files.po 7.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
  7. # <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-09-28 02:02+0200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-09-27 00:51+0000\n"
  14. "Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>\n"
  15. "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: ja_JP\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. #: ajax/upload.php:20
  22. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  23. msgstr "エラーはありません。ファイルのアップロードは成功しました"
  24. #: ajax/upload.php:21
  25. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  26. msgstr "アップロードされたファイルはphp.iniのupload_max_filesizeに設定されたサイズを超えています"
  27. #: ajax/upload.php:22
  28. msgid ""
  29. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  30. "the HTML form"
  31. msgstr "アップロードされたファイルはHTMLのフォームに設定されたMAX_FILE_SIZEに設定されたサイズを超えています"
  32. #: ajax/upload.php:23
  33. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  34. msgstr "ファイルは一部分しかアップロードされませんでした"
  35. #: ajax/upload.php:24
  36. msgid "No file was uploaded"
  37. msgstr "ファイルはアップロードされませんでした"
  38. #: ajax/upload.php:25
  39. msgid "Missing a temporary folder"
  40. msgstr "テンポラリフォルダが見つかりません"
  41. #: ajax/upload.php:26
  42. msgid "Failed to write to disk"
  43. msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました"
  44. #: appinfo/app.php:6
  45. msgid "Files"
  46. msgstr "ファイル"
  47. #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
  48. msgid "Unshare"
  49. msgstr "共有しない"
  50. #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
  51. msgid "Delete"
  52. msgstr "削除"
  53. #: js/fileactions.js:182
  54. msgid "Rename"
  55. msgstr "名前の変更"
  56. #: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
  57. msgid "already exists"
  58. msgstr "既に存在します"
  59. #: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
  60. msgid "replace"
  61. msgstr "置き換え"
  62. #: js/filelist.js:190
  63. msgid "suggest name"
  64. msgstr "推奨名称"
  65. #: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
  66. msgid "cancel"
  67. msgstr "キャンセル"
  68. #: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241
  69. msgid "replaced"
  70. msgstr "置換:"
  71. #: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241 js/filelist.js:273 js/filelist.js:275
  72. msgid "undo"
  73. msgstr "元に戻す"
  74. #: js/filelist.js:241
  75. msgid "with"
  76. msgstr "←"
  77. #: js/filelist.js:273
  78. msgid "unshared"
  79. msgstr "未共有"
  80. #: js/filelist.js:275
  81. msgid "deleted"
  82. msgstr "削除"
  83. #: js/files.js:179
  84. msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
  85. msgstr "ZIPファイルを生成中です、しばらくお待ちください。"
  86. #: js/files.js:208
  87. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  88. msgstr "アップロード使用としているファイルがディレクトリ、もしくはサイズが0バイトのため、アップロードできません。"
  89. #: js/files.js:208
  90. msgid "Upload Error"
  91. msgstr "アップロードエラー"
  92. #: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
  93. msgid "Pending"
  94. msgstr "保留"
  95. #: js/files.js:256
  96. msgid "1 file uploading"
  97. msgstr "ファイルを1つアップロード中"
  98. #: js/files.js:259 js/files.js:304 js/files.js:319
  99. msgid "files uploading"
  100. msgstr "ファイルをアップロード中"
  101. #: js/files.js:322 js/files.js:355
  102. msgid "Upload cancelled."
  103. msgstr "アップロードはキャンセルされました。"
  104. #: js/files.js:424
  105. msgid ""
  106. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  107. msgstr "ファイル転送を実行中です。今このページから移動するとアップロードが中止されます。"
  108. #: js/files.js:494
  109. msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
  110. msgstr "無効な名前、'/' は使用できません。"
  111. #: js/files.js:668
  112. msgid "files scanned"
  113. msgstr "ファイルをスキャンしました"
  114. #: js/files.js:676
  115. msgid "error while scanning"
  116. msgstr "スキャン中のエラー"
  117. #: js/files.js:749 templates/index.php:48
  118. msgid "Name"
  119. msgstr "名前"
  120. #: js/files.js:750 templates/index.php:56
  121. msgid "Size"
  122. msgstr "サイズ"
  123. #: js/files.js:751 templates/index.php:58
  124. msgid "Modified"
  125. msgstr "更新日時"
  126. #: js/files.js:778
  127. msgid "folder"
  128. msgstr "フォルダ"
  129. #: js/files.js:780
  130. msgid "folders"
  131. msgstr "フォルダ"
  132. #: js/files.js:788
  133. msgid "file"
  134. msgstr "ファイル"
  135. #: js/files.js:790
  136. msgid "files"
  137. msgstr "ファイル"
  138. #: js/files.js:834
  139. msgid "seconds ago"
  140. msgstr "秒前"
  141. #: js/files.js:835
  142. msgid "minute ago"
  143. msgstr "分前"
  144. #: js/files.js:836
  145. msgid "minutes ago"
  146. msgstr "分前"
  147. #: js/files.js:839
  148. msgid "today"
  149. msgstr "今日"
  150. #: js/files.js:840
  151. msgid "yesterday"
  152. msgstr "昨日"
  153. #: js/files.js:841
  154. msgid "days ago"
  155. msgstr "日前"
  156. #: js/files.js:842
  157. msgid "last month"
  158. msgstr "一月前"
  159. #: js/files.js:844
  160. msgid "months ago"
  161. msgstr "月前"
  162. #: js/files.js:845
  163. msgid "last year"
  164. msgstr "一年前"
  165. #: js/files.js:846
  166. msgid "years ago"
  167. msgstr "年前"
  168. #: templates/admin.php:5
  169. msgid "File handling"
  170. msgstr "ファイル操作"
  171. #: templates/admin.php:7
  172. msgid "Maximum upload size"
  173. msgstr "最大アップロードサイズ"
  174. #: templates/admin.php:7
  175. msgid "max. possible: "
  176. msgstr "最大容量: "
  177. #: templates/admin.php:9
  178. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  179. msgstr "複数ファイルおよびフォルダのダウンロードに必要"
  180. #: templates/admin.php:9
  181. msgid "Enable ZIP-download"
  182. msgstr "ZIP形式のダウンロードを有効にする"
  183. #: templates/admin.php:11
  184. msgid "0 is unlimited"
  185. msgstr "0を指定した場合は無制限"
  186. #: templates/admin.php:12
  187. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  188. msgstr "ZIPファイルへの最大入力サイズ"
  189. #: templates/admin.php:14
  190. msgid "Save"
  191. msgstr "保存"
  192. #: templates/index.php:7
  193. msgid "New"
  194. msgstr "新規"
  195. #: templates/index.php:9
  196. msgid "Text file"
  197. msgstr "テキストファイル"
  198. #: templates/index.php:10
  199. msgid "Folder"
  200. msgstr "フォルダ"
  201. #: templates/index.php:11
  202. msgid "From url"
  203. msgstr "URL"
  204. #: templates/index.php:20
  205. msgid "Upload"
  206. msgstr "アップロード"
  207. #: templates/index.php:27
  208. msgid "Cancel upload"
  209. msgstr "アップロードをキャンセル"
  210. #: templates/index.php:40
  211. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  212. msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。"
  213. #: templates/index.php:50
  214. msgid "Share"
  215. msgstr "共有"
  216. #: templates/index.php:52
  217. msgid "Download"
  218. msgstr "ダウンロード"
  219. #: templates/index.php:75
  220. msgid "Upload too large"
  221. msgstr "ファイルサイズが大きすぎます"
  222. #: templates/index.php:77
  223. msgid ""
  224. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  225. "on this server."
  226. msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバで規定された最大サイズを超えています。"
  227. #: templates/index.php:82
  228. msgid "Files are being scanned, please wait."
  229. msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。"
  230. #: templates/index.php:85
  231. msgid "Current scanning"
  232. msgstr "スキャン中"