calendar.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2011, 2012.
  7. # Martin <fireball@atlas.cz>, 2011, 2012.
  8. # Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2012-08-16 02:04+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2012-08-15 09:41+0000\n"
  15. "Last-Translator: Martin <fireball@atlas.cz>\n"
  16. "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: cs_CZ\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
  22. #: ajax/cache/status.php:19
  23. msgid "Not all calendars are completely cached"
  24. msgstr "V paměti nejsou uloženy kompletně všechny kalendáře"
  25. #: ajax/cache/status.php:21
  26. msgid "Everything seems to be completely cached"
  27. msgstr "Zdá se, že vše je kompletně uloženo v paměti"
  28. #: ajax/categories/rescan.php:29
  29. msgid "No calendars found."
  30. msgstr "Žádné kalendáře nenalezeny."
  31. #: ajax/categories/rescan.php:37
  32. msgid "No events found."
  33. msgstr "Žádné události nenalezeny."
  34. #: ajax/event/edit.form.php:20
  35. msgid "Wrong calendar"
  36. msgstr "Nesprávný kalendář"
  37. #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
  38. msgid ""
  39. "The file contained either no events or all events are already saved in your "
  40. "calendar."
  41. msgstr "Soubor, obsahující všechny záznamy nebo je prázdný, je již uložen ve Vašem kalendáři."
  42. #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
  43. msgid "events has been saved in the new calendar"
  44. msgstr "Záznam byl uložen v novém kalendáři"
  45. #: ajax/import/import.php:56
  46. msgid "Import failed"
  47. msgstr "Import selhal"
  48. #: ajax/import/import.php:69
  49. msgid "events has been saved in your calendar"
  50. msgstr "záznamů bylo uloženo ve Vašem kalendáři"
  51. #: ajax/settings/guesstimezone.php:25
  52. msgid "New Timezone:"
  53. msgstr "Nová časová zóna:"
  54. #: ajax/settings/settimezone.php:23
  55. msgid "Timezone changed"
  56. msgstr "Časová zóna byla změněna"
  57. #: ajax/settings/settimezone.php:25
  58. msgid "Invalid request"
  59. msgstr "Chybný požadavek"
  60. #: appinfo/app.php:35 templates/calendar.php:15
  61. #: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
  62. msgid "Calendar"
  63. msgstr "Kalendář"
  64. #: js/calendar.js:832
  65. msgid "ddd"
  66. msgstr "ddd"
  67. #: js/calendar.js:833
  68. msgid "ddd M/d"
  69. msgstr "ddd M/d"
  70. #: js/calendar.js:834
  71. msgid "dddd M/d"
  72. msgstr "dddd M/d"
  73. #: js/calendar.js:837
  74. msgid "MMMM yyyy"
  75. msgstr "MMMM rrrr"
  76. #: js/calendar.js:839
  77. msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
  78. msgstr "d. MMM[ yyyy]{ '&#8212;' d.[ MMM] yyyy}"
  79. #: js/calendar.js:841
  80. msgid "dddd, MMM d, yyyy"
  81. msgstr "dddd, MMM d, rrrr"
  82. #: lib/app.php:121
  83. msgid "Birthday"
  84. msgstr "Narozeniny"
  85. #: lib/app.php:122
  86. msgid "Business"
  87. msgstr "Obchodní"
  88. #: lib/app.php:123
  89. msgid "Call"
  90. msgstr "Hovor"
  91. #: lib/app.php:124
  92. msgid "Clients"
  93. msgstr "Klienti"
  94. #: lib/app.php:125
  95. msgid "Deliverer"
  96. msgstr "Doručovatel"
  97. #: lib/app.php:126
  98. msgid "Holidays"
  99. msgstr "Prázdniny"
  100. #: lib/app.php:127
  101. msgid "Ideas"
  102. msgstr "Nápady"
  103. #: lib/app.php:128
  104. msgid "Journey"
  105. msgstr "Cesta"
  106. #: lib/app.php:129
  107. msgid "Jubilee"
  108. msgstr "Výročí"
  109. #: lib/app.php:130
  110. msgid "Meeting"
  111. msgstr "Schůzka"
  112. #: lib/app.php:131
  113. msgid "Other"
  114. msgstr "Další"
  115. #: lib/app.php:132
  116. msgid "Personal"
  117. msgstr "Osobní"
  118. #: lib/app.php:133
  119. msgid "Projects"
  120. msgstr "Projekty"
  121. #: lib/app.php:134
  122. msgid "Questions"
  123. msgstr "Dotazy"
  124. #: lib/app.php:135
  125. msgid "Work"
  126. msgstr "Pracovní"
  127. #: lib/app.php:351 lib/app.php:361
  128. msgid "by"
  129. msgstr "od"
  130. #: lib/app.php:359 lib/app.php:399
  131. msgid "unnamed"
  132. msgstr "nepojmenováno"
  133. #: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
  134. #: templates/part.choosecalendar.php:22
  135. msgid "New Calendar"
  136. msgstr "Nový kalendář"
  137. #: lib/object.php:372
  138. msgid "Does not repeat"
  139. msgstr "Neopakuje se"
  140. #: lib/object.php:373
  141. msgid "Daily"
  142. msgstr "Denně"
  143. #: lib/object.php:374
  144. msgid "Weekly"
  145. msgstr "Týdně"
  146. #: lib/object.php:375
  147. msgid "Every Weekday"
  148. msgstr "Každý všední den"
  149. #: lib/object.php:376
  150. msgid "Bi-Weekly"
  151. msgstr "Jednou za dva týdny"
  152. #: lib/object.php:377
  153. msgid "Monthly"
  154. msgstr "Měsíčně"
  155. #: lib/object.php:378
  156. msgid "Yearly"
  157. msgstr "Ročně"
  158. #: lib/object.php:388
  159. msgid "never"
  160. msgstr "nikdy"
  161. #: lib/object.php:389
  162. msgid "by occurrences"
  163. msgstr "podle výskytu"
  164. #: lib/object.php:390
  165. msgid "by date"
  166. msgstr "podle data"
  167. #: lib/object.php:400
  168. msgid "by monthday"
  169. msgstr "podle dne v měsíci"
  170. #: lib/object.php:401
  171. msgid "by weekday"
  172. msgstr "podle dne v týdnu"
  173. #: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69
  174. msgid "Monday"
  175. msgstr "Pondělí"
  176. #: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
  177. msgid "Tuesday"
  178. msgstr "Úterý"
  179. #: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
  180. msgid "Wednesday"
  181. msgstr "Středa"
  182. #: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
  183. msgid "Thursday"
  184. msgstr "Čtvrtek"
  185. #: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
  186. msgid "Friday"
  187. msgstr "Pátek"
  188. #: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
  189. msgid "Saturday"
  190. msgstr "Sobota"
  191. #: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70
  192. msgid "Sunday"
  193. msgstr "Neděle"
  194. #: lib/object.php:427
  195. msgid "events week of month"
  196. msgstr "týdenní události v měsíci"
  197. #: lib/object.php:428
  198. msgid "first"
  199. msgstr "první"
  200. #: lib/object.php:429
  201. msgid "second"
  202. msgstr "druhý"
  203. #: lib/object.php:430
  204. msgid "third"
  205. msgstr "třetí"
  206. #: lib/object.php:431
  207. msgid "fourth"
  208. msgstr "čtvrtý"
  209. #: lib/object.php:432
  210. msgid "fifth"
  211. msgstr "pátý"
  212. #: lib/object.php:433
  213. msgid "last"
  214. msgstr "poslední"
  215. #: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
  216. msgid "January"
  217. msgstr "Leden"
  218. #: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
  219. msgid "February"
  220. msgstr "Únor"
  221. #: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
  222. msgid "March"
  223. msgstr "Březen"
  224. #: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
  225. msgid "April"
  226. msgstr "Duben"
  227. #: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
  228. msgid "May"
  229. msgstr "Květen"
  230. #: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
  231. msgid "June"
  232. msgstr "Červen"
  233. #: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
  234. msgid "July"
  235. msgstr "Červenec"
  236. #: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
  237. msgid "August"
  238. msgstr "Srpen"
  239. #: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
  240. msgid "September"
  241. msgstr "Září"
  242. #: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
  243. msgid "October"
  244. msgstr "Říjen"
  245. #: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
  246. msgid "November"
  247. msgstr "Listopad"
  248. #: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
  249. msgid "December"
  250. msgstr "Prosinec"
  251. #: lib/object.php:488
  252. msgid "by events date"
  253. msgstr "podle data události"
  254. #: lib/object.php:489
  255. msgid "by yearday(s)"
  256. msgstr "po dni (dnech)"
  257. #: lib/object.php:490
  258. msgid "by weeknumber(s)"
  259. msgstr "podle čísel týdnů"
  260. #: lib/object.php:491
  261. msgid "by day and month"
  262. msgstr "podle dne a měsíce"
  263. #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
  264. msgid "Date"
  265. msgstr "Datum"
  266. #: lib/search.php:43
  267. msgid "Cal."
  268. msgstr "Kal."
  269. #: templates/calendar.php:6
  270. msgid "Sun."
  271. msgstr "Ne"
  272. #: templates/calendar.php:6
  273. msgid "Mon."
  274. msgstr "Po"
  275. #: templates/calendar.php:6
  276. msgid "Tue."
  277. msgstr "Út"
  278. #: templates/calendar.php:6
  279. msgid "Wed."
  280. msgstr "St"
  281. #: templates/calendar.php:6
  282. msgid "Thu."
  283. msgstr "Čt"
  284. #: templates/calendar.php:6
  285. msgid "Fri."
  286. msgstr "Pá"
  287. #: templates/calendar.php:6
  288. msgid "Sat."
  289. msgstr "So"
  290. #: templates/calendar.php:8
  291. msgid "Jan."
  292. msgstr "Ne"
  293. #: templates/calendar.php:8
  294. msgid "Feb."
  295. msgstr "únor"
  296. #: templates/calendar.php:8
  297. msgid "Mar."
  298. msgstr "březen"
  299. #: templates/calendar.php:8
  300. msgid "Apr."
  301. msgstr "duben"
  302. #: templates/calendar.php:8
  303. msgid "May."
  304. msgstr "květen"
  305. #: templates/calendar.php:8
  306. msgid "Jun."
  307. msgstr "červen"
  308. #: templates/calendar.php:8
  309. msgid "Jul."
  310. msgstr "červenec"
  311. #: templates/calendar.php:8
  312. msgid "Aug."
  313. msgstr "srpen"
  314. #: templates/calendar.php:8
  315. msgid "Sep."
  316. msgstr "září"
  317. #: templates/calendar.php:8
  318. msgid "Oct."
  319. msgstr "říjen"
  320. #: templates/calendar.php:8
  321. msgid "Nov."
  322. msgstr "listopad"
  323. #: templates/calendar.php:8
  324. msgid "Dec."
  325. msgstr "prosinec"
  326. #: templates/calendar.php:11
  327. msgid "All day"
  328. msgstr "Celý den"
  329. #: templates/calendar.php:13
  330. msgid "Missing fields"
  331. msgstr "Chybějící pole"
  332. #: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
  333. #: templates/part.showevent.php:11
  334. msgid "Title"
  335. msgstr "Název"
  336. #: templates/calendar.php:16
  337. msgid "From Date"
  338. msgstr "Od data"
  339. #: templates/calendar.php:17
  340. msgid "From Time"
  341. msgstr "Od"
  342. #: templates/calendar.php:18
  343. msgid "To Date"
  344. msgstr "Do data"
  345. #: templates/calendar.php:19
  346. msgid "To Time"
  347. msgstr "Do"
  348. #: templates/calendar.php:20
  349. msgid "The event ends before it starts"
  350. msgstr "Akce končí před zahájením"
  351. #: templates/calendar.php:21
  352. msgid "There was a database fail"
  353. msgstr "Chyba v databázi"
  354. #: templates/calendar.php:39
  355. msgid "Week"
  356. msgstr "týden"
  357. #: templates/calendar.php:40
  358. msgid "Month"
  359. msgstr "měsíc"
  360. #: templates/calendar.php:41
  361. msgid "List"
  362. msgstr "Seznam"
  363. #: templates/calendar.php:45
  364. msgid "Today"
  365. msgstr "dnes"
  366. #: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
  367. msgid "Settings"
  368. msgstr "Nastavení"
  369. #: templates/part.choosecalendar.php:2
  370. msgid "Your calendars"
  371. msgstr "Vaše kalendáře"
  372. #: templates/part.choosecalendar.php:27
  373. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
  374. msgid "CalDav Link"
  375. msgstr "CalDav odkaz"
  376. #: templates/part.choosecalendar.php:31
  377. msgid "Shared calendars"
  378. msgstr "Sdílené kalendáře"
  379. #: templates/part.choosecalendar.php:48
  380. msgid "No shared calendars"
  381. msgstr "Žádné sdílené kalendáře"
  382. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
  383. msgid "Share Calendar"
  384. msgstr "Sdílet kalendář"
  385. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
  386. msgid "Download"
  387. msgstr "Stáhnout"
  388. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
  389. msgid "Edit"
  390. msgstr "Editovat"
  391. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
  392. #: templates/part.editevent.php:9
  393. msgid "Delete"
  394. msgstr "Odstranit"
  395. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
  396. msgid "shared with you by"
  397. msgstr "sdíleno s vámi uživatelem"
  398. #: templates/part.editcalendar.php:9
  399. msgid "New calendar"
  400. msgstr "Nový kalendář"
  401. #: templates/part.editcalendar.php:9
  402. msgid "Edit calendar"
  403. msgstr "Editovat kalendář"
  404. #: templates/part.editcalendar.php:12
  405. msgid "Displayname"
  406. msgstr "Zobrazované jméno"
  407. #: templates/part.editcalendar.php:23
  408. msgid "Active"
  409. msgstr "Aktivní"
  410. #: templates/part.editcalendar.php:29
  411. msgid "Calendar color"
  412. msgstr "Barva kalendáře"
  413. #: templates/part.editcalendar.php:42
  414. msgid "Save"
  415. msgstr "Uložit"
  416. #: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
  417. #: templates/part.newevent.php:6
  418. msgid "Submit"
  419. msgstr "Potvrdit"
  420. #: templates/part.editcalendar.php:43
  421. msgid "Cancel"
  422. msgstr "Storno"
  423. #: templates/part.editevent.php:1
  424. msgid "Edit an event"
  425. msgstr "Editovat událost"
  426. #: templates/part.editevent.php:10
  427. msgid "Export"
  428. msgstr "Export"
  429. #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
  430. msgid "Eventinfo"
  431. msgstr "Informace o události"
  432. #: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
  433. msgid "Repeating"
  434. msgstr "Opakující se"
  435. #: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
  436. msgid "Alarm"
  437. msgstr "Alarm"
  438. #: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
  439. msgid "Attendees"
  440. msgstr "Účastníci"
  441. #: templates/part.eventform.php:13
  442. msgid "Share"
  443. msgstr "Sdílet"
  444. #: templates/part.eventform.php:21
  445. msgid "Title of the Event"
  446. msgstr "Název události"
  447. #: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
  448. msgid "Category"
  449. msgstr "Kategorie"
  450. #: templates/part.eventform.php:29
  451. msgid "Separate categories with commas"
  452. msgstr "Kategorie oddělené čárkami"
  453. #: templates/part.eventform.php:30
  454. msgid "Edit categories"
  455. msgstr "Upravit kategorie"
  456. #: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
  457. msgid "All Day Event"
  458. msgstr "Celodenní událost"
  459. #: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
  460. msgid "From"
  461. msgstr "od"
  462. #: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
  463. msgid "To"
  464. msgstr "do"
  465. #: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
  466. msgid "Advanced options"
  467. msgstr "Pokročilé volby"
  468. #: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
  469. msgid "Location"
  470. msgstr "Umístění"
  471. #: templates/part.eventform.php:83
  472. msgid "Location of the Event"
  473. msgstr "Místo konání události"
  474. #: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
  475. msgid "Description"
  476. msgstr "Popis"
  477. #: templates/part.eventform.php:91
  478. msgid "Description of the Event"
  479. msgstr "Popis události"
  480. #: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
  481. msgid "Repeat"
  482. msgstr "Opakování"
  483. #: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
  484. msgid "Advanced"
  485. msgstr "Pokročilé"
  486. #: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
  487. msgid "Select weekdays"
  488. msgstr "Vybrat dny v týdnu"
  489. #: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
  490. #: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
  491. msgid "Select days"
  492. msgstr "Vybrat dny"
  493. #: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
  494. msgid "and the events day of year."
  495. msgstr "a denní události v roce"
  496. #: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
  497. msgid "and the events day of month."
  498. msgstr "a denní události v měsíci"
  499. #: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
  500. msgid "Select months"
  501. msgstr "Vybrat měsíce"
  502. #: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
  503. msgid "Select weeks"
  504. msgstr "Vybrat týdny"
  505. #: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
  506. msgid "and the events week of year."
  507. msgstr "a týden s událostmi v roce"
  508. #: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
  509. msgid "Interval"
  510. msgstr "Interval"
  511. #: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
  512. msgid "End"
  513. msgstr "Konec"
  514. #: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
  515. msgid "occurrences"
  516. msgstr "výskyty"
  517. #: templates/part.import.php:14
  518. msgid "create a new calendar"
  519. msgstr "vytvořit nový kalendář"
  520. #: templates/part.import.php:17
  521. msgid "Import a calendar file"
  522. msgstr "Importovat soubor kalendáře"
  523. #: templates/part.import.php:24
  524. msgid "Please choose a calendar"
  525. msgstr "Vyberte prosím kalendář"
  526. #: templates/part.import.php:36
  527. msgid "Name of new calendar"
  528. msgstr "Název nového kalendáře"
  529. #: templates/part.import.php:44
  530. msgid "Take an available name!"
  531. msgstr "Použijte volné jméno!"
  532. #: templates/part.import.php:45
  533. msgid ""
  534. "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
  535. "calendars will be merged."
  536. msgstr "Kalendář s trímto názvem již existuje. Pokud název použijete, stejnojmenné kalendáře budou sloučeny."
  537. #: templates/part.import.php:47
  538. msgid "Import"
  539. msgstr "Import"
  540. #: templates/part.import.php:56
  541. msgid "Close Dialog"
  542. msgstr "Zavřít dialog"
  543. #: templates/part.newevent.php:1
  544. msgid "Create a new event"
  545. msgstr "Vytvořit novou událost"
  546. #: templates/part.showevent.php:1
  547. msgid "View an event"
  548. msgstr "Zobrazit událost"
  549. #: templates/part.showevent.php:23
  550. msgid "No categories selected"
  551. msgstr "Žádné kategorie nevybrány"
  552. #: templates/part.showevent.php:37
  553. msgid "of"
  554. msgstr "z"
  555. #: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
  556. msgid "at"
  557. msgstr "v"
  558. #: templates/settings.php:10
  559. msgid "General"
  560. msgstr "Hlavní"
  561. #: templates/settings.php:15
  562. msgid "Timezone"
  563. msgstr "Časové pásmo"
  564. #: templates/settings.php:47
  565. msgid "Update timezone automatically"
  566. msgstr "Obnovit auronaricky časovou zónu."
  567. #: templates/settings.php:52
  568. msgid "Time format"
  569. msgstr "Formát času"
  570. #: templates/settings.php:57
  571. msgid "24h"
  572. msgstr "24h"
  573. #: templates/settings.php:58
  574. msgid "12h"
  575. msgstr "12h"
  576. #: templates/settings.php:64
  577. msgid "Start week on"
  578. msgstr "Týden začína v"
  579. #: templates/settings.php:76
  580. msgid "Cache"
  581. msgstr "Paměť"
  582. #: templates/settings.php:80
  583. msgid "Clear cache for repeating events"
  584. msgstr "Vymazat paměť pro opakuijísí se záznamy"
  585. #: templates/settings.php:85
  586. msgid "URLs"
  587. msgstr "URLs"
  588. #: templates/settings.php:87
  589. msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
  590. msgstr "Kalendář CalDAV synchronizuje adresy"
  591. #: templates/settings.php:87
  592. msgid "more info"
  593. msgstr "podrobnosti"
  594. #: templates/settings.php:89
  595. msgid "Primary address (Kontact et al)"
  596. msgstr "Primární adresa (veřejná)"
  597. #: templates/settings.php:91
  598. msgid "iOS/OS X"
  599. msgstr "iOS/OS X"
  600. #: templates/settings.php:93
  601. msgid "Read only iCalendar link(s)"
  602. msgstr "Odkaz(y) kalendáře pouze pro čtení"
  603. #: templates/share.dropdown.php:20
  604. msgid "Users"
  605. msgstr "Uživatelé"
  606. #: templates/share.dropdown.php:21
  607. msgid "select users"
  608. msgstr "vybrat uživatele"
  609. #: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
  610. msgid "Editable"
  611. msgstr "Upravovatelné"
  612. #: templates/share.dropdown.php:48
  613. msgid "Groups"
  614. msgstr "Skupiny"
  615. #: templates/share.dropdown.php:49
  616. msgid "select groups"
  617. msgstr "vybrat skupiny"
  618. #: templates/share.dropdown.php:75
  619. msgid "make public"
  620. msgstr "zveřejnit"