core.po 7.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <adn.adin@gmail.com>, 2011.
  7. # Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
  8. # Stefan Ilivanov <ilivanov@gmail.com>, 2011.
  9. # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2012.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2012-09-28 23:34+0200\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2012-09-28 21:34+0000\n"
  16. "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
  17. "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: bg_BG\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
  24. msgid "Application name not provided."
  25. msgstr ""
  26. #: ajax/vcategories/add.php:29
  27. msgid "No category to add?"
  28. msgstr ""
  29. #: ajax/vcategories/add.php:36
  30. msgid "This category already exists: "
  31. msgstr "Категорията вече съществува:"
  32. #: js/js.js:213 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
  33. msgid "Settings"
  34. msgstr "Настройки"
  35. #: js/js.js:645
  36. msgid "January"
  37. msgstr "Януари"
  38. #: js/js.js:645
  39. msgid "February"
  40. msgstr "Февруари"
  41. #: js/js.js:645
  42. msgid "March"
  43. msgstr "Март"
  44. #: js/js.js:645
  45. msgid "April"
  46. msgstr "Април"
  47. #: js/js.js:645
  48. msgid "May"
  49. msgstr "Май"
  50. #: js/js.js:645
  51. msgid "June"
  52. msgstr "Юни"
  53. #: js/js.js:646
  54. msgid "July"
  55. msgstr "Юли"
  56. #: js/js.js:646
  57. msgid "August"
  58. msgstr "Август"
  59. #: js/js.js:646
  60. msgid "September"
  61. msgstr "Септември"
  62. #: js/js.js:646
  63. msgid "October"
  64. msgstr "Октомври"
  65. #: js/js.js:646
  66. msgid "November"
  67. msgstr "Ноември"
  68. #: js/js.js:646
  69. msgid "December"
  70. msgstr "Декември"
  71. #: js/oc-dialogs.js:123
  72. msgid "Choose"
  73. msgstr ""
  74. #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
  75. msgid "Cancel"
  76. msgstr "Отказ"
  77. #: js/oc-dialogs.js:159
  78. msgid "No"
  79. msgstr "Не"
  80. #: js/oc-dialogs.js:160
  81. msgid "Yes"
  82. msgstr "Да"
  83. #: js/oc-dialogs.js:177
  84. msgid "Ok"
  85. msgstr "Добре"
  86. #: js/oc-vcategories.js:68
  87. msgid "No categories selected for deletion."
  88. msgstr "Няма избрани категории за изтриване"
  89. #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:489
  90. #: js/share.js:501
  91. msgid "Error"
  92. msgstr "Грешка"
  93. #: js/share.js:103
  94. msgid "Error while sharing"
  95. msgstr ""
  96. #: js/share.js:114
  97. msgid "Error while unsharing"
  98. msgstr ""
  99. #: js/share.js:121
  100. msgid "Error while changing permissions"
  101. msgstr ""
  102. #: js/share.js:130
  103. msgid "Shared with you and the group"
  104. msgstr ""
  105. #: js/share.js:130
  106. msgid "by"
  107. msgstr ""
  108. #: js/share.js:132
  109. msgid "Shared with you by"
  110. msgstr ""
  111. #: js/share.js:137
  112. msgid "Share with"
  113. msgstr ""
  114. #: js/share.js:142
  115. msgid "Share with link"
  116. msgstr ""
  117. #: js/share.js:143
  118. msgid "Password protect"
  119. msgstr ""
  120. #: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
  121. msgid "Password"
  122. msgstr "Парола"
  123. #: js/share.js:152
  124. msgid "Set expiration date"
  125. msgstr ""
  126. #: js/share.js:153
  127. msgid "Expiration date"
  128. msgstr ""
  129. #: js/share.js:185
  130. msgid "Share via email:"
  131. msgstr ""
  132. #: js/share.js:187
  133. msgid "No people found"
  134. msgstr ""
  135. #: js/share.js:214
  136. msgid "Resharing is not allowed"
  137. msgstr ""
  138. #: js/share.js:250
  139. msgid "Shared in"
  140. msgstr ""
  141. #: js/share.js:250
  142. msgid "with"
  143. msgstr ""
  144. #: js/share.js:271
  145. msgid "Unshare"
  146. msgstr ""
  147. #: js/share.js:279
  148. msgid "can edit"
  149. msgstr ""
  150. #: js/share.js:281
  151. msgid "access control"
  152. msgstr ""
  153. #: js/share.js:284
  154. msgid "create"
  155. msgstr ""
  156. #: js/share.js:287
  157. msgid "update"
  158. msgstr ""
  159. #: js/share.js:290
  160. msgid "delete"
  161. msgstr ""
  162. #: js/share.js:293
  163. msgid "share"
  164. msgstr ""
  165. #: js/share.js:317 js/share.js:476
  166. msgid "Password protected"
  167. msgstr ""
  168. #: js/share.js:489
  169. msgid "Error unsetting expiration date"
  170. msgstr ""
  171. #: js/share.js:501
  172. msgid "Error setting expiration date"
  173. msgstr ""
  174. #: lostpassword/index.php:26
  175. msgid "ownCloud password reset"
  176. msgstr ""
  177. #: lostpassword/templates/email.php:2
  178. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  179. msgstr ""
  180. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
  181. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  182. msgstr "Ще получите връзка за нулиране на паролата Ви."
  183. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
  184. msgid "Requested"
  185. msgstr "Заявено"
  186. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  187. msgid "Login failed!"
  188. msgstr "Входа пропадна!"
  189. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
  190. #: templates/login.php:9
  191. msgid "Username"
  192. msgstr "Потребител"
  193. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  194. msgid "Request reset"
  195. msgstr "Нулиране на заявка"
  196. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  197. msgid "Your password was reset"
  198. msgstr "Вашата парола е нулирана"
  199. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  200. msgid "To login page"
  201. msgstr ""
  202. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  203. msgid "New password"
  204. msgstr "Нова парола"
  205. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  206. msgid "Reset password"
  207. msgstr "Нулиране на парола"
  208. #: strings.php:5
  209. msgid "Personal"
  210. msgstr "Лични"
  211. #: strings.php:6
  212. msgid "Users"
  213. msgstr "Потребители"
  214. #: strings.php:7
  215. msgid "Apps"
  216. msgstr "Програми"
  217. #: strings.php:8
  218. msgid "Admin"
  219. msgstr "Админ"
  220. #: strings.php:9
  221. msgid "Help"
  222. msgstr "Помощ"
  223. #: templates/403.php:12
  224. msgid "Access forbidden"
  225. msgstr "Достъпът е забранен"
  226. #: templates/404.php:12
  227. msgid "Cloud not found"
  228. msgstr "облакът не намерен"
  229. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  230. msgid "Edit categories"
  231. msgstr "Редактиране на категориите"
  232. #: templates/edit_categories_dialog.php:14
  233. msgid "Add"
  234. msgstr "Добавяне"
  235. #: templates/installation.php:24
  236. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  237. msgstr "Създаване на <strong>админ профил</strong>"
  238. #: templates/installation.php:36
  239. msgid "Advanced"
  240. msgstr "Разширено"
  241. #: templates/installation.php:38
  242. msgid "Data folder"
  243. msgstr "Директория за данни"
  244. #: templates/installation.php:45
  245. msgid "Configure the database"
  246. msgstr "Конфигуриране на базата"
  247. #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
  248. #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
  249. msgid "will be used"
  250. msgstr "ще се ползва"
  251. #: templates/installation.php:93
  252. msgid "Database user"
  253. msgstr "Потребител за базата"
  254. #: templates/installation.php:97
  255. msgid "Database password"
  256. msgstr "Парола за базата"
  257. #: templates/installation.php:101
  258. msgid "Database name"
  259. msgstr "Име на базата"
  260. #: templates/installation.php:109
  261. msgid "Database tablespace"
  262. msgstr ""
  263. #: templates/installation.php:115
  264. msgid "Database host"
  265. msgstr "Хост за базата"
  266. #: templates/installation.php:120
  267. msgid "Finish setup"
  268. msgstr "Завършване на настройките"
  269. #: templates/layout.guest.php:36
  270. msgid "web services under your control"
  271. msgstr ""
  272. #: templates/layout.user.php:34
  273. msgid "Log out"
  274. msgstr "Изход"
  275. #: templates/login.php:6
  276. msgid "Lost your password?"
  277. msgstr "Забравена парола?"
  278. #: templates/login.php:17
  279. msgid "remember"
  280. msgstr "запомни"
  281. #: templates/login.php:18
  282. msgid "Log in"
  283. msgstr "Вход"
  284. #: templates/logout.php:1
  285. msgid "You are logged out."
  286. msgstr "Вие излязохте."
  287. #: templates/part.pagenavi.php:3
  288. msgid "prev"
  289. msgstr "пред."
  290. #: templates/part.pagenavi.php:20
  291. msgid "next"
  292. msgstr "следващо"