files.po 6.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <asieriko@gmail.com>, 2012.
  7. # Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2011.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-10-04 02:04+0200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-10-03 07:58+0000\n"
  14. "Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: eu\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: ajax/upload.php:20
  22. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  23. msgstr "Ez da arazorik izan, fitxategia ongi igo da"
  24. #: ajax/upload.php:21
  25. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  26. msgstr "Igotako fitxategiaren tamaina php.ini-ko upload_max_filesize direktiban adierazitakoa baino handiagoa da"
  27. #: ajax/upload.php:22
  28. msgid ""
  29. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  30. "the HTML form"
  31. msgstr "Igotako fitxategiaren tamaina HTML inprimakiko MAX_FILESIZE direktiban adierazitakoa baino handiagoa da"
  32. #: ajax/upload.php:23
  33. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  34. msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat baino gehiago ez da igo"
  35. #: ajax/upload.php:24
  36. msgid "No file was uploaded"
  37. msgstr "Ez da fitxategirik igo"
  38. #: ajax/upload.php:25
  39. msgid "Missing a temporary folder"
  40. msgstr "Aldi baterako karpeta falta da"
  41. #: ajax/upload.php:26
  42. msgid "Failed to write to disk"
  43. msgstr "Errore bat izan da diskoan idazterakoan"
  44. #: appinfo/app.php:6
  45. msgid "Files"
  46. msgstr "Fitxategiak"
  47. #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
  48. msgid "Unshare"
  49. msgstr "Ez partekatu"
  50. #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
  51. msgid "Delete"
  52. msgstr "Ezabatu"
  53. #: js/fileactions.js:182
  54. msgid "Rename"
  55. msgstr "Berrizendatu"
  56. #: js/filelist.js:189 js/filelist.js:191
  57. msgid "already exists"
  58. msgstr "dagoeneko existitzen da"
  59. #: js/filelist.js:189 js/filelist.js:191
  60. msgid "replace"
  61. msgstr "ordeztu"
  62. #: js/filelist.js:189
  63. msgid "suggest name"
  64. msgstr "aholkatu izena"
  65. #: js/filelist.js:189 js/filelist.js:191
  66. msgid "cancel"
  67. msgstr "ezeztatu"
  68. #: js/filelist.js:238 js/filelist.js:240
  69. msgid "replaced"
  70. msgstr "ordeztua"
  71. #: js/filelist.js:238 js/filelist.js:240 js/filelist.js:272 js/filelist.js:274
  72. msgid "undo"
  73. msgstr "desegin"
  74. #: js/filelist.js:240
  75. msgid "with"
  76. msgstr "honekin"
  77. #: js/filelist.js:272
  78. msgid "unshared"
  79. msgstr "Ez partekatuta"
  80. #: js/filelist.js:274
  81. msgid "deleted"
  82. msgstr "ezabatuta"
  83. #: js/files.js:179
  84. msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
  85. msgstr "ZIP-fitxategia sortzen ari da, denbora har dezake"
  86. #: js/files.js:208
  87. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  88. msgstr "Ezin da zure fitxategia igo, karpeta bat da edo 0 byt ditu"
  89. #: js/files.js:208
  90. msgid "Upload Error"
  91. msgstr "Igotzean errore bat suertatu da"
  92. #: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
  93. msgid "Pending"
  94. msgstr "Zain"
  95. #: js/files.js:256
  96. msgid "1 file uploading"
  97. msgstr "fitxategi 1 igotzen"
  98. #: js/files.js:259 js/files.js:304 js/files.js:319
  99. msgid "files uploading"
  100. msgstr "fitxategiak igotzen"
  101. #: js/files.js:322 js/files.js:355
  102. msgid "Upload cancelled."
  103. msgstr "Igoera ezeztatuta"
  104. #: js/files.js:424
  105. msgid ""
  106. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  107. msgstr "Fitxategien igoera martxan da. Orria orain uzteak igoera ezeztatutko du."
  108. #: js/files.js:494
  109. msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
  110. msgstr "Baliogabeko izena, '/' ezin da erabili. "
  111. #: js/files.js:668
  112. msgid "files scanned"
  113. msgstr "fitxategiak eskaneatuta"
  114. #: js/files.js:676
  115. msgid "error while scanning"
  116. msgstr "errore bat egon da eskaneatzen zen bitartean"
  117. #: js/files.js:749 templates/index.php:48
  118. msgid "Name"
  119. msgstr "Izena"
  120. #: js/files.js:750 templates/index.php:56
  121. msgid "Size"
  122. msgstr "Tamaina"
  123. #: js/files.js:751 templates/index.php:58
  124. msgid "Modified"
  125. msgstr "Aldatuta"
  126. #: js/files.js:778
  127. msgid "folder"
  128. msgstr "karpeta"
  129. #: js/files.js:780
  130. msgid "folders"
  131. msgstr "Karpetak"
  132. #: js/files.js:788
  133. msgid "file"
  134. msgstr "fitxategia"
  135. #: js/files.js:790
  136. msgid "files"
  137. msgstr "fitxategiak"
  138. #: js/files.js:834
  139. msgid "seconds ago"
  140. msgstr "segundu"
  141. #: js/files.js:835
  142. msgid "minute ago"
  143. msgstr "minutu"
  144. #: js/files.js:836
  145. msgid "minutes ago"
  146. msgstr "minutu"
  147. #: js/files.js:839
  148. msgid "today"
  149. msgstr "gaur"
  150. #: js/files.js:840
  151. msgid "yesterday"
  152. msgstr "atzo"
  153. #: js/files.js:841
  154. msgid "days ago"
  155. msgstr "egun"
  156. #: js/files.js:842
  157. msgid "last month"
  158. msgstr "joan den hilabetean"
  159. #: js/files.js:844
  160. msgid "months ago"
  161. msgstr "hilabete"
  162. #: js/files.js:845
  163. msgid "last year"
  164. msgstr "joan den urtean"
  165. #: js/files.js:846
  166. msgid "years ago"
  167. msgstr "urte"
  168. #: templates/admin.php:5
  169. msgid "File handling"
  170. msgstr "Fitxategien kudeaketa"
  171. #: templates/admin.php:7
  172. msgid "Maximum upload size"
  173. msgstr "Igo daitekeen gehienezko tamaina"
  174. #: templates/admin.php:7
  175. msgid "max. possible: "
  176. msgstr "max, posiblea:"
  177. #: templates/admin.php:9
  178. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  179. msgstr "Beharrezkoa fitxategi-anitz eta karpeten deskargarako."
  180. #: templates/admin.php:9
  181. msgid "Enable ZIP-download"
  182. msgstr "Gaitu ZIP-deskarga"
  183. #: templates/admin.php:11
  184. msgid "0 is unlimited"
  185. msgstr "0 mugarik gabe esan nahi du"
  186. #: templates/admin.php:12
  187. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  188. msgstr "ZIP fitxategien gehienezko tamaina"
  189. #: templates/admin.php:14
  190. msgid "Save"
  191. msgstr "Gorde"
  192. #: templates/index.php:7
  193. msgid "New"
  194. msgstr "Berria"
  195. #: templates/index.php:9
  196. msgid "Text file"
  197. msgstr "Testu fitxategia"
  198. #: templates/index.php:10
  199. msgid "Folder"
  200. msgstr "Karpeta"
  201. #: templates/index.php:11
  202. msgid "From url"
  203. msgstr "URLtik"
  204. #: templates/index.php:20
  205. msgid "Upload"
  206. msgstr "Igo"
  207. #: templates/index.php:27
  208. msgid "Cancel upload"
  209. msgstr "Ezeztatu igoera"
  210. #: templates/index.php:40
  211. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  212. msgstr "Ez dago ezer. Igo zerbait!"
  213. #: templates/index.php:50
  214. msgid "Share"
  215. msgstr "Elkarbanatu"
  216. #: templates/index.php:52
  217. msgid "Download"
  218. msgstr "Deskargatu"
  219. #: templates/index.php:75
  220. msgid "Upload too large"
  221. msgstr "Igotakoa handiegia da"
  222. #: templates/index.php:77
  223. msgid ""
  224. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  225. "on this server."
  226. msgstr "Igotzen saiatzen ari zaren fitxategiak zerbitzari honek igotzeko onartzen duena baino handiagoak dira."
  227. #: templates/index.php:82
  228. msgid "Files are being scanned, please wait."
  229. msgstr "Fitxategiak eskaneatzen ari da, itxoin mezedez."
  230. #: templates/index.php:85
  231. msgid "Current scanning"
  232. msgstr "Orain eskaneatzen ari da"