123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012.
- # <rjgpp.1994@gmail.com>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-08-21 02:03+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-08-21 00:04+0000\n"
- "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
- "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: pt_PT\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- #: ajax/upload.php:20
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr "Sem erro, ficheiro enviado com sucesso"
- #: ajax/upload.php:21
- msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
- msgstr "O ficheiro enviado escede o diretivo upload_max_filesize no php.ini"
- #: ajax/upload.php:22
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form"
- msgstr "O ficheiro enviado excede o diretivo MAX_FILE_SIZE especificado no formulário HTML"
- #: ajax/upload.php:23
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr "O ficheiro enviado só foi enviado parcialmente"
- #: ajax/upload.php:24
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "Não foi enviado nenhum ficheiro"
- #: ajax/upload.php:25
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr "Falta uma pasta temporária"
- #: ajax/upload.php:26
- msgid "Failed to write to disk"
- msgstr "Falhou a escrita no disco"
- #: appinfo/app.php:6
- msgid "Files"
- msgstr "Ficheiros"
- #: js/fileactions.js:107 templates/index.php:56
- msgid "Delete"
- msgstr "Apagar"
- #: js/filelist.js:141
- msgid "already exists"
- msgstr ""
- #: js/filelist.js:141
- msgid "replace"
- msgstr ""
- #: js/filelist.js:141
- msgid "cancel"
- msgstr ""
- #: js/filelist.js:195
- msgid "replaced"
- msgstr ""
- #: js/filelist.js:195
- msgid "with"
- msgstr ""
- #: js/filelist.js:195 js/filelist.js:246
- msgid "undo"
- msgstr ""
- #: js/filelist.js:246
- msgid "deleted"
- msgstr ""
- #: js/files.js:171
- msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
- msgstr "a gerar o ficheiro ZIP, poderá demorar algum tempo."
- #: js/files.js:200
- msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
- msgstr "Não é possivel fazer o upload do ficheiro devido a ser uma pasta ou ter 0 bytes"
- #: js/files.js:200
- msgid "Upload Error"
- msgstr "Erro no upload"
- #: js/files.js:228 js/files.js:319 js/files.js:348
- msgid "Pending"
- msgstr "Pendente"
- #: js/files.js:333
- msgid "Upload cancelled."
- msgstr "O upload foi cancelado."
- #: js/files.js:457
- msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
- msgstr "nome inválido, '/' não permitido."
- #: js/files.js:703 templates/index.php:55
- msgid "Size"
- msgstr "Tamanho"
- #: js/files.js:704 templates/index.php:56
- msgid "Modified"
- msgstr "Modificado"
- #: js/files.js:731
- msgid "folder"
- msgstr "pasta"
- #: js/files.js:733
- msgid "folders"
- msgstr "pastas"
- #: js/files.js:741
- msgid "file"
- msgstr "ficheiro"
- #: js/files.js:743
- msgid "files"
- msgstr "ficheiros"
- #: templates/admin.php:5
- msgid "File handling"
- msgstr "Manuseamento de ficheiros"
- #: templates/admin.php:7
- msgid "Maximum upload size"
- msgstr "Tamanho máximo de envio"
- #: templates/admin.php:7
- msgid "max. possible: "
- msgstr "max. possivel: "
- #: templates/admin.php:9
- msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
- msgstr "Necessário para multi download de ficheiros e pastas"
- #: templates/admin.php:9
- msgid "Enable ZIP-download"
- msgstr "Ativar dowload de ficheiros ZIP"
- #: templates/admin.php:11
- msgid "0 is unlimited"
- msgstr "0 é ilimitado"
- #: templates/admin.php:12
- msgid "Maximum input size for ZIP files"
- msgstr "Tamanho máximo para ficheiros ZIP"
- #: templates/index.php:7
- msgid "New"
- msgstr "Novo"
- #: templates/index.php:9
- msgid "Text file"
- msgstr "Ficheiro de texto"
- #: templates/index.php:10
- msgid "Folder"
- msgstr "Pasta"
- #: templates/index.php:11
- msgid "From url"
- msgstr "Do endereço"
- #: templates/index.php:21
- msgid "Upload"
- msgstr "Enviar"
- #: templates/index.php:27
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Cancelar upload"
- #: templates/index.php:39
- msgid "Nothing in here. Upload something!"
- msgstr "Vazio. Envia alguma coisa!"
- #: templates/index.php:47
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: templates/index.php:49
- msgid "Share"
- msgstr "Partilhar"
- #: templates/index.php:51
- msgid "Download"
- msgstr "Transferir"
- #: templates/index.php:64
- msgid "Upload too large"
- msgstr "Envio muito grande"
- #: templates/index.php:66
- msgid ""
- "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
- "on this server."
- msgstr "Os ficheiro que estás a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio neste servidor."
- #: templates/index.php:71
- msgid "Files are being scanned, please wait."
- msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde."
- #: templates/index.php:74
- msgid "Current scanning"
- msgstr "Análise actual"
|