123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Martin <fireball@atlas.cz>, 2012.
- # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-09-06 02:02+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:37+0000\n"
- "Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: cs_CZ\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
- #: templates/settings.php:8
- msgid "Host"
- msgstr "Počítač"
- #: templates/settings.php:8
- msgid ""
- "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
- msgstr "Můžete vynechat protokol, vyjma pokud požadujete SSL. Tehdy začněte s ldaps://"
- #: templates/settings.php:9
- msgid "Base DN"
- msgstr "Základní DN"
- #: templates/settings.php:9
- msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
- msgstr "V rozšířeném nastavení můžete určit základní DN pro uživatele a skupiny"
- #: templates/settings.php:10
- msgid "User DN"
- msgstr "Uživatelské DN"
- #: templates/settings.php:10
- msgid ""
- "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
- "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
- "empty."
- msgstr "DN klentského uživatele ke kterému tvoříte vazbu, např. uid=agent,dc=example,dc=com. Pro anonymní přístup ponechte údaje DN and Heslo prázdné."
- #: templates/settings.php:11
- msgid "Password"
- msgstr "Heslo"
- #: templates/settings.php:11
- msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
- msgstr "Pro anonymní přístup, ponechte údaje DN and heslo prázdné."
- #: templates/settings.php:12
- msgid "User Login Filter"
- msgstr "Filtr přihlášení uživatelů"
- #: templates/settings.php:12
- #, php-format
- msgid ""
- "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
- "username in the login action."
- msgstr "Určuje použitý filtr, při pokusu o přihlášení. %%uid nahrazuje uživatelské jméno v činnosti přihlášení."
- #: templates/settings.php:12
- #, php-format
- msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
- msgstr "použijte zástupný vzor %%uid, např. \"uid=%%uid\""
- #: templates/settings.php:13
- msgid "User List Filter"
- msgstr "Filtr uživatelských seznamů"
- #: templates/settings.php:13
- msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
- msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní uživatelů."
- #: templates/settings.php:13
- msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
- msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=person\"."
- #: templates/settings.php:14
- msgid "Group Filter"
- msgstr "Filtr skupin"
- #: templates/settings.php:14
- msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
- msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní skupin."
- #: templates/settings.php:14
- msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
- msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=posixGroup\"."
- #: templates/settings.php:17
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- #: templates/settings.php:18
- msgid "Base User Tree"
- msgstr "Základní uživatelský strom"
- #: templates/settings.php:19
- msgid "Base Group Tree"
- msgstr "Základní skupinový strom"
- #: templates/settings.php:20
- msgid "Group-Member association"
- msgstr "Asociace člena skupiny"
- #: templates/settings.php:21
- msgid "Use TLS"
- msgstr "Použít TLS"
- #: templates/settings.php:21
- msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
- msgstr "Nepoužívejte pro připojení pomocí SSL, připojení selže."
- #: templates/settings.php:22
- msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
- msgstr "LDAP server nerozlišující velikost znaků (Windows)"
- #: templates/settings.php:23
- msgid "Turn off SSL certificate validation."
- msgstr "Vypnout ověřování SSL certifikátu."
- #: templates/settings.php:23
- msgid ""
- "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
- "certificate in your ownCloud server."
- msgstr "Pokud připojení pracuje pouze s touto možností, tak importujte SSL certifikát SSL serveru do Vašeho serveru ownCloud"
- #: templates/settings.php:23
- msgid "Not recommended, use for testing only."
- msgstr "Není doporučeno, pouze pro testovací účely."
- #: templates/settings.php:24
- msgid "User Display Name Field"
- msgstr "Pole pro zobrazované jméno uživatele"
- #: templates/settings.php:24
- msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
- msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména uživatele ownCloud"
- #: templates/settings.php:25
- msgid "Group Display Name Field"
- msgstr "Pole pro zobrazení jména skupiny"
- #: templates/settings.php:25
- msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
- msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména skupiny ownCloud"
- #: templates/settings.php:27
- msgid "in bytes"
- msgstr "v bajtech"
- #: templates/settings.php:29
- msgid "in seconds. A change empties the cache."
- msgstr "ve vteřinách. Změna vyprázdní vyrovnávací paměť."
- #: templates/settings.php:30
- msgid ""
- "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
- "attribute."
- msgstr "Ponechte prázdné pro uživatelské jméno (výchozí). Jinak uveďte LDAP/AD parametr."
- #: templates/settings.php:32
- msgid "Help"
- msgstr "Nápověda"
|