files.po 6.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <d.chateau@laposte.net>, 2012.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2012-09-28 23:34+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2012-09-28 11:55+0000\n"
  13. "Last-Translator: tartafione <d.chateau@laposte.net>\n"
  14. "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: oc\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #: ajax/upload.php:20
  21. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  22. msgstr "Amontcargament capitat, pas d'errors"
  23. #: ajax/upload.php:21
  24. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  25. msgstr "Lo fichièr amontcargat es tròp bèl per la directiva «upload_max_filesize » del php.ini"
  26. #: ajax/upload.php:22
  27. msgid ""
  28. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  29. "the HTML form"
  30. msgstr "Lo fichièr amontcargat es mai gròs que la directiva «MAX_FILE_SIZE» especifiada dins lo formulari HTML"
  31. #: ajax/upload.php:23
  32. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  33. msgstr "Lo fichièr foguèt pas completament amontcargat"
  34. #: ajax/upload.php:24
  35. msgid "No file was uploaded"
  36. msgstr "Cap de fichièrs son estats amontcargats"
  37. #: ajax/upload.php:25
  38. msgid "Missing a temporary folder"
  39. msgstr "Un dorsièr temporari manca"
  40. #: ajax/upload.php:26
  41. msgid "Failed to write to disk"
  42. msgstr "L'escriptura sul disc a fracassat"
  43. #: appinfo/app.php:6
  44. msgid "Files"
  45. msgstr "Fichièrs"
  46. #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
  47. msgid "Unshare"
  48. msgstr "Non parteja"
  49. #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
  50. msgid "Delete"
  51. msgstr "Escafa"
  52. #: js/fileactions.js:182
  53. msgid "Rename"
  54. msgstr "Torna nomenar"
  55. #: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
  56. msgid "already exists"
  57. msgstr "existís jà"
  58. #: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
  59. msgid "replace"
  60. msgstr "remplaça"
  61. #: js/filelist.js:190
  62. msgid "suggest name"
  63. msgstr "nom prepausat"
  64. #: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
  65. msgid "cancel"
  66. msgstr "anulla"
  67. #: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241
  68. msgid "replaced"
  69. msgstr "remplaçat"
  70. #: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241 js/filelist.js:273 js/filelist.js:275
  71. msgid "undo"
  72. msgstr "defar"
  73. #: js/filelist.js:241
  74. msgid "with"
  75. msgstr "amb"
  76. #: js/filelist.js:273
  77. msgid "unshared"
  78. msgstr "Non partejat"
  79. #: js/filelist.js:275
  80. msgid "deleted"
  81. msgstr "escafat"
  82. #: js/files.js:179
  83. msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
  84. msgstr "Fichièr ZIP a se far, aquò pòt trigar un briu."
  85. #: js/files.js:208
  86. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  87. msgstr "Impossible d'amontcargar lo teu fichièr qu'es un repertòri o que ten pas que 0 octet."
  88. #: js/files.js:208
  89. msgid "Upload Error"
  90. msgstr "Error d'amontcargar"
  91. #: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
  92. msgid "Pending"
  93. msgstr "Al esperar"
  94. #: js/files.js:256
  95. msgid "1 file uploading"
  96. msgstr "1 fichièr al amontcargar"
  97. #: js/files.js:259 js/files.js:304 js/files.js:319
  98. msgid "files uploading"
  99. msgstr "fichièrs al amontcargar"
  100. #: js/files.js:322 js/files.js:355
  101. msgid "Upload cancelled."
  102. msgstr "Amontcargar anullat."
  103. #: js/files.js:424
  104. msgid ""
  105. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  106. msgstr "Un amontcargar es a se far. Daissar aquesta pagina ara tamparà lo cargament. "
  107. #: js/files.js:494
  108. msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
  109. msgstr "Nom invalid, '/' es pas permis."
  110. #: js/files.js:668
  111. msgid "files scanned"
  112. msgstr "Fichièr explorat"
  113. #: js/files.js:676
  114. msgid "error while scanning"
  115. msgstr "error pendant l'exploracion"
  116. #: js/files.js:749 templates/index.php:48
  117. msgid "Name"
  118. msgstr "Nom"
  119. #: js/files.js:750 templates/index.php:56
  120. msgid "Size"
  121. msgstr "Talha"
  122. #: js/files.js:751 templates/index.php:58
  123. msgid "Modified"
  124. msgstr "Modificat"
  125. #: js/files.js:778
  126. msgid "folder"
  127. msgstr "Dorsièr"
  128. #: js/files.js:780
  129. msgid "folders"
  130. msgstr "Dorsièrs"
  131. #: js/files.js:788
  132. msgid "file"
  133. msgstr "fichièr"
  134. #: js/files.js:790
  135. msgid "files"
  136. msgstr "fichièrs"
  137. #: js/files.js:834
  138. msgid "seconds ago"
  139. msgstr "secondas"
  140. #: js/files.js:835
  141. msgid "minute ago"
  142. msgstr "minuta"
  143. #: js/files.js:836
  144. msgid "minutes ago"
  145. msgstr "minutas"
  146. #: js/files.js:839
  147. msgid "today"
  148. msgstr "uèi"
  149. #: js/files.js:840
  150. msgid "yesterday"
  151. msgstr "ièr"
  152. #: js/files.js:841
  153. msgid "days ago"
  154. msgstr "jorns"
  155. #: js/files.js:842
  156. msgid "last month"
  157. msgstr "mes passat"
  158. #: js/files.js:844
  159. msgid "months ago"
  160. msgstr "meses"
  161. #: js/files.js:845
  162. msgid "last year"
  163. msgstr "an passat"
  164. #: js/files.js:846
  165. msgid "years ago"
  166. msgstr "ans"
  167. #: templates/admin.php:5
  168. msgid "File handling"
  169. msgstr "Manejament de fichièr"
  170. #: templates/admin.php:7
  171. msgid "Maximum upload size"
  172. msgstr "Talha maximum d'amontcargament"
  173. #: templates/admin.php:7
  174. msgid "max. possible: "
  175. msgstr "max. possible: "
  176. #: templates/admin.php:9
  177. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  178. msgstr "Requesit per avalcargar gropat de fichièrs e dorsièr"
  179. #: templates/admin.php:9
  180. msgid "Enable ZIP-download"
  181. msgstr "Activa l'avalcargament de ZIP"
  182. #: templates/admin.php:11
  183. msgid "0 is unlimited"
  184. msgstr "0 es pas limitat"
  185. #: templates/admin.php:12
  186. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  187. msgstr "Talha maximum de dintrada per fichièrs ZIP"
  188. #: templates/admin.php:14
  189. msgid "Save"
  190. msgstr "Enregistra"
  191. #: templates/index.php:7
  192. msgid "New"
  193. msgstr "Nòu"
  194. #: templates/index.php:9
  195. msgid "Text file"
  196. msgstr "Fichièr de tèxte"
  197. #: templates/index.php:10
  198. msgid "Folder"
  199. msgstr "Dorsièr"
  200. #: templates/index.php:11
  201. msgid "From url"
  202. msgstr "Dempuèi l'URL"
  203. #: templates/index.php:20
  204. msgid "Upload"
  205. msgstr "Amontcarga"
  206. #: templates/index.php:27
  207. msgid "Cancel upload"
  208. msgstr " Anulla l'amontcargar"
  209. #: templates/index.php:40
  210. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  211. msgstr "Pas res dedins. Amontcarga qualquaren"
  212. #: templates/index.php:50
  213. msgid "Share"
  214. msgstr "Parteja"
  215. #: templates/index.php:52
  216. msgid "Download"
  217. msgstr "Avalcarga"
  218. #: templates/index.php:75
  219. msgid "Upload too large"
  220. msgstr "Amontcargament tròp gròs"
  221. #: templates/index.php:77
  222. msgid ""
  223. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  224. "on this server."
  225. msgstr "Los fichièrs que sias a amontcargar son tròp pesucs per la talha maxi pel servidor."
  226. #: templates/index.php:82
  227. msgid "Files are being scanned, please wait."
  228. msgstr "Los fiichièrs son a èsser explorats, "
  229. #: templates/index.php:85
  230. msgid "Current scanning"
  231. msgstr "Exploracion en cors"