contacts.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Toth <adazlord@gmail.com>, 2012.
  7. # <mail@tamas-nagy.net>, 2011.
  8. # Peter Borsa <peter.borsa@gmail.com>, 2011.
  9. # Tamas Nagy <mail@tamas-nagy.net>, 2012.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2012-08-21 02:03+0200\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2012-08-21 00:04+0000\n"
  16. "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
  17. "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: hu_HU\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  23. #: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
  24. msgid "Error (de)activating addressbook."
  25. msgstr "Címlista (de)aktiválása sikertelen"
  26. #: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
  27. #: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:31
  28. #: ajax/contact/saveproperty.php:39
  29. msgid "id is not set."
  30. msgstr "ID nincs beállítva"
  31. #: ajax/addressbook/update.php:24
  32. msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
  33. msgstr "Üres névvel nem frissíthető a címlista"
  34. #: ajax/addressbook/update.php:28
  35. msgid "Error updating addressbook."
  36. msgstr "Hiba a címlista frissítésekor"
  37. #: ajax/categories/categoriesfor.php:17
  38. msgid "No ID provided"
  39. msgstr "Nincs ID megadva"
  40. #: ajax/categories/categoriesfor.php:34
  41. msgid "Error setting checksum."
  42. msgstr "Hiba az ellenőrzőösszeg beállításakor"
  43. #: ajax/categories/delete.php:19
  44. msgid "No categories selected for deletion."
  45. msgstr "Nincs kiválasztva törlendő kategória"
  46. #: ajax/categories/delete.php:26
  47. msgid "No address books found."
  48. msgstr "Nem található címlista"
  49. #: ajax/categories/delete.php:34
  50. msgid "No contacts found."
  51. msgstr "Nem található kontakt"
  52. #: ajax/contact/add.php:47
  53. msgid "There was an error adding the contact."
  54. msgstr "Hiba a kapcsolat hozzáadásakor"
  55. #: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
  56. msgid "element name is not set."
  57. msgstr "az elem neve nincs beállítva"
  58. #: ajax/contact/addproperty.php:46
  59. msgid "Could not parse contact: "
  60. msgstr ""
  61. #: ajax/contact/addproperty.php:56
  62. msgid "Cannot add empty property."
  63. msgstr "Nem adható hozzá üres tulajdonság"
  64. #: ajax/contact/addproperty.php:67
  65. msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
  66. msgstr "Legalább egy címmező kitöltendő"
  67. #: ajax/contact/addproperty.php:76
  68. msgid "Trying to add duplicate property: "
  69. msgstr "Kísérlet dupla tulajdonság hozzáadására: "
  70. #: ajax/contact/addproperty.php:144
  71. msgid "Error adding contact property: "
  72. msgstr ""
  73. #: ajax/contact/deleteproperty.php:37
  74. msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
  75. msgstr "A vCardról szóló információ helytelen. Töltsd újra az oldalt."
  76. #: ajax/contact/deleteproperty.php:44
  77. msgid "Error deleting contact property."
  78. msgstr "Hiba a kapcsolat-tulajdonság törlésekor"
  79. #: ajax/contact/details.php:31
  80. msgid "Missing ID"
  81. msgstr "Hiányzó ID"
  82. #: ajax/contact/details.php:36
  83. msgid "Error parsing VCard for ID: \""
  84. msgstr "VCard elemzése sikertelen a következő ID-hoz: \""
  85. #: ajax/contact/saveproperty.php:42
  86. msgid "checksum is not set."
  87. msgstr "az ellenőrzőösszeg nincs beállítva"
  88. #: ajax/contact/saveproperty.php:62
  89. msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
  90. msgstr "Helytelen információ a vCardról. Töltse újra az oldalt: "
  91. #: ajax/contact/saveproperty.php:69
  92. msgid "Something went FUBAR. "
  93. msgstr "Valami balul sült el."
  94. #: ajax/contact/saveproperty.php:144
  95. msgid "Error updating contact property."
  96. msgstr "Hiba a kapcsolat-tulajdonság frissítésekor"
  97. #: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
  98. #: ajax/uploadphoto.php:68
  99. msgid "No contact ID was submitted."
  100. msgstr "Nincs ID megadva a kontakthoz"
  101. #: ajax/currentphoto.php:36
  102. msgid "Error reading contact photo."
  103. msgstr "A kontakt képének beolvasása sikertelen"
  104. #: ajax/currentphoto.php:48
  105. msgid "Error saving temporary file."
  106. msgstr "Ideiglenes fájl mentése sikertelen"
  107. #: ajax/currentphoto.php:51
  108. msgid "The loading photo is not valid."
  109. msgstr "A kép érvénytelen"
  110. #: ajax/editname.php:31
  111. msgid "Contact ID is missing."
  112. msgstr "Hiányzik a kapcsolat ID"
  113. #: ajax/oc_photo.php:32
  114. msgid "No photo path was submitted."
  115. msgstr "Nincs fénykép-útvonal megadva"
  116. #: ajax/oc_photo.php:39
  117. msgid "File doesn't exist:"
  118. msgstr "A fájl nem létezik:"
  119. #: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
  120. msgid "Error loading image."
  121. msgstr "Kép betöltése sikertelen"
  122. #: ajax/savecrop.php:69
  123. msgid "Error getting contact object."
  124. msgstr "A kontakt-objektum feldolgozása sikertelen"
  125. #: ajax/savecrop.php:79
  126. msgid "Error getting PHOTO property."
  127. msgstr "A PHOTO-tulajdonság feldolgozása sikertelen"
  128. #: ajax/savecrop.php:98
  129. msgid "Error saving contact."
  130. msgstr "A kontakt mentése sikertelen"
  131. #: ajax/savecrop.php:109
  132. msgid "Error resizing image"
  133. msgstr "Képméretezés sikertelen"
  134. #: ajax/savecrop.php:112
  135. msgid "Error cropping image"
  136. msgstr "Képvágás sikertelen"
  137. #: ajax/savecrop.php:115
  138. msgid "Error creating temporary image"
  139. msgstr "Ideiglenes kép létrehozása sikertelen"
  140. #: ajax/savecrop.php:118
  141. msgid "Error finding image: "
  142. msgstr "A kép nem található"
  143. #: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
  144. msgid "Error uploading contacts to storage."
  145. msgstr "Hiba a kapcsolatok feltöltésekor"
  146. #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
  147. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  148. msgstr "Nincs hiba, a fájl sikeresen feltöltődött"
  149. #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
  150. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  151. msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja az upload_max_filesize értéket a php.ini-ben"
  152. #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
  153. msgid ""
  154. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  155. "the HTML form"
  156. msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a HTML form-ban megadott MAX_FILE_SIZE értéket"
  157. #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
  158. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  159. msgstr "A fájl csak részlegesen lett feltöltve"
  160. #: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
  161. msgid "No file was uploaded"
  162. msgstr "Nincs feltöltött fájl"
  163. #: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
  164. msgid "Missing a temporary folder"
  165. msgstr "Hiányzik az ideiglenes könyvtár"
  166. #: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
  167. msgid "Couldn't save temporary image: "
  168. msgstr "Ideiglenes kép létrehozása sikertelen"
  169. #: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
  170. msgid "Couldn't load temporary image: "
  171. msgstr "Ideiglenes kép betöltése sikertelen"
  172. #: ajax/uploadphoto.php:71
  173. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  174. msgstr "Nem történt feltöltés. Ismeretlen hiba"
  175. #: appinfo/app.php:21
  176. msgid "Contacts"
  177. msgstr "Kapcsolatok"
  178. #: js/contacts.js:71
  179. msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
  180. msgstr "Sajnáljuk, ez a funkció még nem támogatott"
  181. #: js/contacts.js:71
  182. msgid "Not implemented"
  183. msgstr "Nem támogatott"
  184. #: js/contacts.js:76
  185. msgid "Couldn't get a valid address."
  186. msgstr "Érvényes cím lekérése sikertelen"
  187. #: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
  188. #: js/contacts.js:675 js/contacts.js:715 js/contacts.js:741 js/contacts.js:852
  189. #: js/contacts.js:858 js/contacts.js:870 js/contacts.js:904
  190. #: js/contacts.js:1167 js/contacts.js:1175 js/contacts.js:1184
  191. #: js/contacts.js:1219 js/contacts.js:1251 js/contacts.js:1263
  192. #: js/contacts.js:1286 js/contacts.js:1441 js/contacts.js:1476
  193. #: js/contacts.js:1496 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
  194. msgid "Error"
  195. msgstr "Hiba"
  196. #: js/contacts.js:715
  197. msgid "This property has to be non-empty."
  198. msgstr "Ezt a tulajdonságot muszáj kitölteni"
  199. #: js/contacts.js:741
  200. msgid "Couldn't serialize elements."
  201. msgstr "Sorbarakás sikertelen"
  202. #: js/contacts.js:852 js/contacts.js:870
  203. msgid ""
  204. "'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
  205. "bugs.owncloud.org"
  206. msgstr "A 'deleteProperty' argumentum nélkül lett meghívva. Kérjük, jelezze a hibát."
  207. #: js/contacts.js:886
  208. msgid "Edit name"
  209. msgstr "Név szerkesztése"
  210. #: js/contacts.js:1167
  211. msgid "No files selected for upload."
  212. msgstr "Nincs kiválasztva feltöltendő fájl"
  213. #: js/contacts.js:1175
  214. msgid ""
  215. "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  216. "on this server."
  217. msgstr "A feltöltendő fájl mérete meghaladja a megengedett mértéket"
  218. #: js/contacts.js:1238
  219. msgid "Error loading profile picture."
  220. msgstr ""
  221. #: js/contacts.js:1332 js/contacts.js:1352 js/contacts.js:1391
  222. msgid "Select type"
  223. msgstr "Típus kiválasztása"
  224. #: js/contacts.js:1410
  225. msgid ""
  226. "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
  227. "them to be deleted."
  228. msgstr ""
  229. #: js/contacts.js:1481
  230. msgid "Do you want to merge these address books?"
  231. msgstr ""
  232. #: js/loader.js:49
  233. msgid "Result: "
  234. msgstr "Eredmény: "
  235. #: js/loader.js:49
  236. msgid " imported, "
  237. msgstr " beimportálva, "
  238. #: js/loader.js:49
  239. msgid " failed."
  240. msgstr " sikertelen"
  241. #: js/settings.js:68
  242. msgid "Displayname cannot be empty."
  243. msgstr ""
  244. #: lib/app.php:36
  245. msgid "Addressbook not found: "
  246. msgstr ""
  247. #: lib/app.php:52
  248. msgid "This is not your addressbook."
  249. msgstr "Ez nem a te címjegyzéked."
  250. #: lib/app.php:71
  251. msgid "Contact could not be found."
  252. msgstr "Kapcsolat nem található."
  253. #: lib/app.php:115 templates/part.contact.php:116
  254. msgid "Address"
  255. msgstr "Cím"
  256. #: lib/app.php:116
  257. msgid "Telephone"
  258. msgstr "Telefonszám"
  259. #: lib/app.php:117 templates/part.contact.php:115
  260. msgid "Email"
  261. msgstr "E-mail"
  262. #: lib/app.php:118 templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:39
  263. #: templates/part.contact.php:111
  264. msgid "Organization"
  265. msgstr "Szervezet"
  266. #: lib/app.php:130 lib/app.php:137 lib/app.php:147 lib/app.php:200
  267. msgid "Work"
  268. msgstr "Munkahelyi"
  269. #: lib/app.php:131 lib/app.php:135 lib/app.php:148
  270. msgid "Home"
  271. msgstr "Otthoni"
  272. #: lib/app.php:136
  273. msgid "Mobile"
  274. msgstr "Mobiltelefonszám"
  275. #: lib/app.php:138
  276. msgid "Text"
  277. msgstr "Szöveg"
  278. #: lib/app.php:139
  279. msgid "Voice"
  280. msgstr "Hang"
  281. #: lib/app.php:140
  282. msgid "Message"
  283. msgstr "Üzenet"
  284. #: lib/app.php:141
  285. msgid "Fax"
  286. msgstr "Fax"
  287. #: lib/app.php:142
  288. msgid "Video"
  289. msgstr "Video"
  290. #: lib/app.php:143
  291. msgid "Pager"
  292. msgstr "Személyhívó"
  293. #: lib/app.php:149
  294. msgid "Internet"
  295. msgstr "Internet"
  296. #: lib/app.php:186 templates/part.contact.php:44
  297. #: templates/part.contact.php:113
  298. msgid "Birthday"
  299. msgstr "Születésnap"
  300. #: lib/app.php:187
  301. msgid "Business"
  302. msgstr ""
  303. #: lib/app.php:188
  304. msgid "Call"
  305. msgstr ""
  306. #: lib/app.php:189
  307. msgid "Clients"
  308. msgstr ""
  309. #: lib/app.php:190
  310. msgid "Deliverer"
  311. msgstr ""
  312. #: lib/app.php:191
  313. msgid "Holidays"
  314. msgstr ""
  315. #: lib/app.php:192
  316. msgid "Ideas"
  317. msgstr ""
  318. #: lib/app.php:193
  319. msgid "Journey"
  320. msgstr ""
  321. #: lib/app.php:194
  322. msgid "Jubilee"
  323. msgstr ""
  324. #: lib/app.php:195
  325. msgid "Meeting"
  326. msgstr ""
  327. #: lib/app.php:196
  328. msgid "Other"
  329. msgstr ""
  330. #: lib/app.php:197
  331. msgid "Personal"
  332. msgstr ""
  333. #: lib/app.php:198
  334. msgid "Projects"
  335. msgstr ""
  336. #: lib/app.php:199
  337. msgid "Questions"
  338. msgstr ""
  339. #: lib/hooks.php:102
  340. msgid "{name}'s Birthday"
  341. msgstr "{name} születésnapja"
  342. #: lib/search.php:15
  343. msgid "Contact"
  344. msgstr "Kapcsolat"
  345. #: templates/index.php:14
  346. msgid "Add Contact"
  347. msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
  348. #: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
  349. msgid "Import"
  350. msgstr "Import"
  351. #: templates/index.php:18
  352. msgid "Settings"
  353. msgstr ""
  354. #: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
  355. msgid "Addressbooks"
  356. msgstr "Címlisták"
  357. #: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
  358. msgid "Close"
  359. msgstr "Bezár"
  360. #: templates/index.php:37
  361. msgid "Keyboard shortcuts"
  362. msgstr ""
  363. #: templates/index.php:39
  364. msgid "Navigation"
  365. msgstr ""
  366. #: templates/index.php:42
  367. msgid "Next contact in list"
  368. msgstr ""
  369. #: templates/index.php:44
  370. msgid "Previous contact in list"
  371. msgstr ""
  372. #: templates/index.php:46
  373. msgid "Expand/collapse current addressbook"
  374. msgstr ""
  375. #: templates/index.php:48
  376. msgid "Next addressbook"
  377. msgstr ""
  378. #: templates/index.php:50
  379. msgid "Previous addressbook"
  380. msgstr ""
  381. #: templates/index.php:54
  382. msgid "Actions"
  383. msgstr ""
  384. #: templates/index.php:57
  385. msgid "Refresh contacts list"
  386. msgstr ""
  387. #: templates/index.php:59
  388. msgid "Add new contact"
  389. msgstr ""
  390. #: templates/index.php:61
  391. msgid "Add new addressbook"
  392. msgstr ""
  393. #: templates/index.php:63
  394. msgid "Delete current contact"
  395. msgstr ""
  396. #: templates/part.contact.php:17
  397. msgid "Drop photo to upload"
  398. msgstr "Húzza ide a feltöltendő képet"
  399. #: templates/part.contact.php:19
  400. msgid "Delete current photo"
  401. msgstr "Aktuális kép törlése"
  402. #: templates/part.contact.php:20
  403. msgid "Edit current photo"
  404. msgstr "Aktuális kép szerkesztése"
  405. #: templates/part.contact.php:21
  406. msgid "Upload new photo"
  407. msgstr "Új kép feltöltése"
  408. #: templates/part.contact.php:22
  409. msgid "Select photo from ownCloud"
  410. msgstr "Kép kiválasztása ownCloud-ból"
  411. #: templates/part.contact.php:34
  412. msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
  413. msgstr "Formátum egyedi, Rövid név, Teljes név, Visszafelé vagy Visszafelé vesszővel"
  414. #: templates/part.contact.php:35
  415. msgid "Edit name details"
  416. msgstr "Név részleteinek szerkesztése"
  417. #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:41
  418. #: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:45
  419. #: templates/part.contact.php:49 templates/settings.php:36
  420. msgid "Delete"
  421. msgstr "Törlés"
  422. #: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:112
  423. msgid "Nickname"
  424. msgstr "Becenév"
  425. #: templates/part.contact.php:41
  426. msgid "Enter nickname"
  427. msgstr "Becenév megadása"
  428. #: templates/part.contact.php:42 templates/part.contact.php:118
  429. msgid "Web site"
  430. msgstr ""
  431. #: templates/part.contact.php:43
  432. msgid "http://www.somesite.com"
  433. msgstr ""
  434. #: templates/part.contact.php:43
  435. msgid "Go to web site"
  436. msgstr ""
  437. #: templates/part.contact.php:45
  438. msgid "dd-mm-yyyy"
  439. msgstr "yyyy-mm-dd"
  440. #: templates/part.contact.php:46 templates/part.contact.php:119
  441. msgid "Groups"
  442. msgstr "Csoportok"
  443. #: templates/part.contact.php:48
  444. msgid "Separate groups with commas"
  445. msgstr "Vesszővel válassza el a csoportokat"
  446. #: templates/part.contact.php:49
  447. msgid "Edit groups"
  448. msgstr "Csoportok szerkesztése"
  449. #: templates/part.contact.php:62 templates/part.contact.php:76
  450. msgid "Preferred"
  451. msgstr "Előnyben részesített"
  452. #: templates/part.contact.php:63
  453. msgid "Please specify a valid email address."
  454. msgstr "Adjon meg érvényes email címet"
  455. #: templates/part.contact.php:63
  456. msgid "Enter email address"
  457. msgstr "Adja meg az email címet"
  458. #: templates/part.contact.php:67
  459. msgid "Mail to address"
  460. msgstr "Postai cím"
  461. #: templates/part.contact.php:68
  462. msgid "Delete email address"
  463. msgstr "Email cím törlése"
  464. #: templates/part.contact.php:77
  465. msgid "Enter phone number"
  466. msgstr "Adja meg a telefonszámot"
  467. #: templates/part.contact.php:81
  468. msgid "Delete phone number"
  469. msgstr "Telefonszám törlése"
  470. #: templates/part.contact.php:91
  471. msgid "View on map"
  472. msgstr "Megtekintés a térképen"
  473. #: templates/part.contact.php:91
  474. msgid "Edit address details"
  475. msgstr "Cím részleteinek szerkesztése"
  476. #: templates/part.contact.php:102
  477. msgid "Add notes here."
  478. msgstr "Megjegyzések"
  479. #: templates/part.contact.php:109
  480. msgid "Add field"
  481. msgstr "Mező hozzáadása"
  482. #: templates/part.contact.php:114
  483. msgid "Phone"
  484. msgstr "Telefonszám"
  485. #: templates/part.contact.php:117
  486. msgid "Note"
  487. msgstr "Jegyzet"
  488. #: templates/part.contact.php:122
  489. msgid "Download contact"
  490. msgstr "Kapcsolat letöltése"
  491. #: templates/part.contact.php:123
  492. msgid "Delete contact"
  493. msgstr "Kapcsolat törlése"
  494. #: templates/part.cropphoto.php:65
  495. msgid "The temporary image has been removed from cache."
  496. msgstr "Az ideiglenes kép el lett távolítva a gyorsítótárból"
  497. #: templates/part.edit_address_dialog.php:6
  498. msgid "Edit address"
  499. msgstr "Cím szerkesztése"
  500. #: templates/part.edit_address_dialog.php:10
  501. msgid "Type"
  502. msgstr "Típus"
  503. #: templates/part.edit_address_dialog.php:18
  504. #: templates/part.edit_address_dialog.php:21
  505. msgid "PO Box"
  506. msgstr "Postafiók"
  507. #: templates/part.edit_address_dialog.php:24
  508. msgid "Street address"
  509. msgstr ""
  510. #: templates/part.edit_address_dialog.php:27
  511. msgid "Street and number"
  512. msgstr ""
  513. #: templates/part.edit_address_dialog.php:30
  514. msgid "Extended"
  515. msgstr "Kiterjesztett"
  516. #: templates/part.edit_address_dialog.php:33
  517. msgid "Apartment number etc."
  518. msgstr ""
  519. #: templates/part.edit_address_dialog.php:36
  520. #: templates/part.edit_address_dialog.php:39
  521. msgid "City"
  522. msgstr "Város"
  523. #: templates/part.edit_address_dialog.php:42
  524. msgid "Region"
  525. msgstr "Megye"
  526. #: templates/part.edit_address_dialog.php:45
  527. msgid "E.g. state or province"
  528. msgstr ""
  529. #: templates/part.edit_address_dialog.php:48
  530. msgid "Zipcode"
  531. msgstr "Irányítószám"
  532. #: templates/part.edit_address_dialog.php:51
  533. msgid "Postal code"
  534. msgstr ""
  535. #: templates/part.edit_address_dialog.php:54
  536. #: templates/part.edit_address_dialog.php:57
  537. msgid "Country"
  538. msgstr "Ország"
  539. #: templates/part.edit_name_dialog.php:16
  540. msgid "Addressbook"
  541. msgstr "Címlista"
  542. #: templates/part.edit_name_dialog.php:23
  543. msgid "Hon. prefixes"
  544. msgstr "Előtag"
  545. #: templates/part.edit_name_dialog.php:27
  546. msgid "Miss"
  547. msgstr "Miss"
  548. #: templates/part.edit_name_dialog.php:28
  549. msgid "Ms"
  550. msgstr "Ms"
  551. #: templates/part.edit_name_dialog.php:29
  552. msgid "Mr"
  553. msgstr "Mr"
  554. #: templates/part.edit_name_dialog.php:30
  555. msgid "Sir"
  556. msgstr "Sir"
  557. #: templates/part.edit_name_dialog.php:31
  558. msgid "Mrs"
  559. msgstr "Mrs"
  560. #: templates/part.edit_name_dialog.php:32
  561. msgid "Dr"
  562. msgstr "Dr."
  563. #: templates/part.edit_name_dialog.php:35
  564. msgid "Given name"
  565. msgstr "Teljes név"
  566. #: templates/part.edit_name_dialog.php:37
  567. msgid "Additional names"
  568. msgstr "További nevek"
  569. #: templates/part.edit_name_dialog.php:39
  570. msgid "Family name"
  571. msgstr "Családnév"
  572. #: templates/part.edit_name_dialog.php:41
  573. msgid "Hon. suffixes"
  574. msgstr "Utótag"
  575. #: templates/part.edit_name_dialog.php:45
  576. msgid "J.D."
  577. msgstr "J.D."
  578. #: templates/part.edit_name_dialog.php:46
  579. msgid "M.D."
  580. msgstr "M.D."
  581. #: templates/part.edit_name_dialog.php:47
  582. msgid "D.O."
  583. msgstr "D.O."
  584. #: templates/part.edit_name_dialog.php:48
  585. msgid "D.C."
  586. msgstr "D.C."
  587. #: templates/part.edit_name_dialog.php:49
  588. msgid "Ph.D."
  589. msgstr "Ph.D."
  590. #: templates/part.edit_name_dialog.php:50
  591. msgid "Esq."
  592. msgstr "Esq."
  593. #: templates/part.edit_name_dialog.php:51
  594. msgid "Jr."
  595. msgstr "Ifj."
  596. #: templates/part.edit_name_dialog.php:52
  597. msgid "Sn."
  598. msgstr "Id."
  599. #: templates/part.import.php:1
  600. msgid "Import a contacts file"
  601. msgstr "Kapcsolat-fájl importálása"
  602. #: templates/part.import.php:6
  603. msgid "Please choose the addressbook"
  604. msgstr "Válassza ki a címlistát"
  605. #: templates/part.import.php:10
  606. msgid "create a new addressbook"
  607. msgstr "Címlista létrehozása"
  608. #: templates/part.import.php:15
  609. msgid "Name of new addressbook"
  610. msgstr "Új címlista neve"
  611. #: templates/part.import.php:20
  612. msgid "Importing contacts"
  613. msgstr "Kapcsolatok importálása"
  614. #: templates/part.no_contacts.php:3
  615. msgid "You have no contacts in your addressbook."
  616. msgstr "Nincsenek kapcsolatok a címlistában"
  617. #: templates/part.no_contacts.php:5
  618. msgid "Add contact"
  619. msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
  620. #: templates/part.no_contacts.php:6
  621. msgid "Configure addressbooks"
  622. msgstr "Címlisták beállítása"
  623. #: templates/part.selectaddressbook.php:1
  624. msgid "Select Address Books"
  625. msgstr ""
  626. #: templates/part.selectaddressbook.php:27
  627. msgid "Enter name"
  628. msgstr ""
  629. #: templates/part.selectaddressbook.php:29
  630. msgid "Enter description"
  631. msgstr ""
  632. #: templates/settings.php:3
  633. msgid "CardDAV syncing addresses"
  634. msgstr "CardDAV szinkronizációs címek"
  635. #: templates/settings.php:3
  636. msgid "more info"
  637. msgstr "további információ"
  638. #: templates/settings.php:5
  639. msgid "Primary address (Kontact et al)"
  640. msgstr "Elsődleges cím"
  641. #: templates/settings.php:7
  642. msgid "iOS/OS X"
  643. msgstr "iOS/OS X"
  644. #: templates/settings.php:20
  645. msgid "Show CardDav link"
  646. msgstr ""
  647. #: templates/settings.php:23
  648. msgid "Show read-only VCF link"
  649. msgstr ""
  650. #: templates/settings.php:26
  651. msgid "Share"
  652. msgstr ""
  653. #: templates/settings.php:29
  654. msgid "Download"
  655. msgstr "Letöltés"
  656. #: templates/settings.php:33
  657. msgid "Edit"
  658. msgstr "Szerkesztés"
  659. #: templates/settings.php:43
  660. msgid "New Address Book"
  661. msgstr "Új címlista"
  662. #: templates/settings.php:44
  663. msgid "Name"
  664. msgstr ""
  665. #: templates/settings.php:45
  666. msgid "Description"
  667. msgstr ""
  668. #: templates/settings.php:46
  669. msgid "Save"
  670. msgstr "Mentés"
  671. #: templates/settings.php:47
  672. msgid "Cancel"
  673. msgstr "Mégsem"
  674. #: templates/settings.php:52
  675. msgid "More..."
  676. msgstr ""