contacts.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2012-08-21 02:03+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2012-08-21 00:04+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: fa\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
  20. #: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
  21. msgid "Error (de)activating addressbook."
  22. msgstr "خطا در (غیر) فعال سازی کتابچه نشانه ها"
  23. #: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
  24. #: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:31
  25. #: ajax/contact/saveproperty.php:39
  26. msgid "id is not set."
  27. msgstr "شناسه تعیین نشده"
  28. #: ajax/addressbook/update.php:24
  29. msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
  30. msgstr "نمی توانید کتابچه نشانی ها را با یک نام خالی بروزرسانی کنید"
  31. #: ajax/addressbook/update.php:28
  32. msgid "Error updating addressbook."
  33. msgstr "خطا در هنگام بروزرسانی کتابچه نشانی ها"
  34. #: ajax/categories/categoriesfor.php:17
  35. msgid "No ID provided"
  36. msgstr "هیچ شناسه ای ارائه نشده"
  37. #: ajax/categories/categoriesfor.php:34
  38. msgid "Error setting checksum."
  39. msgstr "خطا در تنظیم checksum"
  40. #: ajax/categories/delete.php:19
  41. msgid "No categories selected for deletion."
  42. msgstr "هیچ گروهی برای حذف شدن در نظر گرفته نشده"
  43. #: ajax/categories/delete.php:26
  44. msgid "No address books found."
  45. msgstr "هیچ کتابچه نشانی پیدا نشد"
  46. #: ajax/categories/delete.php:34
  47. msgid "No contacts found."
  48. msgstr "هیچ شخصی پیدا نشد"
  49. #: ajax/contact/add.php:47
  50. msgid "There was an error adding the contact."
  51. msgstr "یک خطا در افزودن اطلاعات شخص مورد نظر"
  52. #: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
  53. msgid "element name is not set."
  54. msgstr "نام اصلی تنظیم نشده است"
  55. #: ajax/contact/addproperty.php:46
  56. msgid "Could not parse contact: "
  57. msgstr ""
  58. #: ajax/contact/addproperty.php:56
  59. msgid "Cannot add empty property."
  60. msgstr "نمیتوان یک خاصیت خالی ایجاد کرد"
  61. #: ajax/contact/addproperty.php:67
  62. msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
  63. msgstr "At least one of the address fields has to be filled out. "
  64. #: ajax/contact/addproperty.php:76
  65. msgid "Trying to add duplicate property: "
  66. msgstr "امتحان کردن برای وارد کردن مشخصات تکراری"
  67. #: ajax/contact/addproperty.php:144
  68. msgid "Error adding contact property: "
  69. msgstr ""
  70. #: ajax/contact/deleteproperty.php:37
  71. msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
  72. msgstr "اطلاعات درمورد vCard شما اشتباه است لطفا صفحه را دوباره بار گذاری کنید"
  73. #: ajax/contact/deleteproperty.php:44
  74. msgid "Error deleting contact property."
  75. msgstr "خطا در هنگام پاک کرد ویژگی"
  76. #: ajax/contact/details.php:31
  77. msgid "Missing ID"
  78. msgstr "نشانی گم شده"
  79. #: ajax/contact/details.php:36
  80. msgid "Error parsing VCard for ID: \""
  81. msgstr "خطا در تجزیه کارت ویزا برای شناسه:"
  82. #: ajax/contact/saveproperty.php:42
  83. msgid "checksum is not set."
  84. msgstr "checksum تنظیم شده نیست"
  85. #: ajax/contact/saveproperty.php:62
  86. msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
  87. msgstr "اطلاعات کارت ویزا شما غلط است لطفا صفحه را دوباره بارگزاری کنید"
  88. #: ajax/contact/saveproperty.php:69
  89. msgid "Something went FUBAR. "
  90. msgstr "چند چیز به FUBAR رفتند"
  91. #: ajax/contact/saveproperty.php:144
  92. msgid "Error updating contact property."
  93. msgstr "خطا در هنگام بروزرسانی اطلاعات شخص مورد نظر"
  94. #: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
  95. #: ajax/uploadphoto.php:68
  96. msgid "No contact ID was submitted."
  97. msgstr "هیچ اطلاعاتی راجع به شناسه ارسال نشده"
  98. #: ajax/currentphoto.php:36
  99. msgid "Error reading contact photo."
  100. msgstr "خطا در خواندن اطلاعات تصویر"
  101. #: ajax/currentphoto.php:48
  102. msgid "Error saving temporary file."
  103. msgstr "خطا در ذخیره پرونده موقت"
  104. #: ajax/currentphoto.php:51
  105. msgid "The loading photo is not valid."
  106. msgstr "بارگزاری تصویر امکان پذیر نیست"
  107. #: ajax/editname.php:31
  108. msgid "Contact ID is missing."
  109. msgstr "اطلاعات شناسه گم شده"
  110. #: ajax/oc_photo.php:32
  111. msgid "No photo path was submitted."
  112. msgstr "هیچ نشانی از تصویرارسال نشده"
  113. #: ajax/oc_photo.php:39
  114. msgid "File doesn't exist:"
  115. msgstr "پرونده وجود ندارد"
  116. #: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
  117. msgid "Error loading image."
  118. msgstr "خطا در بارگزاری تصویر"
  119. #: ajax/savecrop.php:69
  120. msgid "Error getting contact object."
  121. msgstr "خطا در گرفتن اطلاعات شخص"
  122. #: ajax/savecrop.php:79
  123. msgid "Error getting PHOTO property."
  124. msgstr "خطا در دربافت تصویر ویژگی شخصی"
  125. #: ajax/savecrop.php:98
  126. msgid "Error saving contact."
  127. msgstr "خطا در ذخیره سازی اطلاعات"
  128. #: ajax/savecrop.php:109
  129. msgid "Error resizing image"
  130. msgstr "خطا در تغییر دادن اندازه تصویر"
  131. #: ajax/savecrop.php:112
  132. msgid "Error cropping image"
  133. msgstr "خطا در برداشت تصویر"
  134. #: ajax/savecrop.php:115
  135. msgid "Error creating temporary image"
  136. msgstr "خطا در ساخت تصویر temporary"
  137. #: ajax/savecrop.php:118
  138. msgid "Error finding image: "
  139. msgstr "خطا در پیدا کردن تصویر:"
  140. #: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
  141. msgid "Error uploading contacts to storage."
  142. msgstr "خطا در هنگام بارگذاری و ذخیره سازی"
  143. #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
  144. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  145. msgstr "هیچ خطایی نیست بارگذاری پرونده موفقیت آمیز بود"
  146. #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
  147. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  148. msgstr "حجم آپلود از طریق Php.ini تعیین می شود"
  149. #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
  150. msgid ""
  151. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  152. "the HTML form"
  153. msgstr "حداکثر حجم قابل بار گذاری از طریق HTML MAX_FILE_SIZE است"
  154. #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
  155. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  156. msgstr "پرونده بارگذاری شده فقط تاحدودی بارگذاری شده"
  157. #: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
  158. msgid "No file was uploaded"
  159. msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشده"
  160. #: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
  161. msgid "Missing a temporary folder"
  162. msgstr "یک پوشه موقت گم شده"
  163. #: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
  164. msgid "Couldn't save temporary image: "
  165. msgstr "قابلیت ذخیره تصویر موقت وجود ندارد:"
  166. #: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
  167. msgid "Couldn't load temporary image: "
  168. msgstr "قابلیت بارگذاری تصویر موقت وجود ندارد:"
  169. #: ajax/uploadphoto.php:71
  170. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  171. msgstr "هیچ فایلی آپلود نشد.خطای ناشناس"
  172. #: appinfo/app.php:21
  173. msgid "Contacts"
  174. msgstr "اشخاص"
  175. #: js/contacts.js:71
  176. msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
  177. msgstr "با عرض پوزش،این قابلیت هنوز اجرا نشده است"
  178. #: js/contacts.js:71
  179. msgid "Not implemented"
  180. msgstr "انجام نشد"
  181. #: js/contacts.js:76
  182. msgid "Couldn't get a valid address."
  183. msgstr "Couldn't get a valid address."
  184. #: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
  185. #: js/contacts.js:675 js/contacts.js:715 js/contacts.js:741 js/contacts.js:852
  186. #: js/contacts.js:858 js/contacts.js:870 js/contacts.js:904
  187. #: js/contacts.js:1167 js/contacts.js:1175 js/contacts.js:1184
  188. #: js/contacts.js:1219 js/contacts.js:1251 js/contacts.js:1263
  189. #: js/contacts.js:1286 js/contacts.js:1441 js/contacts.js:1476
  190. #: js/contacts.js:1496 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
  191. msgid "Error"
  192. msgstr "خطا"
  193. #: js/contacts.js:715
  194. msgid "This property has to be non-empty."
  195. msgstr "این ویژگی باید به صورت غیر تهی عمل کند"
  196. #: js/contacts.js:741
  197. msgid "Couldn't serialize elements."
  198. msgstr "قابلیت مرتب سازی عناصر وجود ندارد"
  199. #: js/contacts.js:852 js/contacts.js:870
  200. msgid ""
  201. "'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
  202. "bugs.owncloud.org"
  203. msgstr "پاک کردن ویژگی بدون استدلال انجام شده.لطفا این مورد را گزارش دهید:bugs.owncloud.org"
  204. #: js/contacts.js:886
  205. msgid "Edit name"
  206. msgstr "نام تغییر"
  207. #: js/contacts.js:1167
  208. msgid "No files selected for upload."
  209. msgstr "هیچ فایلی برای آپلود انتخاب نشده است"
  210. #: js/contacts.js:1175
  211. msgid ""
  212. "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  213. "on this server."
  214. msgstr "حجم فایل بسیار بیشتر از حجم تنظیم شده در تنظیمات سرور است"
  215. #: js/contacts.js:1238
  216. msgid "Error loading profile picture."
  217. msgstr ""
  218. #: js/contacts.js:1332 js/contacts.js:1352 js/contacts.js:1391
  219. msgid "Select type"
  220. msgstr "نوع را انتخاب کنید"
  221. #: js/contacts.js:1410
  222. msgid ""
  223. "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
  224. "them to be deleted."
  225. msgstr ""
  226. #: js/contacts.js:1481
  227. msgid "Do you want to merge these address books?"
  228. msgstr ""
  229. #: js/loader.js:49
  230. msgid "Result: "
  231. msgstr "نتیجه:"
  232. #: js/loader.js:49
  233. msgid " imported, "
  234. msgstr "وارد شد،"
  235. #: js/loader.js:49
  236. msgid " failed."
  237. msgstr "ناموفق"
  238. #: js/settings.js:68
  239. msgid "Displayname cannot be empty."
  240. msgstr ""
  241. #: lib/app.php:36
  242. msgid "Addressbook not found: "
  243. msgstr ""
  244. #: lib/app.php:52
  245. msgid "This is not your addressbook."
  246. msgstr "این کتابچه ی نشانه های شما نیست"
  247. #: lib/app.php:71
  248. msgid "Contact could not be found."
  249. msgstr "اتصال ویا تماسی یافت نشد"
  250. #: lib/app.php:115 templates/part.contact.php:116
  251. msgid "Address"
  252. msgstr "نشانی"
  253. #: lib/app.php:116
  254. msgid "Telephone"
  255. msgstr "تلفن"
  256. #: lib/app.php:117 templates/part.contact.php:115
  257. msgid "Email"
  258. msgstr "نشانی پست الکترنیک"
  259. #: lib/app.php:118 templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:39
  260. #: templates/part.contact.php:111
  261. msgid "Organization"
  262. msgstr "نهاد(ارگان)"
  263. #: lib/app.php:130 lib/app.php:137 lib/app.php:147 lib/app.php:200
  264. msgid "Work"
  265. msgstr "کار"
  266. #: lib/app.php:131 lib/app.php:135 lib/app.php:148
  267. msgid "Home"
  268. msgstr "خانه"
  269. #: lib/app.php:136
  270. msgid "Mobile"
  271. msgstr "موبایل"
  272. #: lib/app.php:138
  273. msgid "Text"
  274. msgstr "متن"
  275. #: lib/app.php:139
  276. msgid "Voice"
  277. msgstr "صدا"
  278. #: lib/app.php:140
  279. msgid "Message"
  280. msgstr "پیغام"
  281. #: lib/app.php:141
  282. msgid "Fax"
  283. msgstr "دورنگار:"
  284. #: lib/app.php:142
  285. msgid "Video"
  286. msgstr "رسانه تصویری"
  287. #: lib/app.php:143
  288. msgid "Pager"
  289. msgstr "صفحه"
  290. #: lib/app.php:149
  291. msgid "Internet"
  292. msgstr "اینترنت"
  293. #: lib/app.php:186 templates/part.contact.php:44
  294. #: templates/part.contact.php:113
  295. msgid "Birthday"
  296. msgstr "روزتولد"
  297. #: lib/app.php:187
  298. msgid "Business"
  299. msgstr ""
  300. #: lib/app.php:188
  301. msgid "Call"
  302. msgstr ""
  303. #: lib/app.php:189
  304. msgid "Clients"
  305. msgstr ""
  306. #: lib/app.php:190
  307. msgid "Deliverer"
  308. msgstr ""
  309. #: lib/app.php:191
  310. msgid "Holidays"
  311. msgstr ""
  312. #: lib/app.php:192
  313. msgid "Ideas"
  314. msgstr ""
  315. #: lib/app.php:193
  316. msgid "Journey"
  317. msgstr ""
  318. #: lib/app.php:194
  319. msgid "Jubilee"
  320. msgstr ""
  321. #: lib/app.php:195
  322. msgid "Meeting"
  323. msgstr ""
  324. #: lib/app.php:196
  325. msgid "Other"
  326. msgstr ""
  327. #: lib/app.php:197
  328. msgid "Personal"
  329. msgstr ""
  330. #: lib/app.php:198
  331. msgid "Projects"
  332. msgstr ""
  333. #: lib/app.php:199
  334. msgid "Questions"
  335. msgstr ""
  336. #: lib/hooks.php:102
  337. msgid "{name}'s Birthday"
  338. msgstr "روز تولد {name} است"
  339. #: lib/search.php:15
  340. msgid "Contact"
  341. msgstr "اشخاص"
  342. #: templates/index.php:14
  343. msgid "Add Contact"
  344. msgstr "افزودن اطلاعات شخص مورد نظر"
  345. #: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
  346. msgid "Import"
  347. msgstr "وارد کردن"
  348. #: templates/index.php:18
  349. msgid "Settings"
  350. msgstr ""
  351. #: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
  352. msgid "Addressbooks"
  353. msgstr "کتابچه ی نشانی ها"
  354. #: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
  355. msgid "Close"
  356. msgstr "بستن"
  357. #: templates/index.php:37
  358. msgid "Keyboard shortcuts"
  359. msgstr ""
  360. #: templates/index.php:39
  361. msgid "Navigation"
  362. msgstr ""
  363. #: templates/index.php:42
  364. msgid "Next contact in list"
  365. msgstr ""
  366. #: templates/index.php:44
  367. msgid "Previous contact in list"
  368. msgstr ""
  369. #: templates/index.php:46
  370. msgid "Expand/collapse current addressbook"
  371. msgstr ""
  372. #: templates/index.php:48
  373. msgid "Next addressbook"
  374. msgstr ""
  375. #: templates/index.php:50
  376. msgid "Previous addressbook"
  377. msgstr ""
  378. #: templates/index.php:54
  379. msgid "Actions"
  380. msgstr ""
  381. #: templates/index.php:57
  382. msgid "Refresh contacts list"
  383. msgstr ""
  384. #: templates/index.php:59
  385. msgid "Add new contact"
  386. msgstr ""
  387. #: templates/index.php:61
  388. msgid "Add new addressbook"
  389. msgstr ""
  390. #: templates/index.php:63
  391. msgid "Delete current contact"
  392. msgstr ""
  393. #: templates/part.contact.php:17
  394. msgid "Drop photo to upload"
  395. msgstr "تصویر را به اینجا بکشید تا بار گذازی شود"
  396. #: templates/part.contact.php:19
  397. msgid "Delete current photo"
  398. msgstr "پاک کردن تصویر کنونی"
  399. #: templates/part.contact.php:20
  400. msgid "Edit current photo"
  401. msgstr "ویرایش تصویر کنونی"
  402. #: templates/part.contact.php:21
  403. msgid "Upload new photo"
  404. msgstr "بار گذاری یک تصویر جدید"
  405. #: templates/part.contact.php:22
  406. msgid "Select photo from ownCloud"
  407. msgstr "انتخاب یک تصویر از ابر های شما"
  408. #: templates/part.contact.php:34
  409. msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
  410. msgstr "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
  411. #: templates/part.contact.php:35
  412. msgid "Edit name details"
  413. msgstr "ویرایش نام جزئیات"
  414. #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:41
  415. #: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:45
  416. #: templates/part.contact.php:49 templates/settings.php:36
  417. msgid "Delete"
  418. msgstr "پاک کردن"
  419. #: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:112
  420. msgid "Nickname"
  421. msgstr "نام مستعار"
  422. #: templates/part.contact.php:41
  423. msgid "Enter nickname"
  424. msgstr "یک نام مستعار وارد کنید"
  425. #: templates/part.contact.php:42 templates/part.contact.php:118
  426. msgid "Web site"
  427. msgstr ""
  428. #: templates/part.contact.php:43
  429. msgid "http://www.somesite.com"
  430. msgstr ""
  431. #: templates/part.contact.php:43
  432. msgid "Go to web site"
  433. msgstr ""
  434. #: templates/part.contact.php:45
  435. msgid "dd-mm-yyyy"
  436. msgstr "dd-mm-yyyy"
  437. #: templates/part.contact.php:46 templates/part.contact.php:119
  438. msgid "Groups"
  439. msgstr "گروه ها"
  440. #: templates/part.contact.php:48
  441. msgid "Separate groups with commas"
  442. msgstr "جدا کردن گروه ها به وسیله درنگ نما"
  443. #: templates/part.contact.php:49
  444. msgid "Edit groups"
  445. msgstr "ویرایش گروه ها"
  446. #: templates/part.contact.php:62 templates/part.contact.php:76
  447. msgid "Preferred"
  448. msgstr "مقدم"
  449. #: templates/part.contact.php:63
  450. msgid "Please specify a valid email address."
  451. msgstr "لطفا یک پست الکترونیکی معتبر وارد کنید"
  452. #: templates/part.contact.php:63
  453. msgid "Enter email address"
  454. msgstr "یک پست الکترونیکی وارد کنید"
  455. #: templates/part.contact.php:67
  456. msgid "Mail to address"
  457. msgstr "به نشانی ارسال شد"
  458. #: templates/part.contact.php:68
  459. msgid "Delete email address"
  460. msgstr "پاک کردن نشانی پست الکترونیکی"
  461. #: templates/part.contact.php:77
  462. msgid "Enter phone number"
  463. msgstr "شماره تلفن راوارد کنید"
  464. #: templates/part.contact.php:81
  465. msgid "Delete phone number"
  466. msgstr "پاک کردن شماره تلفن"
  467. #: templates/part.contact.php:91
  468. msgid "View on map"
  469. msgstr "دیدن روی نقشه"
  470. #: templates/part.contact.php:91
  471. msgid "Edit address details"
  472. msgstr "ویرایش جزئیات نشانی ها"
  473. #: templates/part.contact.php:102
  474. msgid "Add notes here."
  475. msgstr "اینجا یادداشت ها را بیافزایید"
  476. #: templates/part.contact.php:109
  477. msgid "Add field"
  478. msgstr "اضافه کردن فیلد"
  479. #: templates/part.contact.php:114
  480. msgid "Phone"
  481. msgstr "شماره تلفن"
  482. #: templates/part.contact.php:117
  483. msgid "Note"
  484. msgstr "یادداشت"
  485. #: templates/part.contact.php:122
  486. msgid "Download contact"
  487. msgstr "دانلود مشخصات اشخاص"
  488. #: templates/part.contact.php:123
  489. msgid "Delete contact"
  490. msgstr "پاک کردن اطلاعات شخص مورد نظر"
  491. #: templates/part.cropphoto.php:65
  492. msgid "The temporary image has been removed from cache."
  493. msgstr "تصویر موقت از کش پاک شد."
  494. #: templates/part.edit_address_dialog.php:6
  495. msgid "Edit address"
  496. msgstr "ویرایش نشانی"
  497. #: templates/part.edit_address_dialog.php:10
  498. msgid "Type"
  499. msgstr "نوع"
  500. #: templates/part.edit_address_dialog.php:18
  501. #: templates/part.edit_address_dialog.php:21
  502. msgid "PO Box"
  503. msgstr "صندوق پستی"
  504. #: templates/part.edit_address_dialog.php:24
  505. msgid "Street address"
  506. msgstr ""
  507. #: templates/part.edit_address_dialog.php:27
  508. msgid "Street and number"
  509. msgstr ""
  510. #: templates/part.edit_address_dialog.php:30
  511. msgid "Extended"
  512. msgstr "تمدید شده"
  513. #: templates/part.edit_address_dialog.php:33
  514. msgid "Apartment number etc."
  515. msgstr ""
  516. #: templates/part.edit_address_dialog.php:36
  517. #: templates/part.edit_address_dialog.php:39
  518. msgid "City"
  519. msgstr "شهر"
  520. #: templates/part.edit_address_dialog.php:42
  521. msgid "Region"
  522. msgstr "ناحیه"
  523. #: templates/part.edit_address_dialog.php:45
  524. msgid "E.g. state or province"
  525. msgstr ""
  526. #: templates/part.edit_address_dialog.php:48
  527. msgid "Zipcode"
  528. msgstr "کد پستی"
  529. #: templates/part.edit_address_dialog.php:51
  530. msgid "Postal code"
  531. msgstr ""
  532. #: templates/part.edit_address_dialog.php:54
  533. #: templates/part.edit_address_dialog.php:57
  534. msgid "Country"
  535. msgstr "کشور"
  536. #: templates/part.edit_name_dialog.php:16
  537. msgid "Addressbook"
  538. msgstr "کتابچه ی نشانی ها"
  539. #: templates/part.edit_name_dialog.php:23
  540. msgid "Hon. prefixes"
  541. msgstr "پیشوند های محترمانه"
  542. #: templates/part.edit_name_dialog.php:27
  543. msgid "Miss"
  544. msgstr "خانم"
  545. #: templates/part.edit_name_dialog.php:28
  546. msgid "Ms"
  547. msgstr "خانم"
  548. #: templates/part.edit_name_dialog.php:29
  549. msgid "Mr"
  550. msgstr "آقا"
  551. #: templates/part.edit_name_dialog.php:30
  552. msgid "Sir"
  553. msgstr "آقا"
  554. #: templates/part.edit_name_dialog.php:31
  555. msgid "Mrs"
  556. msgstr "خانم"
  557. #: templates/part.edit_name_dialog.php:32
  558. msgid "Dr"
  559. msgstr "دکتر"
  560. #: templates/part.edit_name_dialog.php:35
  561. msgid "Given name"
  562. msgstr "نام معلوم"
  563. #: templates/part.edit_name_dialog.php:37
  564. msgid "Additional names"
  565. msgstr "نام های دیگر"
  566. #: templates/part.edit_name_dialog.php:39
  567. msgid "Family name"
  568. msgstr "نام خانوادگی"
  569. #: templates/part.edit_name_dialog.php:41
  570. msgid "Hon. suffixes"
  571. msgstr "پسوند های محترم"
  572. #: templates/part.edit_name_dialog.php:45
  573. msgid "J.D."
  574. msgstr "J.D."
  575. #: templates/part.edit_name_dialog.php:46
  576. msgid "M.D."
  577. msgstr "M.D."
  578. #: templates/part.edit_name_dialog.php:47
  579. msgid "D.O."
  580. msgstr "D.O."
  581. #: templates/part.edit_name_dialog.php:48
  582. msgid "D.C."
  583. msgstr "D.C."
  584. #: templates/part.edit_name_dialog.php:49
  585. msgid "Ph.D."
  586. msgstr "دکتری"
  587. #: templates/part.edit_name_dialog.php:50
  588. msgid "Esq."
  589. msgstr "Esq."
  590. #: templates/part.edit_name_dialog.php:51
  591. msgid "Jr."
  592. msgstr "Jr."
  593. #: templates/part.edit_name_dialog.php:52
  594. msgid "Sn."
  595. msgstr "Sn."
  596. #: templates/part.import.php:1
  597. msgid "Import a contacts file"
  598. msgstr "وارد کردن پرونده حاوی اطلاعات"
  599. #: templates/part.import.php:6
  600. msgid "Please choose the addressbook"
  601. msgstr "لطفا یک کتابچه نشانی انتخاب کنید"
  602. #: templates/part.import.php:10
  603. msgid "create a new addressbook"
  604. msgstr "یک کتابچه نشانی بسازید"
  605. #: templates/part.import.php:15
  606. msgid "Name of new addressbook"
  607. msgstr "نام کتابچه نشانی جدید"
  608. #: templates/part.import.php:20
  609. msgid "Importing contacts"
  610. msgstr "وارد کردن اشخاص"
  611. #: templates/part.no_contacts.php:3
  612. msgid "You have no contacts in your addressbook."
  613. msgstr "شماهیچ شخصی در کتابچه نشانی خود ندارید"
  614. #: templates/part.no_contacts.php:5
  615. msgid "Add contact"
  616. msgstr "افزودن اطلاعات شخص مورد نظر"
  617. #: templates/part.no_contacts.php:6
  618. msgid "Configure addressbooks"
  619. msgstr "پیکربندی کتابچه ی نشانی ها"
  620. #: templates/part.selectaddressbook.php:1
  621. msgid "Select Address Books"
  622. msgstr ""
  623. #: templates/part.selectaddressbook.php:27
  624. msgid "Enter name"
  625. msgstr ""
  626. #: templates/part.selectaddressbook.php:29
  627. msgid "Enter description"
  628. msgstr ""
  629. #: templates/settings.php:3
  630. msgid "CardDAV syncing addresses"
  631. msgstr "CardDAV syncing addresses "
  632. #: templates/settings.php:3
  633. msgid "more info"
  634. msgstr "اطلاعات بیشتر"
  635. #: templates/settings.php:5
  636. msgid "Primary address (Kontact et al)"
  637. msgstr "نشانی اولیه"
  638. #: templates/settings.php:7
  639. msgid "iOS/OS X"
  640. msgstr "iOS/OS X "
  641. #: templates/settings.php:20
  642. msgid "Show CardDav link"
  643. msgstr ""
  644. #: templates/settings.php:23
  645. msgid "Show read-only VCF link"
  646. msgstr ""
  647. #: templates/settings.php:26
  648. msgid "Share"
  649. msgstr ""
  650. #: templates/settings.php:29
  651. msgid "Download"
  652. msgstr "بارگیری"
  653. #: templates/settings.php:33
  654. msgid "Edit"
  655. msgstr "ویرایش"
  656. #: templates/settings.php:43
  657. msgid "New Address Book"
  658. msgstr "کتابچه نشانه های جدید"
  659. #: templates/settings.php:44
  660. msgid "Name"
  661. msgstr ""
  662. #: templates/settings.php:45
  663. msgid "Description"
  664. msgstr ""
  665. #: templates/settings.php:46
  666. msgid "Save"
  667. msgstr "ذخیره سازی"
  668. #: templates/settings.php:47
  669. msgid "Cancel"
  670. msgstr "انصراف"
  671. #: templates/settings.php:52
  672. msgid "More..."
  673. msgstr ""