup/abstractdatabase.php:29
  156. #, php-format
  157. msgid "%s enter the database name."
  158. msgstr "%s veritabanı adını girin."
  159. #: private/setup/abstractdatabase.php:32
  160. #, php-format
  161. msgid "%s you may not use dots in the database name"
  162. msgstr "%s veritabanı adında nokta kullanamayabilirsiniz"
  163. #: private/setup/mssql.php:20
  164. #, php-format
  165. msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
  166. msgstr "MS SQL kullanıcı adı ve/veya parolası geçersiz: %s"
  167. #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
  168. #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
  169. #: private/setup/postgresql.php:84
  170. msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
  171. msgstr "Mevcut bit hesap ya da yönetici hesabını girmelisiniz."
  172. #: private/setup/mysql.php:12
  173. msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
  174. msgstr "MySQL/MariaDB kullanıcı adı ve/veya parolası geçersiz"
  175. #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
  176. #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
  177. #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
  178. #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
  179. #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
  180. #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
  181. #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
  182. #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
  183. #, php-format
  184. msgid "DB Error: \"%s\""
  185. msgstr "VT Hatası: \"%s\""
  186. #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
  187. #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
  188. #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
  189. #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
  190. #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
  191. #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
  192. #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
  193. #, php-format
  194. msgid "Offending command was: \"%s\""
  195. msgstr "Saldırgan komut: \"%s\""
  196. #: private/setup/mysql.php:85
  197. #, php-format
  198. msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
  199. msgstr "MySQL/MariaDB kullanıcı '%s'@'localhost' zaten mevcut."
  200. #: private/setup/mysql.php:86
  201. msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
  202. msgstr "Bu kullanıcıyı MySQL/MariaDB'dan at (drop)"
  203. #: private/setup/mysql.php:91
  204. #, php-format
  205. msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
  206. msgstr "MySQL/MariaDB kullanıcısı '%s'@'%%' zaten mevcut"
  207. #: private/setup/mysql.php:92
  208. msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
  209. msgstr "Bu kullanıcıyı MySQL/MariaDB'dan at (drop)."
  210. #: private/setup/oci.php:34
  211. msgid "Oracle connection could not be established"
  212. msgstr "Oracle bağlantısı kurulamadı"
  213. #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
  214. msgid "Oracle username and/or password not valid"
  215. msgstr "Oracle kullanıcı adı ve/veya parolası geçerli değil"
  216. #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
  217. #, php-format
  218. msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
  219. msgstr "Hatalı komut: \"%s\", ad: %s, parola: %s"
  220. #: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
  221. msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
  222. msgstr "PostgreSQL kullanıcı adı ve/veya parolası geçerli değil"
  223. #: private/setup.php:28
  224. msgid "Set an admin username."
  225. msgstr "Bir yönetici kullanıcı adı ayarlayın."
  226. #: private/setup.php:31
  227. msgid "Set an admin password."
  228. msgstr "Bir yönetici kullanıcı parolası ayarlayın."
  229. #: private/setup.php:164
  230. msgid ""
  231. "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
  232. "because the WebDAV interface seems to be broken."
  233. msgstr "Web sunucunuz dosya eşitlemesine izin vermek üzere düzgün bir şekilde yapılandırılmamış. WebDAV arayüzü sorunlu görünüyor."
  234. #: private/setup.php:165
  235. #, php-format
  236. msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
  237. msgstr "Lütfen <a href='%s'>kurulum kılavuzlarını</a> iki kez kontrol edin."
  238. #: private/share/mailnotifications.php:91
  239. #: private/share/mailnotifications.php:137
  240. #, php-format
  241. msgid "%s shared »%s« with you"
  242. msgstr "%s sizinle »%s« paylaşımında bulundu"
  243. #: private/share/share.php:494
  244. #, php-format
  245. msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
  246. msgstr "%s paylaşımı, dosya mevcut olmadığından başarısız oldu"
  247. #: private/share/share.php:501
  248. #, php-format
  249. msgid "You are not allowed to share %s"
  250. msgstr "%s paylaşımını yapma izniniz yok"
  251. #: private/share/share.php:526
  252. #, php-format
  253. msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
  254. msgstr "%s paylaşımı, %s öge sahibi olduğundan başarısız oldu"
  255. #: private/share/share.php:532
  256. #, php-format
  257. msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
  258. msgstr "%s paylaşımı, %s kullanıcısı mevcut olmadığından başarısız oldu"
  259. #: private/share/share.php:541
  260. #, php-format
  261. msgid ""
  262. "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
  263. " is a member of"
  264. msgstr "%s paylaşımı, %s kullanıcısının %s üyeliklerinden birine sahip olmadığından başarısız oldu"
  265. #: private/share/share.php:554 private/share/share.php:582
  266. #, php-format
  267. msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
  268. msgstr "%s paylaşımı, %s ile zaten paylaşıldığından dolayı başarısız oldu"
  269. #: private/share/share.php:562
  270. #, php-format
  271. msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
  272. msgstr "%s paylaşımı, %s grubu mevcut olmadığından başarısız oldu"
  273. #: private/share/share.php:569
  274. #, php-format
  275. msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
  276. msgstr "%s paylaşımı, %s kullanıcısı %s grup üyesi olmadığından başarısız oldu"
  277. #: private/share/share.php:621
  278. msgid ""
  279. "You need to provide a password to create a public link, only protected links"
  280. " are allowed"
  281. msgstr "Herkese açık bir bağlantı oluşturmak için bir parola belirtmeniz gerekiyor. Sadece korunmuş bağlantılara izin verilmektedir"
  282. #: private/share/share.php:641
  283. #, php-format
  284. msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
  285. msgstr "%s paylaşımı, bağlantılar ile paylaşım izin verilmediğinden başarısız oldu"
  286. #: private/share/share.php:648
  287. #, php-format
  288. msgid "Share type %s is not valid for %s"
  289. msgstr "%s paylaşım türü %s için geçerli değil"
  290. #: private/share/share.php:787
  291. #, php-format
  292. msgid ""
  293. "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
  294. "permissions granted to %s"
  295. msgstr "%s için izinler, izinler %s için verilen izinleri aştığından dolayı ayarlanamadı"
  296. #: private/share/share.php:848
  297. #, php-format
  298. msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
  299. msgstr "%s için izinler öge bulunamadığından ayarlanamadı"
  300. #: private/share/share.php:959
  301. #, php-format
  302. msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
  303. msgstr "Paylaşma arka ucu %s OCP\\Share_Backend arayüzünü desteklemeli"
  304. #: private/share/share.php:966
  305. #, php-format
  306. msgid "Sharing backend %s not found"
  307. msgstr "Paylaşım arka ucu %s bulunamadı"
  308. #: private/share/share.php:972
  309. #, php-format
  310. msgid "Sharing backend for %s not found"
  311. msgstr "%s için paylaşım arka ucu bulunamadı"
  312. #: private/share/share.php:1388
  313. #, php-format
  314. msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
  315. msgstr "%s paylaşımı, %s kullanıcısı özgün paylaşan kişi olduğundan başarısız oldu"
  316. #: private/share/share.php:1397
  317. #, php-format
  318. msgid ""
  319. "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
  320. msgstr "%s paylaşımı, izinler %s için verilen izinleri aştığından dolayı başarısız oldu"
  321. #: private/share/share.php:1413
  322. #, php-format
  323. msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
  324. msgstr "%s paylaşımı, tekrar paylaşımın izin verilmemesinden dolayı başarısız oldu"
  325. #: private/share/share.php:1425
  326. #, php-format
  327. msgid ""
  328. "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
  329. "source"
  330. msgstr "%s paylaşımı, %s için arka ucun kaynağını bulamamasından dolayı başarısız oldu"
  331. #: private/share/share.php:1439
  332. #, php-format
  333. msgid ""
  334. "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
  335. msgstr "%s paylaşımı, dosyanın dosya önbelleğinde bulunamamasınndan dolayı başarısız oldu"
  336. #: private/tags.php:183
  337. #, php-format
  338. msgid "Could not find category \"%s\""
  339. msgstr "\"%s\" kategorisi bulunamadı"
  340. #: private/template/functions.php:134
  341. msgid "seconds ago"
  342. msgstr "saniyeler önce"
  343. #: private/template/functions.php:135
  344. msgid "%n minute ago"
  345. msgid_plural "%n minutes ago"
  346. msgstr[0] ""
  347. msgstr[1] "%n dakika önce"
  348. #: private/template/functions.php:136
  349. msgid "%n hour ago"
  350. msgid_plural "%n hours ago"
  351. msgstr[0] ""
  352. msgstr[1] "%n saat önce"
  353. #: private/template/functions.php:137
  354. msgid "today"
  355. msgstr "bugün"
  356. #: private/template/functions.php:138
  357. msgid "yesterday"
  358. msgstr "dün"
  359. #: private/template/functions.php:140
  360. msgid "%n day go"
  361. msgid_plural "%n days ago"
  362. msgstr[0] ""
  363. msgstr[1] "%n gün önce"
  364. #: private/template/functions.php:142
  365. msgid "last month"
  366. msgstr "geçen ay"
  367. #: private/template/functions.php:143
  368. msgid "%n month ago"
  369. msgid_plural "%n months ago"
  370. msgstr[0] ""
  371. msgstr[1] "%n ay önce"
  372. #: private/template/functions.php:145
  373. msgid "last year"
  374. msgstr "geçen yıl"
  375. #: private/template/functions.php:146
  376. msgid "years ago"
  377. msgstr "yıllar önce"
  378. #: private/user/manager.php:232
  379. msgid ""
  380. "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
  381. "\"0-9\", and \"_.@-\""
  382. msgstr "Kullanıcı adında sadece bu karakterlere izin verilmektedir: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", ve \"_.@-\""
  383. #: private/user/manager.php:237
  384. msgid "A valid username must be provided"
  385. msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı mutlaka sağlanmalı"
  386. #: private/user/manager.php:241
  387. msgid "A valid password must be provided"
  388. msgstr "Geçerli bir parola mutlaka sağlanmalı"
  389. #: private/user/manager.php:246
  390. msgid "The username is already being used"
  391. msgstr "Bu kullanıcı adı zaten kullanımda"