core.po 8.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
  7. # <juanma@kde.org.ar>, 2011, 2012.
  8. # oSiNaReF <>, 2012.
  9. # Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012.
  10. # <rodrigo.calvo@gmail.com>, 2012.
  11. # <rom1dep@gmail.com>, 2011.
  12. # Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012.
  13. # <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011, 2012.
  14. # <sergio@entrecables.com>, 2012.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2012-09-30 02:02+0200\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2012-09-29 20:46+0000\n"
  21. "Last-Translator: Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>\n"
  22. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Language: es\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  28. #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
  29. msgid "Application name not provided."
  30. msgstr "Nombre de la aplicación no provisto."
  31. #: ajax/vcategories/add.php:29
  32. msgid "No category to add?"
  33. msgstr "¿Ninguna categoría para añadir?"
  34. #: ajax/vcategories/add.php:36
  35. msgid "This category already exists: "
  36. msgstr "Esta categoría ya existe: "
  37. #: js/js.js:213 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
  38. msgid "Settings"
  39. msgstr "Ajustes"
  40. #: js/js.js:645
  41. msgid "January"
  42. msgstr "Enero"
  43. #: js/js.js:645
  44. msgid "February"
  45. msgstr "Febrero"
  46. #: js/js.js:645
  47. msgid "March"
  48. msgstr "Marzo"
  49. #: js/js.js:645
  50. msgid "April"
  51. msgstr "Abril"
  52. #: js/js.js:645
  53. msgid "May"
  54. msgstr "Mayo"
  55. #: js/js.js:645
  56. msgid "June"
  57. msgstr "Junio"
  58. #: js/js.js:646
  59. msgid "July"
  60. msgstr "Julio"
  61. #: js/js.js:646
  62. msgid "August"
  63. msgstr "Agosto"
  64. #: js/js.js:646
  65. msgid "September"
  66. msgstr "Septiembre"
  67. #: js/js.js:646
  68. msgid "October"
  69. msgstr "Octubre"
  70. #: js/js.js:646
  71. msgid "November"
  72. msgstr "Noviembre"
  73. #: js/js.js:646
  74. msgid "December"
  75. msgstr "Diciembre"
  76. #: js/oc-dialogs.js:123
  77. msgid "Choose"
  78. msgstr "Seleccionar"
  79. #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
  80. msgid "Cancel"
  81. msgstr "Cancelar"
  82. #: js/oc-dialogs.js:159
  83. msgid "No"
  84. msgstr "No"
  85. #: js/oc-dialogs.js:160
  86. msgid "Yes"
  87. msgstr "Sí"
  88. #: js/oc-dialogs.js:177
  89. msgid "Ok"
  90. msgstr "Aceptar"
  91. #: js/oc-vcategories.js:68
  92. msgid "No categories selected for deletion."
  93. msgstr "No hay categorías seleccionadas para borrar."
  94. #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:489
  95. #: js/share.js:501
  96. msgid "Error"
  97. msgstr "Fallo"
  98. #: js/share.js:103
  99. msgid "Error while sharing"
  100. msgstr "Error compartiendo"
  101. #: js/share.js:114
  102. msgid "Error while unsharing"
  103. msgstr "Error descompartiendo"
  104. #: js/share.js:121
  105. msgid "Error while changing permissions"
  106. msgstr "Error cambiando permisos"
  107. #: js/share.js:130
  108. msgid "Shared with you and the group"
  109. msgstr "Comprtido contigo y con el grupo"
  110. #: js/share.js:130
  111. msgid "by"
  112. msgstr "por"
  113. #: js/share.js:132
  114. msgid "Shared with you by"
  115. msgstr "Compartido contigo por"
  116. #: js/share.js:137
  117. msgid "Share with"
  118. msgstr "Compartir con"
  119. #: js/share.js:142
  120. msgid "Share with link"
  121. msgstr "Enlace de compartir con "
  122. #: js/share.js:143
  123. msgid "Password protect"
  124. msgstr "Protegido por contraseña"
  125. #: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
  126. msgid "Password"
  127. msgstr "Contraseña"
  128. #: js/share.js:152
  129. msgid "Set expiration date"
  130. msgstr "Establecer fecha de caducidad"
  131. #: js/share.js:153
  132. msgid "Expiration date"
  133. msgstr "Fecha de caducidad"
  134. #: js/share.js:185
  135. msgid "Share via email:"
  136. msgstr "compartido via e-mail:"
  137. #: js/share.js:187
  138. msgid "No people found"
  139. msgstr "No se encontró gente"
  140. #: js/share.js:214
  141. msgid "Resharing is not allowed"
  142. msgstr "No se permite compartir de nuevo"
  143. #: js/share.js:250
  144. msgid "Shared in"
  145. msgstr "Compartido en"
  146. #: js/share.js:250
  147. msgid "with"
  148. msgstr "con"
  149. #: js/share.js:271
  150. msgid "Unshare"
  151. msgstr "No compartir"
  152. #: js/share.js:279
  153. msgid "can edit"
  154. msgstr "puede editar"
  155. #: js/share.js:281
  156. msgid "access control"
  157. msgstr "control de acceso"
  158. #: js/share.js:284
  159. msgid "create"
  160. msgstr "crear"
  161. #: js/share.js:287
  162. msgid "update"
  163. msgstr "modificar"
  164. #: js/share.js:290
  165. msgid "delete"
  166. msgstr "eliminar"
  167. #: js/share.js:293
  168. msgid "share"
  169. msgstr "compartir"
  170. #: js/share.js:317 js/share.js:476
  171. msgid "Password protected"
  172. msgstr "Protegido por contraseña"
  173. #: js/share.js:489
  174. msgid "Error unsetting expiration date"
  175. msgstr "Error al eliminar la fecha de caducidad"
  176. #: js/share.js:501
  177. msgid "Error setting expiration date"
  178. msgstr "Error estableciendo fecha de caducidad"
  179. #: lostpassword/index.php:26
  180. msgid "ownCloud password reset"
  181. msgstr "Reiniciar contraseña de ownCloud"
  182. #: lostpassword/templates/email.php:2
  183. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  184. msgstr "Utiliza el siguiente enlace para restablecer tu contraseña: {link}"
  185. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
  186. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  187. msgstr "Recibirás un enlace por correo electrónico para restablecer tu contraseña"
  188. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
  189. msgid "Requested"
  190. msgstr "Pedido"
  191. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  192. msgid "Login failed!"
  193. msgstr "¡Fallo al iniciar sesión!"
  194. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
  195. #: templates/login.php:9
  196. msgid "Username"
  197. msgstr "Nombre de usuario"
  198. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
  199. msgid "Request reset"
  200. msgstr "Solicitar restablecimiento"
  201. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  202. msgid "Your password was reset"
  203. msgstr "Tu contraseña se ha restablecido"
  204. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  205. msgid "To login page"
  206. msgstr "A la página de inicio de sesión"
  207. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  208. msgid "New password"
  209. msgstr "Nueva contraseña"
  210. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  211. msgid "Reset password"
  212. msgstr "Restablecer contraseña"
  213. #: strings.php:5
  214. msgid "Personal"
  215. msgstr "Personal"
  216. #: strings.php:6
  217. msgid "Users"
  218. msgstr "Usuarios"
  219. #: strings.php:7
  220. msgid "Apps"
  221. msgstr "Aplicaciones"
  222. #: strings.php:8
  223. msgid "Admin"
  224. msgstr "Administrador"
  225. #: strings.php:9
  226. msgid "Help"
  227. msgstr "Ayuda"
  228. #: templates/403.php:12
  229. msgid "Access forbidden"
  230. msgstr "Acceso denegado"
  231. #: templates/404.php:12
  232. msgid "Cloud not found"
  233. msgstr "No se ha encontrado la nube"
  234. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  235. msgid "Edit categories"
  236. msgstr "Editar categorías"
  237. #: templates/edit_categories_dialog.php:14
  238. msgid "Add"
  239. msgstr "Añadir"
  240. #: templates/installation.php:24
  241. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  242. msgstr "Crea una <strong>cuenta de administrador</strong>"
  243. #: templates/installation.php:36
  244. msgid "Advanced"
  245. msgstr "Avanzado"
  246. #: templates/installation.php:38
  247. msgid "Data folder"
  248. msgstr "Directorio de almacenamiento"
  249. #: templates/installation.php:45
  250. msgid "Configure the database"
  251. msgstr "Configurar la base de datos"
  252. #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
  253. #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
  254. msgid "will be used"
  255. msgstr "se utilizarán"
  256. #: templates/installation.php:93
  257. msgid "Database user"
  258. msgstr "Usuario de la base de datos"
  259. #: templates/installation.php:97
  260. msgid "Database password"
  261. msgstr "Contraseña de la base de datos"
  262. #: templates/installation.php:101
  263. msgid "Database name"
  264. msgstr "Nombre de la base de datos"
  265. #: templates/installation.php:109
  266. msgid "Database tablespace"
  267. msgstr "Espacio de tablas de la base de datos"
  268. #: templates/installation.php:115
  269. msgid "Database host"
  270. msgstr "Host de la base de datos"
  271. #: templates/installation.php:120
  272. msgid "Finish setup"
  273. msgstr "Completar la instalación"
  274. #: templates/layout.guest.php:36
  275. msgid "web services under your control"
  276. msgstr "servicios web bajo tu control"
  277. #: templates/layout.user.php:34
  278. msgid "Log out"
  279. msgstr "Salir"
  280. #: templates/login.php:6
  281. msgid "Lost your password?"
  282. msgstr "¿Has perdido tu contraseña?"
  283. #: templates/login.php:16
  284. msgid "remember"
  285. msgstr "recuérdame"
  286. #: templates/login.php:17
  287. msgid "Log in"
  288. msgstr "Entrar"
  289. #: templates/logout.php:1
  290. msgid "You are logged out."
  291. msgstr "Has cerrado la sesión."
  292. #: templates/part.pagenavi.php:3
  293. msgid "prev"
  294. msgstr "anterior"
  295. #: templates/part.pagenavi.php:20
  296. msgid "next"
  297. msgstr "siguiente"