core.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2013
  7. # jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014
  8. # smartree <smartree@gmail.com>, 2014
  9. # Xuetian Weng <wengxt@gmail.com>, 2013-2014
  10. # min zhang <zm1990s@gmail.com>, 2013
  11. # min zhang <zm1990s@gmail.com>, 2013
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2014-05-30 01:54-0400\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2014-05-30 05:54+0000\n"
  18. "Last-Translator: I Robot\n"
  19. "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Language: zh_CN\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  25. #: ajax/share.php:88
  26. msgid "Expiration date is in the past."
  27. msgstr "过期日期已过。"
  28. #: ajax/share.php:120 ajax/share.php:162
  29. #, php-format
  30. msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
  31. msgstr "发送失败,用户如下: %s "
  32. #: ajax/update.php:10
  33. msgid "Turned on maintenance mode"
  34. msgstr "启用维护模式"
  35. #: ajax/update.php:13
  36. msgid "Turned off maintenance mode"
  37. msgstr "关闭维护模式"
  38. #: ajax/update.php:16
  39. msgid "Updated database"
  40. msgstr "数据库已更新"
  41. #: ajax/update.php:24
  42. #, php-format
  43. msgid "Disabled incompatible apps: %s"
  44. msgstr ""
  45. #: avatar/controller.php:62
  46. msgid "No image or file provided"
  47. msgstr "没有提供图片或文件"
  48. #: avatar/controller.php:81
  49. msgid "Unknown filetype"
  50. msgstr "未知的文件类型"
  51. #: avatar/controller.php:85
  52. msgid "Invalid image"
  53. msgstr "无效的图像"
  54. #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
  55. msgid "No temporary profile picture available, try again"
  56. msgstr "没有临时概览页图片可用,请重试"
  57. #: avatar/controller.php:135
  58. msgid "No crop data provided"
  59. msgstr "没有提供相应数据"
  60. #: js/config.php:43
  61. msgid "Sunday"
  62. msgstr "星期日"
  63. #: js/config.php:44
  64. msgid "Monday"
  65. msgstr "星期一"
  66. #: js/config.php:45
  67. msgid "Tuesday"
  68. msgstr "星期二"
  69. #: js/config.php:46
  70. msgid "Wednesday"
  71. msgstr "星期三"
  72. #: js/config.php:47
  73. msgid "Thursday"
  74. msgstr "星期四"
  75. #: js/config.php:48
  76. msgid "Friday"
  77. msgstr "星期五"
  78. #: js/config.php:49
  79. msgid "Saturday"
  80. msgstr "星期六"
  81. #: js/config.php:54
  82. msgid "January"
  83. msgstr "一月"
  84. #: js/config.php:55
  85. msgid "February"
  86. msgstr "二月"
  87. #: js/config.php:56
  88. msgid "March"
  89. msgstr "三月"
  90. #: js/config.php:57
  91. msgid "April"
  92. msgstr "四月"
  93. #: js/config.php:58
  94. msgid "May"
  95. msgstr "五月"
  96. #: js/config.php:59
  97. msgid "June"
  98. msgstr "六月"
  99. #: js/config.php:60
  100. msgid "July"
  101. msgstr "七月"
  102. #: js/config.php:61
  103. msgid "August"
  104. msgstr "八月"
  105. #: js/config.php:62
  106. msgid "September"
  107. msgstr "九月"
  108. #: js/config.php:63
  109. msgid "October"
  110. msgstr "十月"
  111. #: js/config.php:64
  112. msgid "November"
  113. msgstr "十一月"
  114. #: js/config.php:65
  115. msgid "December"
  116. msgstr "十二月"
  117. #: js/js.js:487
  118. msgid "Settings"
  119. msgstr "设置"
  120. #: js/js.js:587
  121. msgid "Saving..."
  122. msgstr "保存中"
  123. #: js/js.js:1211
  124. msgid "seconds ago"
  125. msgstr "秒前"
  126. #: js/js.js:1212
  127. msgid "%n minute ago"
  128. msgid_plural "%n minutes ago"
  129. msgstr[0] "%n 分钟前"
  130. #: js/js.js:1213
  131. msgid "%n hour ago"
  132. msgid_plural "%n hours ago"
  133. msgstr[0] "%n 小时前"
  134. #: js/js.js:1214
  135. msgid "today"
  136. msgstr "今天"
  137. #: js/js.js:1215
  138. msgid "yesterday"
  139. msgstr "昨天"
  140. #: js/js.js:1216
  141. msgid "%n day ago"
  142. msgid_plural "%n days ago"
  143. msgstr[0] "%n 天前"
  144. #: js/js.js:1217
  145. msgid "last month"
  146. msgstr "上月"
  147. #: js/js.js:1218
  148. msgid "%n month ago"
  149. msgid_plural "%n months ago"
  150. msgstr[0] "%n 月前"
  151. #: js/js.js:1219
  152. msgid "last year"
  153. msgstr "去年"
  154. #: js/js.js:1220
  155. msgid "years ago"
  156. msgstr "年前"
  157. #: js/oc-dialogs.js:95 js/oc-dialogs.js:236
  158. msgid "Yes"
  159. msgstr "是"
  160. #: js/oc-dialogs.js:105 js/oc-dialogs.js:246
  161. msgid "No"
  162. msgstr "否"
  163. #: js/oc-dialogs.js:184
  164. msgid "Choose"
  165. msgstr "选择(&C)..."
  166. #: js/oc-dialogs.js:210
  167. msgid "Error loading file picker template: {error}"
  168. msgstr "加载文件分拣模板出错: {error}"
  169. #: js/oc-dialogs.js:263
  170. msgid "Ok"
  171. msgstr "好"
  172. #: js/oc-dialogs.js:283
  173. msgid "Error loading message template: {error}"
  174. msgstr "加载消息模板出错: {error}"
  175. #: js/oc-dialogs.js:411
  176. msgid "{count} file conflict"
  177. msgid_plural "{count} file conflicts"
  178. msgstr[0] "{count} 个文件冲突"
  179. #: js/oc-dialogs.js:425
  180. msgid "One file conflict"
  181. msgstr "1个文件冲突"
  182. #: js/oc-dialogs.js:431
  183. msgid "New Files"
  184. msgstr "新文件"
  185. #: js/oc-dialogs.js:432
  186. msgid "Already existing files"
  187. msgstr "已经存在的文件"
  188. #: js/oc-dialogs.js:434
  189. msgid "Which files do you want to keep?"
  190. msgstr "想要保留哪一个文件呢?"
  191. #: js/oc-dialogs.js:435
  192. msgid ""
  193. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
  194. " name."
  195. msgstr "如果同时选择了连个版本,复制的文件名将会添加上一个数字。"
  196. #: js/oc-dialogs.js:443
  197. msgid "Cancel"
  198. msgstr "取消"
  199. #: js/oc-dialogs.js:453
  200. msgid "Continue"
  201. msgstr "继续"
  202. #: js/oc-dialogs.js:500 js/oc-dialogs.js:513
  203. msgid "(all selected)"
  204. msgstr "(选中全部)"
  205. #: js/oc-dialogs.js:503 js/oc-dialogs.js:517
  206. msgid "({count} selected)"
  207. msgstr "(选择了{count}个)"
  208. #: js/oc-dialogs.js:525
  209. msgid "Error loading file exists template"
  210. msgstr "加载文件存在性模板失败"
  211. #: js/setup.js:84
  212. msgid "Very weak password"
  213. msgstr "非常弱的密码"
  214. #: js/setup.js:85
  215. msgid "Weak password"
  216. msgstr "弱密码"
  217. #: js/setup.js:86
  218. msgid "So-so password"
  219. msgstr "一般强度的密码"
  220. #: js/setup.js:87
  221. msgid "Good password"
  222. msgstr "较强的密码"
  223. #: js/setup.js:88
  224. msgid "Strong password"
  225. msgstr "强密码"
  226. #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
  227. msgid "Shared"
  228. msgstr "已共享"
  229. #: js/share.js:109
  230. msgid "Share"
  231. msgstr "分享"
  232. #: js/share.js:173 js/share.js:186 js/share.js:193 js/share.js:800
  233. #: templates/installation.php:10
  234. msgid "Error"
  235. msgstr "错误"
  236. #: js/share.js:175 js/share.js:863
  237. msgid "Error while sharing"
  238. msgstr "共享时出错"
  239. #: js/share.js:186
  240. msgid "Error while unsharing"
  241. msgstr "取消共享时出错"
  242. #: js/share.js:193
  243. msgid "Error while changing permissions"
  244. msgstr "修改权限时出错"
  245. #: js/share.js:203
  246. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  247. msgstr "{owner} 共享给您及 {group} 组"
  248. #: js/share.js:205
  249. msgid "Shared with you by {owner}"
  250. msgstr "{owner} 与您共享"
  251. #: js/share.js:229
  252. msgid "Share with user or group …"
  253. msgstr "分享给其他用户或组 ..."
  254. #: js/share.js:235
  255. msgid "Share link"
  256. msgstr "分享链接"
  257. #: js/share.js:241
  258. msgid ""
  259. "The public link will expire no later than {days} days after it is created"
  260. msgstr "这个共享链接将在创建后 {days} 天失效"
  261. #: js/share.js:243
  262. msgid "By default the public link will expire after {days} days"
  263. msgstr "默认共享链接失效天数为 {days} "
  264. #: js/share.js:248
  265. msgid "Password protect"
  266. msgstr "密码保护"
  267. #: js/share.js:250
  268. msgid "Choose a password for the public link"
  269. msgstr "为共享链接设置密码"
  270. #: js/share.js:256
  271. msgid "Allow Public Upload"
  272. msgstr "允许公开上传"
  273. #: js/share.js:260
  274. msgid "Email link to person"
  275. msgstr "发送链接到个人"
  276. #: js/share.js:261
  277. msgid "Send"
  278. msgstr "发送"
  279. #: js/share.js:266
  280. msgid "Set expiration date"
  281. msgstr "设置过期日期"
  282. #: js/share.js:267
  283. msgid "Expiration date"
  284. msgstr "过期日期"
  285. #: js/share.js:304
  286. msgid "Share via email:"
  287. msgstr "通过Email共享"
  288. #: js/share.js:307
  289. msgid "No people found"
  290. msgstr "未找到此人"
  291. #: js/share.js:355 js/share.js:416
  292. msgid "group"
  293. msgstr "组"
  294. #: js/share.js:388
  295. msgid "Resharing is not allowed"
  296. msgstr "不允许二次共享"
  297. #: js/share.js:432
  298. msgid "Shared in {item} with {user}"
  299. msgstr "在 {item} 与 {user} 共享。"
  300. #: js/share.js:454
  301. msgid "Unshare"
  302. msgstr "取消共享"
  303. #: js/share.js:462
  304. msgid "notify by email"
  305. msgstr "以邮件通知"
  306. #: js/share.js:465
  307. msgid "can edit"
  308. msgstr "可以修改"
  309. #: js/share.js:467
  310. msgid "access control"
  311. msgstr "访问控制"
  312. #: js/share.js:470
  313. msgid "create"
  314. msgstr "创建"
  315. #: js/share.js:473
  316. msgid "update"
  317. msgstr "更新"
  318. #: js/share.js:476
  319. msgid "delete"
  320. msgstr "删除"
  321. #: js/share.js:479
  322. msgid "share"
  323. msgstr "共享"
  324. #: js/share.js:781
  325. msgid "Password protected"
  326. msgstr "密码已受保护"
  327. #: js/share.js:800
  328. msgid "Error unsetting expiration date"
  329. msgstr "取消设置过期日期时出错"
  330. #: js/share.js:821
  331. msgid "Error setting expiration date"
  332. msgstr "设置过期日期时出错"
  333. #: js/share.js:850
  334. msgid "Sending ..."
  335. msgstr "正在发送..."
  336. #: js/share.js:861
  337. msgid "Email sent"
  338. msgstr "邮件已发送"
  339. #: js/share.js:885
  340. msgid "Warning"
  341. msgstr "警告"
  342. #: js/tags.js:4
  343. msgid "The object type is not specified."
  344. msgstr "未指定对象类型。"
  345. #: js/tags.js:13
  346. msgid "Enter new"
  347. msgstr "输入新..."
  348. #: js/tags.js:27
  349. msgid "Delete"
  350. msgstr "删除"
  351. #: js/tags.js:31
  352. msgid "Add"
  353. msgstr "增加"
  354. #: js/tags.js:39
  355. msgid "Edit tags"
  356. msgstr "编辑标签"
  357. #: js/tags.js:57
  358. msgid "Error loading dialog template: {error}"
  359. msgstr "加载对话框模板出错: {error}"
  360. #: js/tags.js:264
  361. msgid "No tags selected for deletion."
  362. msgstr "请选择要删除的标签。"
  363. #: js/update.js:30
  364. msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
  365. msgstr ""
  366. #: js/update.js:43
  367. msgid "Please reload the page."
  368. msgstr "请重新加载页面。"
  369. #: js/update.js:52
  370. msgid "The update was unsuccessful."
  371. msgstr ""
  372. #: js/update.js:61
  373. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  374. msgstr "更新成功。正在重定向至 ownCloud。"
  375. #: lostpassword/controller.php:70
  376. #, php-format
  377. msgid "%s password reset"
  378. msgstr "重置 %s 的密码"
  379. #: lostpassword/controller.php:72
  380. msgid ""
  381. "A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
  382. "administrator."
  383. msgstr "发送电子邮件时发生问题,请和管理员联系。"
  384. #: lostpassword/templates/email.php:2
  385. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  386. msgstr "使用以下链接重置您的密码:{link}"
  387. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
  388. msgid ""
  389. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  390. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  391. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  392. msgstr "重置密码的链接已发送到您的邮箱。<br>如果您觉得在合理的时间内还未收到邮件,请查看 spam/junk 目录。<br>如果没有在那里,请询问您的本地管理员。"
  393. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  394. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  395. msgstr "请求失败<br>您确定您的邮箱/用户名是正确的?"
  396. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
  397. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  398. msgstr "您将会收到包含可以重置密码链接的邮件。"
  399. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
  400. #: templates/login.php:32
  401. msgid "Username"
  402. msgstr "用户名"
  403. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
  404. msgid ""
  405. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  406. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  407. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  408. "continue. Do you really want to continue?"
  409. msgstr "您的文件已加密。如果您不启用恢复密钥,您将无法在重设密码后取回文件。如果您不太确定,请在继续前联系您的管理员。您真的要继续吗?"
  410. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  411. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  412. msgstr "使得,我真的要现在重设密码"
  413. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
  414. msgid "Reset"
  415. msgstr "重置"
  416. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  417. msgid "Your password was reset"
  418. msgstr "您的密码已重置"
  419. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  420. msgid "To login page"
  421. msgstr "到登录页面"
  422. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  423. msgid "New password"
  424. msgstr "新密码"
  425. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  426. msgid "Reset password"
  427. msgstr "重置密码"
  428. #: setup/controller.php:140
  429. #, php-format
  430. msgid ""
  431. "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
  432. "Use it at your own risk! "
  433. msgstr "Mac OS X 不被支持并且 %s 在这个平台上无法正常工作。请自行承担风险!"
  434. #: setup/controller.php:144
  435. msgid ""
  436. "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
  437. msgstr "为了达到最好的效果,请考虑使用 GNU/Linux 服务器。"
  438. #: strings.php:5
  439. msgid "Personal"
  440. msgstr "个人"
  441. #: strings.php:6
  442. msgid "Users"
  443. msgstr "用户"
  444. #: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
  445. msgid "Apps"
  446. msgstr "应用"
  447. #: strings.php:8
  448. msgid "Admin"
  449. msgstr "管理"
  450. #: strings.php:9
  451. msgid "Help"
  452. msgstr "帮助"
  453. #: tags/controller.php:22
  454. msgid "Error loading tags"
  455. msgstr "加载标签出错"
  456. #: tags/controller.php:48
  457. msgid "Tag already exists"
  458. msgstr "标签已存在"
  459. #: tags/controller.php:64
  460. msgid "Error deleting tag(s)"
  461. msgstr "删除标签(s)时出错"
  462. #: tags/controller.php:75
  463. msgid "Error tagging"
  464. msgstr "添加标签时出错"
  465. #: tags/controller.php:86
  466. msgid "Error untagging"
  467. msgstr "移除标签时出错"
  468. #: tags/controller.php:97
  469. msgid "Error favoriting"
  470. msgstr "收藏时出错"
  471. #: tags/controller.php:108
  472. msgid "Error unfavoriting"
  473. msgstr "删除收藏时出错"
  474. #: templates/403.php:12
  475. msgid "Access forbidden"
  476. msgstr "访问禁止"
  477. #: templates/404.php:15
  478. msgid "Cloud not found"
  479. msgstr "未找到云"
  480. #: templates/altmail.php:2
  481. #, php-format
  482. msgid ""
  483. "Hey there,\n"
  484. "\n"
  485. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  486. "View it: %s\n"
  487. "\n"
  488. msgstr "嗨、你好,\n\n只想让你知道 %s 分享了 %s 给你。\n现在查看: %s\n"
  489. #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
  490. #, php-format
  491. msgid "The share will expire on %s."
  492. msgstr "此分享将在 %s 过期。"
  493. #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
  494. msgid "Cheers!"
  495. msgstr "干杯!"
  496. #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
  497. #: templates/installation.php:39
  498. msgid "Security Warning"
  499. msgstr "安全警告"
  500. #: templates/installation.php:26
  501. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  502. msgstr "你的PHP版本容易受到空字节攻击 (CVE-2006-7243)"
  503. #: templates/installation.php:27
  504. #, php-format
  505. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  506. msgstr "为保证安全使用 %s 请更新您的PHP。"
  507. #: templates/installation.php:33
  508. msgid ""
  509. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  510. "OpenSSL extension."
  511. msgstr "随机数生成器无效,请启用PHP的OpenSSL扩展"
  512. #: templates/installation.php:34
  513. msgid ""
  514. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  515. "password reset tokens and take over your account."
  516. msgstr "没有安全随机码生成器,攻击者可能会猜测密码重置信息从而窃取您的账户"
  517. #: templates/installation.php:40
  518. msgid ""
  519. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  520. "because the .htaccess file does not work."
  521. msgstr "您的数据目录和文件可能可以直接被互联网访问,因为 .htaccess 并未正常工作。"
  522. #: templates/installation.php:42
  523. #, php-format
  524. msgid ""
  525. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  526. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  527. msgstr "关于如何配置服务器,请参见 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">此文档</a>。"
  528. #: templates/installation.php:48
  529. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  530. msgstr "创建<strong>管理员账号</strong>"
  531. #: templates/installation.php:60 templates/login.php:40
  532. msgid "Password"
  533. msgstr "密码"
  534. #: templates/installation.php:70
  535. msgid "Storage & database"
  536. msgstr "存储 & 数据库"
  537. #: templates/installation.php:77
  538. msgid "Data folder"
  539. msgstr "数据目录"
  540. #: templates/installation.php:90
  541. msgid "Configure the database"
  542. msgstr "配置数据库"
  543. #: templates/installation.php:94
  544. msgid "will be used"
  545. msgstr "将被使用"
  546. #: templates/installation.php:109
  547. msgid "Database user"
  548. msgstr "数据库用户"
  549. #: templates/installation.php:118
  550. msgid "Database password"
  551. msgstr "数据库密码"
  552. #: templates/installation.php:123
  553. msgid "Database name"
  554. msgstr "数据库名"
  555. #: templates/installation.php:132
  556. msgid "Database tablespace"
  557. msgstr "数据库表空间"
  558. #: templates/installation.php:140
  559. msgid "Database host"
  560. msgstr "数据库主机"
  561. #: templates/installation.php:150
  562. msgid "Finish setup"
  563. msgstr "安装完成"
  564. #: templates/installation.php:150
  565. msgid "Finishing …"
  566. msgstr "正在结束 ..."
  567. #: templates/layout.user.php:40
  568. msgid ""
  569. "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
  570. "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
  571. "JavaScript</a> and re-load this interface."
  572. msgstr "此程序需要启用JavaScript才能正常运行。请<a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">启用JavaScript</a> 并重新加载此接口。"
  573. #: templates/layout.user.php:44
  574. #, php-format
  575. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  576. msgstr "%s 可用。获取更多关于如何升级的信息。"
  577. #: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
  578. msgid "Log out"
  579. msgstr "注销"
  580. #: templates/login.php:9
  581. msgid "Automatic logon rejected!"
  582. msgstr "自动登录被拒绝!"
  583. #: templates/login.php:10
  584. msgid ""
  585. "If you did not change your password recently, your account may be "
  586. "compromised!"
  587. msgstr "如果您没有最近修改您的密码,您的帐户可能会受到影响!"
  588. #: templates/login.php:12
  589. msgid "Please change your password to secure your account again."
  590. msgstr "请修改您的密码,以保护您的账户安全。"
  591. #: templates/login.php:17
  592. msgid "Server side authentication failed!"
  593. msgstr "服务端验证失败!"
  594. #: templates/login.php:18
  595. msgid "Please contact your administrator."
  596. msgstr "请联系你的管理员。"
  597. #: templates/login.php:46
  598. msgid "Lost your password?"
  599. msgstr "忘记密码?"
  600. #: templates/login.php:51
  601. msgid "remember"
  602. msgstr "记住"
  603. #: templates/login.php:54
  604. msgid "Log in"
  605. msgstr "登录"
  606. #: templates/login.php:60
  607. msgid "Alternative Logins"
  608. msgstr "其他登录方式"
  609. #: templates/mail.php:15
  610. #, php-format
  611. msgid ""
  612. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
  613. "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
  614. msgstr "嗨、你好,<br><br>只想让你知道 %s 分享了 <strong>%s</strong> 给你。<br><a href=\"%s\">现在查看!</a><br><br>"
  615. #: templates/singleuser.user.php:3
  616. msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
  617. msgstr "当前ownCloud实例运行在单用户模式下。"
  618. #: templates/singleuser.user.php:4
  619. msgid "This means only administrators can use the instance."
  620. msgstr "这意味着只有管理员才能在实例上操作。"
  621. #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
  622. msgid ""
  623. "Contact your system administrator if this message persists or appeared "
  624. "unexpectedly."
  625. msgstr "如果这个消息一直存在或不停出现,请联系你的系统管理员。"
  626. #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
  627. msgid "Thank you for your patience."
  628. msgstr "感谢让你久等了。"
  629. #: templates/update.admin.php:3
  630. #, php-format
  631. msgid "%s will be updated to version %s."
  632. msgstr ""
  633. #: templates/update.admin.php:7
  634. msgid "The following apps will be disabled:"
  635. msgstr ""
  636. #: templates/update.admin.php:17
  637. #, php-format
  638. msgid "The theme %s has been disabled."
  639. msgstr ""
  640. #: templates/update.admin.php:21
  641. msgid ""
  642. "Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
  643. "have been backed up before proceeding."
  644. msgstr ""
  645. #: templates/update.admin.php:23
  646. msgid "Start update"
  647. msgstr ""
  648. #: templates/update.user.php:3
  649. msgid ""
  650. "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
  651. msgstr "当前ownCloud实例正在更新,可能需要一段时间。"
  652. #: templates/update.user.php:4
  653. msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
  654. msgstr "请稍后重新加载这个页面,以继续使用ownCloud。"