contacts.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <ido.parag@gmail.com>, 2012.
  7. # <tomerc+transifex.net@gmail.com>, 2011.
  8. # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2012-08-21 02:03+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2012-08-21 00:04+0000\n"
  15. "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
  16. "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: he\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  22. #: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
  23. msgid "Error (de)activating addressbook."
  24. msgstr "שגיאה בהפעלה או בנטרול פנקס הכתובות."
  25. #: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
  26. #: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:31
  27. #: ajax/contact/saveproperty.php:39
  28. msgid "id is not set."
  29. msgstr "מספר מזהה לא נקבע."
  30. #: ajax/addressbook/update.php:24
  31. msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
  32. msgstr "אי אפשר לעדכן ספר כתובות ללא שם"
  33. #: ajax/addressbook/update.php:28
  34. msgid "Error updating addressbook."
  35. msgstr "שגיאה בעדכון פנקס הכתובות."
  36. #: ajax/categories/categoriesfor.php:17
  37. msgid "No ID provided"
  38. msgstr "לא צוין מזהה"
  39. #: ajax/categories/categoriesfor.php:34
  40. msgid "Error setting checksum."
  41. msgstr "שגיאה בהגדרת נתוני הביקורת."
  42. #: ajax/categories/delete.php:19
  43. msgid "No categories selected for deletion."
  44. msgstr "לא נבחור קטגוריות למחיקה."
  45. #: ajax/categories/delete.php:26
  46. msgid "No address books found."
  47. msgstr "לא נמצאו פנקסי כתובות."
  48. #: ajax/categories/delete.php:34
  49. msgid "No contacts found."
  50. msgstr "לא נמצאו אנשי קשר."
  51. #: ajax/contact/add.php:47
  52. msgid "There was an error adding the contact."
  53. msgstr "אירעה שגיאה בעת הוספת איש הקשר."
  54. #: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
  55. msgid "element name is not set."
  56. msgstr "שם האלמנט לא נקבע."
  57. #: ajax/contact/addproperty.php:46
  58. msgid "Could not parse contact: "
  59. msgstr ""
  60. #: ajax/contact/addproperty.php:56
  61. msgid "Cannot add empty property."
  62. msgstr "לא ניתן להוסיף מאפיין ריק."
  63. #: ajax/contact/addproperty.php:67
  64. msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
  65. msgstr "יש למלא לפחות אחד משדות הכתובת."
  66. #: ajax/contact/addproperty.php:76
  67. msgid "Trying to add duplicate property: "
  68. msgstr "ניסיון להוספת מאפיין כפול: "
  69. #: ajax/contact/addproperty.php:144
  70. msgid "Error adding contact property: "
  71. msgstr ""
  72. #: ajax/contact/deleteproperty.php:37
  73. msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
  74. msgstr "המידע אודות vCard אינו נכון. נא לטעון מחדש את הדף."
  75. #: ajax/contact/deleteproperty.php:44
  76. msgid "Error deleting contact property."
  77. msgstr "שגיאה במחיקת מאפיין של איש הקשר."
  78. #: ajax/contact/details.php:31
  79. msgid "Missing ID"
  80. msgstr "מזהה חסר"
  81. #: ajax/contact/details.php:36
  82. msgid "Error parsing VCard for ID: \""
  83. msgstr "שגיאה בפענוח ה VCard עבור מספר המזהה: \""
  84. #: ajax/contact/saveproperty.php:42
  85. msgid "checksum is not set."
  86. msgstr "סיכום ביקורת לא נקבע."
  87. #: ajax/contact/saveproperty.php:62
  88. msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
  89. msgstr "המידע עבור ה vCard אינו נכון. אנא טען את העמוד: "
  90. #: ajax/contact/saveproperty.php:69
  91. msgid "Something went FUBAR. "
  92. msgstr "משהו לא התנהל כצפוי."
  93. #: ajax/contact/saveproperty.php:144
  94. msgid "Error updating contact property."
  95. msgstr "שגיאה בעדכון המאפיין של איש הקשר."
  96. #: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
  97. #: ajax/uploadphoto.php:68
  98. msgid "No contact ID was submitted."
  99. msgstr "מספר מזהה של אישר הקשר לא נשלח."
  100. #: ajax/currentphoto.php:36
  101. msgid "Error reading contact photo."
  102. msgstr "שגיאה בקריאת תמונת איש הקשר."
  103. #: ajax/currentphoto.php:48
  104. msgid "Error saving temporary file."
  105. msgstr "שגיאה בשמירת קובץ זמני."
  106. #: ajax/currentphoto.php:51
  107. msgid "The loading photo is not valid."
  108. msgstr "התמונה הנטענת אינה תקנית."
  109. #: ajax/editname.php:31
  110. msgid "Contact ID is missing."
  111. msgstr "מספר מזהה של אישר הקשר חסר."
  112. #: ajax/oc_photo.php:32
  113. msgid "No photo path was submitted."
  114. msgstr "כתובת התמונה לא נשלחה"
  115. #: ajax/oc_photo.php:39
  116. msgid "File doesn't exist:"
  117. msgstr "קובץ לא קיים:"
  118. #: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
  119. msgid "Error loading image."
  120. msgstr "שגיאה בטעינת התמונה."
  121. #: ajax/savecrop.php:69
  122. msgid "Error getting contact object."
  123. msgstr "שגיאה בקבלת אוביאקט איש הקשר"
  124. #: ajax/savecrop.php:79
  125. msgid "Error getting PHOTO property."
  126. msgstr "שגיאה בקבלת מידע של תמונה"
  127. #: ajax/savecrop.php:98
  128. msgid "Error saving contact."
  129. msgstr "שגיאה בשמירת איש הקשר"
  130. #: ajax/savecrop.php:109
  131. msgid "Error resizing image"
  132. msgstr "שגיאה בשינוי גודל התמונה"
  133. #: ajax/savecrop.php:112
  134. msgid "Error cropping image"
  135. msgstr ""
  136. #: ajax/savecrop.php:115
  137. msgid "Error creating temporary image"
  138. msgstr ""
  139. #: ajax/savecrop.php:118
  140. msgid "Error finding image: "
  141. msgstr ""
  142. #: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
  143. msgid "Error uploading contacts to storage."
  144. msgstr "התרשה שגיאה בהעלאת אנשי הקשר לאכסון."
  145. #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
  146. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  147. msgstr "לא התרחשה שגיאה, הקובץ הועלה בהצלחה"
  148. #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
  149. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  150. msgstr "גודל הקובץ שהועלה גדול מהערך upload_max_filesize שמוגדר בקובץ php.ini"
  151. #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
  152. msgid ""
  153. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  154. "the HTML form"
  155. msgstr "הקובץ שהועלה גדוך מהערך MAX_FILE_SIZE שהוגדר בתופס HTML"
  156. #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
  157. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  158. msgstr "הקובץ הועלה באופן חלקי בלבד"
  159. #: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
  160. msgid "No file was uploaded"
  161. msgstr "שום קובץ לא הועלה"
  162. #: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
  163. msgid "Missing a temporary folder"
  164. msgstr "תקיה זמנית חסרה"
  165. #: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
  166. msgid "Couldn't save temporary image: "
  167. msgstr ""
  168. #: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
  169. msgid "Couldn't load temporary image: "
  170. msgstr ""
  171. #: ajax/uploadphoto.php:71
  172. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  173. msgstr ""
  174. #: appinfo/app.php:21
  175. msgid "Contacts"
  176. msgstr "אנשי קשר"
  177. #: js/contacts.js:71
  178. msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
  179. msgstr ""
  180. #: js/contacts.js:71
  181. msgid "Not implemented"
  182. msgstr ""
  183. #: js/contacts.js:76
  184. msgid "Couldn't get a valid address."
  185. msgstr ""
  186. #: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
  187. #: js/contacts.js:675 js/contacts.js:715 js/contacts.js:741 js/contacts.js:852
  188. #: js/contacts.js:858 js/contacts.js:870 js/contacts.js:904
  189. #: js/contacts.js:1167 js/contacts.js:1175 js/contacts.js:1184
  190. #: js/contacts.js:1219 js/contacts.js:1251 js/contacts.js:1263
  191. #: js/contacts.js:1286 js/contacts.js:1441 js/contacts.js:1476
  192. #: js/contacts.js:1496 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
  193. msgid "Error"
  194. msgstr ""
  195. #: js/contacts.js:715
  196. msgid "This property has to be non-empty."
  197. msgstr ""
  198. #: js/contacts.js:741
  199. msgid "Couldn't serialize elements."
  200. msgstr ""
  201. #: js/contacts.js:852 js/contacts.js:870
  202. msgid ""
  203. "'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
  204. "bugs.owncloud.org"
  205. msgstr ""
  206. #: js/contacts.js:886
  207. msgid "Edit name"
  208. msgstr ""
  209. #: js/contacts.js:1167
  210. msgid "No files selected for upload."
  211. msgstr ""
  212. #: js/contacts.js:1175
  213. msgid ""
  214. "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  215. "on this server."
  216. msgstr ""
  217. #: js/contacts.js:1238
  218. msgid "Error loading profile picture."
  219. msgstr ""
  220. #: js/contacts.js:1332 js/contacts.js:1352 js/contacts.js:1391
  221. msgid "Select type"
  222. msgstr ""
  223. #: js/contacts.js:1410
  224. msgid ""
  225. "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
  226. "them to be deleted."
  227. msgstr ""
  228. #: js/contacts.js:1481
  229. msgid "Do you want to merge these address books?"
  230. msgstr ""
  231. #: js/loader.js:49
  232. msgid "Result: "
  233. msgstr ""
  234. #: js/loader.js:49
  235. msgid " imported, "
  236. msgstr ""
  237. #: js/loader.js:49
  238. msgid " failed."
  239. msgstr ""
  240. #: js/settings.js:68
  241. msgid "Displayname cannot be empty."
  242. msgstr ""
  243. #: lib/app.php:36
  244. msgid "Addressbook not found: "
  245. msgstr ""
  246. #: lib/app.php:52
  247. msgid "This is not your addressbook."
  248. msgstr "זהו אינו ספר הכתובות שלך"
  249. #: lib/app.php:71
  250. msgid "Contact could not be found."
  251. msgstr "לא ניתן לאתר איש קשר"
  252. #: lib/app.php:115 templates/part.contact.php:116
  253. msgid "Address"
  254. msgstr "כתובת"
  255. #: lib/app.php:116
  256. msgid "Telephone"
  257. msgstr "טלפון"
  258. #: lib/app.php:117 templates/part.contact.php:115
  259. msgid "Email"
  260. msgstr "דואר אלקטרוני"
  261. #: lib/app.php:118 templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:39
  262. #: templates/part.contact.php:111
  263. msgid "Organization"
  264. msgstr "ארגון"
  265. #: lib/app.php:130 lib/app.php:137 lib/app.php:147 lib/app.php:200
  266. msgid "Work"
  267. msgstr "עבודה"
  268. #: lib/app.php:131 lib/app.php:135 lib/app.php:148
  269. msgid "Home"
  270. msgstr "בית"
  271. #: lib/app.php:136
  272. msgid "Mobile"
  273. msgstr "נייד"
  274. #: lib/app.php:138
  275. msgid "Text"
  276. msgstr "טקסט"
  277. #: lib/app.php:139
  278. msgid "Voice"
  279. msgstr "קולי"
  280. #: lib/app.php:140
  281. msgid "Message"
  282. msgstr "הודעה"
  283. #: lib/app.php:141
  284. msgid "Fax"
  285. msgstr "פקס"
  286. #: lib/app.php:142
  287. msgid "Video"
  288. msgstr "וידאו"
  289. #: lib/app.php:143
  290. msgid "Pager"
  291. msgstr "זימונית"
  292. #: lib/app.php:149
  293. msgid "Internet"
  294. msgstr "אינטרנט"
  295. #: lib/app.php:186 templates/part.contact.php:44
  296. #: templates/part.contact.php:113
  297. msgid "Birthday"
  298. msgstr "יום הולדת"
  299. #: lib/app.php:187
  300. msgid "Business"
  301. msgstr ""
  302. #: lib/app.php:188
  303. msgid "Call"
  304. msgstr ""
  305. #: lib/app.php:189
  306. msgid "Clients"
  307. msgstr ""
  308. #: lib/app.php:190
  309. msgid "Deliverer"
  310. msgstr ""
  311. #: lib/app.php:191
  312. msgid "Holidays"
  313. msgstr ""
  314. #: lib/app.php:192
  315. msgid "Ideas"
  316. msgstr ""
  317. #: lib/app.php:193
  318. msgid "Journey"
  319. msgstr ""
  320. #: lib/app.php:194
  321. msgid "Jubilee"
  322. msgstr ""
  323. #: lib/app.php:195
  324. msgid "Meeting"
  325. msgstr ""
  326. #: lib/app.php:196
  327. msgid "Other"
  328. msgstr ""
  329. #: lib/app.php:197
  330. msgid "Personal"
  331. msgstr ""
  332. #: lib/app.php:198
  333. msgid "Projects"
  334. msgstr ""
  335. #: lib/app.php:199
  336. msgid "Questions"
  337. msgstr ""
  338. #: lib/hooks.php:102
  339. msgid "{name}'s Birthday"
  340. msgstr "יום ההולדת של {name}"
  341. #: lib/search.php:15
  342. msgid "Contact"
  343. msgstr "איש קשר"
  344. #: templates/index.php:14
  345. msgid "Add Contact"
  346. msgstr "הוספת איש קשר"
  347. #: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
  348. msgid "Import"
  349. msgstr "יבא"
  350. #: templates/index.php:18
  351. msgid "Settings"
  352. msgstr ""
  353. #: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
  354. msgid "Addressbooks"
  355. msgstr "פנקסי כתובות"
  356. #: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
  357. msgid "Close"
  358. msgstr ""
  359. #: templates/index.php:37
  360. msgid "Keyboard shortcuts"
  361. msgstr ""
  362. #: templates/index.php:39
  363. msgid "Navigation"
  364. msgstr ""
  365. #: templates/index.php:42
  366. msgid "Next contact in list"
  367. msgstr ""
  368. #: templates/index.php:44
  369. msgid "Previous contact in list"
  370. msgstr ""
  371. #: templates/index.php:46
  372. msgid "Expand/collapse current addressbook"
  373. msgstr ""
  374. #: templates/index.php:48
  375. msgid "Next addressbook"
  376. msgstr ""
  377. #: templates/index.php:50
  378. msgid "Previous addressbook"
  379. msgstr ""
  380. #: templates/index.php:54
  381. msgid "Actions"
  382. msgstr ""
  383. #: templates/index.php:57
  384. msgid "Refresh contacts list"
  385. msgstr ""
  386. #: templates/index.php:59
  387. msgid "Add new contact"
  388. msgstr ""
  389. #: templates/index.php:61
  390. msgid "Add new addressbook"
  391. msgstr ""
  392. #: templates/index.php:63
  393. msgid "Delete current contact"
  394. msgstr ""
  395. #: templates/part.contact.php:17
  396. msgid "Drop photo to upload"
  397. msgstr "גרור ושחרר תמונה בשביל להעלות"
  398. #: templates/part.contact.php:19
  399. msgid "Delete current photo"
  400. msgstr "מחק תמונה נוכחית"
  401. #: templates/part.contact.php:20
  402. msgid "Edit current photo"
  403. msgstr "ערוך תמונה נוכחית"
  404. #: templates/part.contact.php:21
  405. msgid "Upload new photo"
  406. msgstr "העלה תמונה חדשה"
  407. #: templates/part.contact.php:22
  408. msgid "Select photo from ownCloud"
  409. msgstr "בחר תמונה מ ownCloud"
  410. #: templates/part.contact.php:34
  411. msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
  412. msgstr ""
  413. #: templates/part.contact.php:35
  414. msgid "Edit name details"
  415. msgstr "ערוך פרטי שם"
  416. #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:41
  417. #: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:45
  418. #: templates/part.contact.php:49 templates/settings.php:36
  419. msgid "Delete"
  420. msgstr "מחיקה"
  421. #: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:112
  422. msgid "Nickname"
  423. msgstr "כינוי"
  424. #: templates/part.contact.php:41
  425. msgid "Enter nickname"
  426. msgstr "הכנס כינוי"
  427. #: templates/part.contact.php:42 templates/part.contact.php:118
  428. msgid "Web site"
  429. msgstr ""
  430. #: templates/part.contact.php:43
  431. msgid "http://www.somesite.com"
  432. msgstr ""
  433. #: templates/part.contact.php:43
  434. msgid "Go to web site"
  435. msgstr ""
  436. #: templates/part.contact.php:45
  437. msgid "dd-mm-yyyy"
  438. msgstr "dd-mm-yyyy"
  439. #: templates/part.contact.php:46 templates/part.contact.php:119
  440. msgid "Groups"
  441. msgstr "קבוצות"
  442. #: templates/part.contact.php:48
  443. msgid "Separate groups with commas"
  444. msgstr "הפרד קבוצות עם פסיקים"
  445. #: templates/part.contact.php:49
  446. msgid "Edit groups"
  447. msgstr "ערוך קבוצות"
  448. #: templates/part.contact.php:62 templates/part.contact.php:76
  449. msgid "Preferred"
  450. msgstr "מועדף"
  451. #: templates/part.contact.php:63
  452. msgid "Please specify a valid email address."
  453. msgstr "אנא הזן כתובת דוא\"ל חוקית"
  454. #: templates/part.contact.php:63
  455. msgid "Enter email address"
  456. msgstr "הזן כתובת דוא\"ל"
  457. #: templates/part.contact.php:67
  458. msgid "Mail to address"
  459. msgstr "כתובת"
  460. #: templates/part.contact.php:68
  461. msgid "Delete email address"
  462. msgstr "מחק כתובת דוא\"ל"
  463. #: templates/part.contact.php:77
  464. msgid "Enter phone number"
  465. msgstr "הכנס מספר טלפון"
  466. #: templates/part.contact.php:81
  467. msgid "Delete phone number"
  468. msgstr "מחק מספר טלפון"
  469. #: templates/part.contact.php:91
  470. msgid "View on map"
  471. msgstr "ראה במפה"
  472. #: templates/part.contact.php:91
  473. msgid "Edit address details"
  474. msgstr "ערוך פרטי כתובת"
  475. #: templates/part.contact.php:102
  476. msgid "Add notes here."
  477. msgstr "הוסף הערות כאן."
  478. #: templates/part.contact.php:109
  479. msgid "Add field"
  480. msgstr "הוסף שדה"
  481. #: templates/part.contact.php:114
  482. msgid "Phone"
  483. msgstr "טלפון"
  484. #: templates/part.contact.php:117
  485. msgid "Note"
  486. msgstr "הערה"
  487. #: templates/part.contact.php:122
  488. msgid "Download contact"
  489. msgstr "הורדת איש קשר"
  490. #: templates/part.contact.php:123
  491. msgid "Delete contact"
  492. msgstr "מחיקת איש קשר"
  493. #: templates/part.cropphoto.php:65
  494. msgid "The temporary image has been removed from cache."
  495. msgstr ""
  496. #: templates/part.edit_address_dialog.php:6
  497. msgid "Edit address"
  498. msgstr "ערוך כתובת"
  499. #: templates/part.edit_address_dialog.php:10
  500. msgid "Type"
  501. msgstr "סוג"
  502. #: templates/part.edit_address_dialog.php:18
  503. #: templates/part.edit_address_dialog.php:21
  504. msgid "PO Box"
  505. msgstr "תא דואר"
  506. #: templates/part.edit_address_dialog.php:24
  507. msgid "Street address"
  508. msgstr ""
  509. #: templates/part.edit_address_dialog.php:27
  510. msgid "Street and number"
  511. msgstr ""
  512. #: templates/part.edit_address_dialog.php:30
  513. msgid "Extended"
  514. msgstr "מורחב"
  515. #: templates/part.edit_address_dialog.php:33
  516. msgid "Apartment number etc."
  517. msgstr ""
  518. #: templates/part.edit_address_dialog.php:36
  519. #: templates/part.edit_address_dialog.php:39
  520. msgid "City"
  521. msgstr "עיר"
  522. #: templates/part.edit_address_dialog.php:42
  523. msgid "Region"
  524. msgstr "אזור"
  525. #: templates/part.edit_address_dialog.php:45
  526. msgid "E.g. state or province"
  527. msgstr ""
  528. #: templates/part.edit_address_dialog.php:48
  529. msgid "Zipcode"
  530. msgstr "מיקוד"
  531. #: templates/part.edit_address_dialog.php:51
  532. msgid "Postal code"
  533. msgstr ""
  534. #: templates/part.edit_address_dialog.php:54
  535. #: templates/part.edit_address_dialog.php:57
  536. msgid "Country"
  537. msgstr "מדינה"
  538. #: templates/part.edit_name_dialog.php:16
  539. msgid "Addressbook"
  540. msgstr "פנקס כתובות"
  541. #: templates/part.edit_name_dialog.php:23
  542. msgid "Hon. prefixes"
  543. msgstr "קידומות שם"
  544. #: templates/part.edit_name_dialog.php:27
  545. msgid "Miss"
  546. msgstr "גב'"
  547. #: templates/part.edit_name_dialog.php:28
  548. msgid "Ms"
  549. msgstr "גב'"
  550. #: templates/part.edit_name_dialog.php:29
  551. msgid "Mr"
  552. msgstr "מר'"
  553. #: templates/part.edit_name_dialog.php:30
  554. msgid "Sir"
  555. msgstr "אדון"
  556. #: templates/part.edit_name_dialog.php:31
  557. msgid "Mrs"
  558. msgstr "גב'"
  559. #: templates/part.edit_name_dialog.php:32
  560. msgid "Dr"
  561. msgstr "ד\"ר"
  562. #: templates/part.edit_name_dialog.php:35
  563. msgid "Given name"
  564. msgstr "שם"
  565. #: templates/part.edit_name_dialog.php:37
  566. msgid "Additional names"
  567. msgstr "שמות נוספים"
  568. #: templates/part.edit_name_dialog.php:39
  569. msgid "Family name"
  570. msgstr "שם משפחה"
  571. #: templates/part.edit_name_dialog.php:41
  572. msgid "Hon. suffixes"
  573. msgstr "סיומות שם"
  574. #: templates/part.edit_name_dialog.php:45
  575. msgid "J.D."
  576. msgstr "J.D."
  577. #: templates/part.edit_name_dialog.php:46
  578. msgid "M.D."
  579. msgstr "M.D."
  580. #: templates/part.edit_name_dialog.php:47
  581. msgid "D.O."
  582. msgstr "D.O."
  583. #: templates/part.edit_name_dialog.php:48
  584. msgid "D.C."
  585. msgstr "D.C."
  586. #: templates/part.edit_name_dialog.php:49
  587. msgid "Ph.D."
  588. msgstr "Ph.D."
  589. #: templates/part.edit_name_dialog.php:50
  590. msgid "Esq."
  591. msgstr "Esq."
  592. #: templates/part.edit_name_dialog.php:51
  593. msgid "Jr."
  594. msgstr "Jr."
  595. #: templates/part.edit_name_dialog.php:52
  596. msgid "Sn."
  597. msgstr "Sn."
  598. #: templates/part.import.php:1
  599. msgid "Import a contacts file"
  600. msgstr "יבא קובץ אנשי קשר"
  601. #: templates/part.import.php:6
  602. msgid "Please choose the addressbook"
  603. msgstr "אנא בחר ספר כתובות"
  604. #: templates/part.import.php:10
  605. msgid "create a new addressbook"
  606. msgstr "צור ספר כתובות חדש"
  607. #: templates/part.import.php:15
  608. msgid "Name of new addressbook"
  609. msgstr "שם ספר כתובות החדש"
  610. #: templates/part.import.php:20
  611. msgid "Importing contacts"
  612. msgstr "מיבא אנשי קשר"
  613. #: templates/part.no_contacts.php:3
  614. msgid "You have no contacts in your addressbook."
  615. msgstr "איך לך אנשי קשר בספר הכתובות"
  616. #: templates/part.no_contacts.php:5
  617. msgid "Add contact"
  618. msgstr "הוסף איש קשר"
  619. #: templates/part.no_contacts.php:6
  620. msgid "Configure addressbooks"
  621. msgstr "הגדר ספרי כתובות"
  622. #: templates/part.selectaddressbook.php:1
  623. msgid "Select Address Books"
  624. msgstr ""
  625. #: templates/part.selectaddressbook.php:27
  626. msgid "Enter name"
  627. msgstr ""
  628. #: templates/part.selectaddressbook.php:29
  629. msgid "Enter description"
  630. msgstr ""
  631. #: templates/settings.php:3
  632. msgid "CardDAV syncing addresses"
  633. msgstr "CardDAV מסנכרן כתובות"
  634. #: templates/settings.php:3
  635. msgid "more info"
  636. msgstr "מידע נוסף"
  637. #: templates/settings.php:5
  638. msgid "Primary address (Kontact et al)"
  639. msgstr "כתובת ראשית"
  640. #: templates/settings.php:7
  641. msgid "iOS/OS X"
  642. msgstr "iOS/OS X"
  643. #: templates/settings.php:20
  644. msgid "Show CardDav link"
  645. msgstr ""
  646. #: templates/settings.php:23
  647. msgid "Show read-only VCF link"
  648. msgstr ""
  649. #: templates/settings.php:26
  650. msgid "Share"
  651. msgstr ""
  652. #: templates/settings.php:29
  653. msgid "Download"
  654. msgstr "הורדה"
  655. #: templates/settings.php:33
  656. msgid "Edit"
  657. msgstr "עריכה"
  658. #: templates/settings.php:43
  659. msgid "New Address Book"
  660. msgstr "פנקס כתובות חדש"
  661. #: templates/settings.php:44
  662. msgid "Name"
  663. msgstr ""
  664. #: templates/settings.php:45
  665. msgid "Description"
  666. msgstr ""
  667. #: templates/settings.php:46
  668. msgid "Save"
  669. msgstr "שמירה"
  670. #: templates/settings.php:47
  671. msgid "Cancel"
  672. msgstr "ביטול"
  673. #: templates/settings.php:52
  674. msgid "More..."
  675. msgstr ""