contacts.po 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bartek <bart.p.pl@gmail.com>, 2012.
  7. # Cyryl Sochacki <>, 2012.
  8. # <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012.
  9. # Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
  10. # Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:02+0000\n"
  17. "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
  18. "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: pl\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  24. #: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
  25. msgid "Error (de)activating addressbook."
  26. msgstr "Błąd (de)aktywowania książki adresowej."
  27. #: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
  28. #: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
  29. #: ajax/contact/saveproperty.php:39
  30. msgid "id is not set."
  31. msgstr "id nie ustawione."
  32. #: ajax/addressbook/update.php:24
  33. msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
  34. msgstr "Nie można zaktualizować książki adresowej z pustą nazwą."
  35. #: ajax/addressbook/update.php:28
  36. msgid "Error updating addressbook."
  37. msgstr "Błąd uaktualniania książki adresowej."
  38. #: ajax/categories/categoriesfor.php:17
  39. msgid "No ID provided"
  40. msgstr "Brak opatrzonego ID "
  41. #: ajax/categories/categoriesfor.php:34
  42. msgid "Error setting checksum."
  43. msgstr "Błąd ustawień sumy kontrolnej"
  44. #: ajax/categories/delete.php:19
  45. msgid "No categories selected for deletion."
  46. msgstr "Nie zaznaczono kategorii do usunięcia"
  47. #: ajax/categories/delete.php:26
  48. msgid "No address books found."
  49. msgstr "Nie znaleziono książek adresowych"
  50. #: ajax/categories/delete.php:34
  51. msgid "No contacts found."
  52. msgstr "Nie znaleziono kontaktów."
  53. #: ajax/contact/add.php:47
  54. msgid "There was an error adding the contact."
  55. msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania kontaktu."
  56. #: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
  57. msgid "element name is not set."
  58. msgstr "nazwa elementu nie jest ustawiona."
  59. #: ajax/contact/addproperty.php:46
  60. msgid "Could not parse contact: "
  61. msgstr "Nie można parsować kontaktu:"
  62. #: ajax/contact/addproperty.php:56
  63. msgid "Cannot add empty property."
  64. msgstr "Nie można dodać pustego elementu."
  65. #: ajax/contact/addproperty.php:67
  66. msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
  67. msgstr "Należy wypełnić przynajmniej jedno pole adresu."
  68. #: ajax/contact/addproperty.php:76
  69. msgid "Trying to add duplicate property: "
  70. msgstr "Próba dodania z duplikowanej właściwości:"
  71. #: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
  72. msgid "Missing IM parameter."
  73. msgstr ""
  74. #: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
  75. msgid "Unknown IM: "
  76. msgstr ""
  77. #: ajax/contact/deleteproperty.php:37
  78. msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
  79. msgstr "Informacje o vCard są nieprawidłowe. Proszę odświeżyć stronę."
  80. #: ajax/contact/details.php:31
  81. msgid "Missing ID"
  82. msgstr "Brak ID"
  83. #: ajax/contact/details.php:36
  84. msgid "Error parsing VCard for ID: \""
  85. msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania VCard ID: \""
  86. #: ajax/contact/saveproperty.php:42
  87. msgid "checksum is not set."
  88. msgstr "checksum-a nie ustawiona"
  89. #: ajax/contact/saveproperty.php:62
  90. msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
  91. msgstr "Informacje na temat vCard są niepoprawne. Proszę przeładuj stronę:"
  92. #: ajax/contact/saveproperty.php:69
  93. msgid "Something went FUBAR. "
  94. msgstr "Gdyby coś poszło FUBAR."
  95. #: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
  96. #: ajax/uploadphoto.php:68
  97. msgid "No contact ID was submitted."
  98. msgstr "ID kontaktu nie został utworzony."
  99. #: ajax/currentphoto.php:36
  100. msgid "Error reading contact photo."
  101. msgstr "Błąd odczytu zdjęcia kontaktu."
  102. #: ajax/currentphoto.php:48
  103. msgid "Error saving temporary file."
  104. msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku tymczasowego."
  105. #: ajax/currentphoto.php:51
  106. msgid "The loading photo is not valid."
  107. msgstr "Wczytywane zdjęcie nie jest poprawne."
  108. #: ajax/editname.php:31
  109. msgid "Contact ID is missing."
  110. msgstr "Brak kontaktu id."
  111. #: ajax/oc_photo.php:32
  112. msgid "No photo path was submitted."
  113. msgstr "Ścieżka do zdjęcia nie została podana."
  114. #: ajax/oc_photo.php:39
  115. msgid "File doesn't exist:"
  116. msgstr "Plik nie istnieje:"
  117. #: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
  118. msgid "Error loading image."
  119. msgstr "Błąd ładowania obrazu."
  120. #: ajax/savecrop.php:69
  121. msgid "Error getting contact object."
  122. msgstr "Błąd pobrania kontaktu."
  123. #: ajax/savecrop.php:79
  124. msgid "Error getting PHOTO property."
  125. msgstr "Błąd uzyskiwania właściwości ZDJĘCIA."
  126. #: ajax/savecrop.php:98
  127. msgid "Error saving contact."
  128. msgstr "Błąd zapisu kontaktu."
  129. #: ajax/savecrop.php:109
  130. msgid "Error resizing image"
  131. msgstr "Błąd zmiany rozmiaru obrazu"
  132. #: ajax/savecrop.php:112
  133. msgid "Error cropping image"
  134. msgstr "Błąd przycinania obrazu"
  135. #: ajax/savecrop.php:115
  136. msgid "Error creating temporary image"
  137. msgstr "Błąd utworzenia obrazu tymczasowego"
  138. #: ajax/savecrop.php:118
  139. msgid "Error finding image: "
  140. msgstr "Błąd znajdowanie obrazu: "
  141. #: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
  142. msgid "Error uploading contacts to storage."
  143. msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania kontaktów do magazynu."
  144. #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
  145. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  146. msgstr "Nie było błędów, plik wyczytano poprawnie."
  147. #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
  148. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  149. msgstr "Załadowany plik przekracza wielkość upload_max_filesize w php.ini "
  150. #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
  151. msgid ""
  152. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  153. "the HTML form"
  154. msgstr "Wczytywany plik przekracza wielkość MAX_FILE_SIZE, która została określona w formularzu HTML"
  155. #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
  156. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  157. msgstr "Załadowany plik tylko częściowo został wysłany."
  158. #: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
  159. msgid "No file was uploaded"
  160. msgstr "Plik nie został załadowany"
  161. #: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
  162. msgid "Missing a temporary folder"
  163. msgstr "Brak folderu tymczasowego"
  164. #: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
  165. msgid "Couldn't save temporary image: "
  166. msgstr "Nie można zapisać obrazu tymczasowego: "
  167. #: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
  168. msgid "Couldn't load temporary image: "
  169. msgstr "Nie można wczytać obrazu tymczasowego: "
  170. #: ajax/uploadphoto.php:71
  171. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  172. msgstr "Plik nie został załadowany. Nieznany błąd"
  173. #: appinfo/app.php:21
  174. msgid "Contacts"
  175. msgstr "Kontakty"
  176. #: js/contacts.js:71
  177. msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
  178. msgstr "Niestety, ta funkcja nie została jeszcze zaimplementowana"
  179. #: js/contacts.js:71
  180. msgid "Not implemented"
  181. msgstr "Nie wdrożono"
  182. #: js/contacts.js:76
  183. msgid "Couldn't get a valid address."
  184. msgstr "Nie można pobrać prawidłowego adresu."
  185. #: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
  186. #: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
  187. #: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
  188. #: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
  189. #: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
  190. #: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
  191. #: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
  192. msgid "Error"
  193. msgstr "Błąd"
  194. #: js/contacts.js:424
  195. msgid "You do not have permission to add contacts to "
  196. msgstr ""
  197. #: js/contacts.js:425
  198. msgid "Please select one of your own address books."
  199. msgstr ""
  200. #: js/contacts.js:425
  201. msgid "Permission error"
  202. msgstr ""
  203. #: js/contacts.js:763
  204. msgid "This property has to be non-empty."
  205. msgstr "Ta właściwość nie może być pusta."
  206. #: js/contacts.js:789
  207. msgid "Couldn't serialize elements."
  208. msgstr "Nie można serializować elementów."
  209. #: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
  210. msgid ""
  211. "'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
  212. "bugs.owncloud.org"
  213. msgstr "\"deleteProperty' wywołana bez argumentu typu. Proszę raportuj na bugs.owncloud.org"
  214. #: js/contacts.js:958
  215. msgid "Edit name"
  216. msgstr "Zmień nazwę"
  217. #: js/contacts.js:1250
  218. msgid "No files selected for upload."
  219. msgstr "Żadne pliki nie zostały zaznaczone do wysłania."
  220. #: js/contacts.js:1258
  221. msgid ""
  222. "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  223. "on this server."
  224. msgstr "Plik, który próbujesz wysłać przekracza maksymalny rozmiar pliku przekazywania na tym serwerze."
  225. #: js/contacts.js:1322
  226. msgid "Error loading profile picture."
  227. msgstr "Błąd wczytywania zdjęcia profilu."
  228. #: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
  229. #: js/contacts.js:1560
  230. msgid "Select type"
  231. msgstr "Wybierz typ"
  232. #: js/contacts.js:1578
  233. msgid ""
  234. "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
  235. "them to be deleted."
  236. msgstr "Niektóre kontakty są zaznaczone do usunięcia, ale nie są usunięte jeszcze. Proszę czekać na ich usunięcie."
  237. #: js/contacts.js:1649
  238. msgid "Do you want to merge these address books?"
  239. msgstr "Czy chcesz scalić te książki adresowe?"
  240. #: js/loader.js:49
  241. msgid "Result: "
  242. msgstr "Wynik: "
  243. #: js/loader.js:49
  244. msgid " imported, "
  245. msgstr " importowane, "
  246. #: js/loader.js:49
  247. msgid " failed."
  248. msgstr " nie powiodło się."
  249. #: js/settings.js:68
  250. msgid "Displayname cannot be empty."
  251. msgstr "Nazwa nie może być pusta."
  252. #: lib/app.php:36
  253. msgid "Addressbook not found: "
  254. msgstr "Nie znaleziono książki adresowej:"
  255. #: lib/app.php:52
  256. msgid "This is not your addressbook."
  257. msgstr "To nie jest Twoja książka adresowa."
  258. #: lib/app.php:71
  259. msgid "Contact could not be found."
  260. msgstr "Nie można odnaleźć kontaktu."
  261. #: lib/app.php:116
  262. msgid "Jabber"
  263. msgstr "Jabber"
  264. #: lib/app.php:121
  265. msgid "AIM"
  266. msgstr "AIM"
  267. #: lib/app.php:126
  268. msgid "MSN"
  269. msgstr "MSN"
  270. #: lib/app.php:131
  271. msgid "Twitter"
  272. msgstr "Twitter"
  273. #: lib/app.php:136
  274. msgid "GoogleTalk"
  275. msgstr "GoogleTalk"
  276. #: lib/app.php:141
  277. msgid "Facebook"
  278. msgstr "Facebook"
  279. #: lib/app.php:146
  280. msgid "XMPP"
  281. msgstr "XMPP"
  282. #: lib/app.php:151
  283. msgid "ICQ"
  284. msgstr "ICQ"
  285. #: lib/app.php:156
  286. msgid "Yahoo"
  287. msgstr "Yahoo"
  288. #: lib/app.php:161
  289. msgid "Skype"
  290. msgstr "Skype"
  291. #: lib/app.php:166
  292. msgid "QQ"
  293. msgstr "QQ"
  294. #: lib/app.php:171
  295. msgid "GaduGadu"
  296. msgstr "GG"
  297. #: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
  298. msgid "Work"
  299. msgstr "Praca"
  300. #: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
  301. msgid "Home"
  302. msgstr "Dom"
  303. #: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
  304. msgid "Other"
  305. msgstr "Inne"
  306. #: lib/app.php:201
  307. msgid "Mobile"
  308. msgstr "Komórka"
  309. #: lib/app.php:203
  310. msgid "Text"
  311. msgstr "Połączenie tekstowe"
  312. #: lib/app.php:204
  313. msgid "Voice"
  314. msgstr "Połączenie głosowe"
  315. #: lib/app.php:205
  316. msgid "Message"
  317. msgstr "Wiadomość"
  318. #: lib/app.php:206
  319. msgid "Fax"
  320. msgstr "Faks"
  321. #: lib/app.php:207
  322. msgid "Video"
  323. msgstr "Połączenie wideo"
  324. #: lib/app.php:208
  325. msgid "Pager"
  326. msgstr "Pager"
  327. #: lib/app.php:215
  328. msgid "Internet"
  329. msgstr "Internet"
  330. #: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
  331. #: templates/part.contact.php:128
  332. msgid "Birthday"
  333. msgstr "Urodziny"
  334. #: lib/app.php:253
  335. msgid "Business"
  336. msgstr "Biznesowe"
  337. #: lib/app.php:254
  338. msgid "Call"
  339. msgstr "Wywołanie"
  340. #: lib/app.php:255
  341. msgid "Clients"
  342. msgstr "Klienci"
  343. #: lib/app.php:256
  344. msgid "Deliverer"
  345. msgstr "Doręczanie"
  346. #: lib/app.php:257
  347. msgid "Holidays"
  348. msgstr "Święta"
  349. #: lib/app.php:258
  350. msgid "Ideas"
  351. msgstr "Pomysły"
  352. #: lib/app.php:259
  353. msgid "Journey"
  354. msgstr "Podróż"
  355. #: lib/app.php:260
  356. msgid "Jubilee"
  357. msgstr "Jubileusz"
  358. #: lib/app.php:261
  359. msgid "Meeting"
  360. msgstr "Spotkanie"
  361. #: lib/app.php:263
  362. msgid "Personal"
  363. msgstr "Osobiste"
  364. #: lib/app.php:264
  365. msgid "Projects"
  366. msgstr "Projekty"
  367. #: lib/app.php:265
  368. msgid "Questions"
  369. msgstr "Pytania"
  370. #: lib/hooks.php:102
  371. msgid "{name}'s Birthday"
  372. msgstr "{name} Urodzony"
  373. #: lib/search.php:15
  374. msgid "Contact"
  375. msgstr "Kontakt"
  376. #: lib/vcard.php:408
  377. msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
  378. msgstr ""
  379. #: lib/vcard.php:483
  380. msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
  381. msgstr ""
  382. #: templates/index.php:14
  383. msgid "Add Contact"
  384. msgstr "Dodaj kontakt"
  385. #: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
  386. msgid "Import"
  387. msgstr "Import"
  388. #: templates/index.php:18
  389. msgid "Settings"
  390. msgstr "Ustawienia"
  391. #: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
  392. msgid "Addressbooks"
  393. msgstr "Książki adresowe"
  394. #: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
  395. msgid "Close"
  396. msgstr "Zamknij"
  397. #: templates/index.php:37
  398. msgid "Keyboard shortcuts"
  399. msgstr "Skróty klawiatury"
  400. #: templates/index.php:39
  401. msgid "Navigation"
  402. msgstr "Nawigacja"
  403. #: templates/index.php:42
  404. msgid "Next contact in list"
  405. msgstr "Następny kontakt na liście"
  406. #: templates/index.php:44
  407. msgid "Previous contact in list"
  408. msgstr "Poprzedni kontakt na liście"
  409. #: templates/index.php:46
  410. msgid "Expand/collapse current addressbook"
  411. msgstr "Rozwiń/Zwiń bieżącą książkę adresową"
  412. #: templates/index.php:48
  413. msgid "Next addressbook"
  414. msgstr "Następna książka adresowa"
  415. #: templates/index.php:50
  416. msgid "Previous addressbook"
  417. msgstr "Poprzednia książka adresowa"
  418. #: templates/index.php:54
  419. msgid "Actions"
  420. msgstr "Akcje"
  421. #: templates/index.php:57
  422. msgid "Refresh contacts list"
  423. msgstr "Odśwież listę kontaktów"
  424. #: templates/index.php:59
  425. msgid "Add new contact"
  426. msgstr "Dodaj nowy kontakt"
  427. #: templates/index.php:61
  428. msgid "Add new addressbook"
  429. msgstr "Dodaj nowa książkę adresową"
  430. #: templates/index.php:63
  431. msgid "Delete current contact"
  432. msgstr "Usuń obecny kontakt"
  433. #: templates/part.contact.php:17
  434. msgid "Drop photo to upload"
  435. msgstr "Upuść fotografię aby załadować"
  436. #: templates/part.contact.php:19
  437. msgid "Delete current photo"
  438. msgstr "Usuń aktualne zdjęcie"
  439. #: templates/part.contact.php:20
  440. msgid "Edit current photo"
  441. msgstr "Edytuj aktualne zdjęcie"
  442. #: templates/part.contact.php:21
  443. msgid "Upload new photo"
  444. msgstr "Wczytaj nowe zdjęcie"
  445. #: templates/part.contact.php:22
  446. msgid "Select photo from ownCloud"
  447. msgstr "Wybierz zdjęcie z ownCloud"
  448. #: templates/part.contact.php:35
  449. msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
  450. msgstr "Format niestandardowy, krótkie nazwy, imię i nazwisko, Odwracać lub Odwrócić z przecinkiem"
  451. #: templates/part.contact.php:36
  452. msgid "Edit name details"
  453. msgstr "Edytuj szczegóły nazwy"
  454. #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
  455. #: templates/part.contact.php:126
  456. msgid "Organization"
  457. msgstr "Organizacja"
  458. #: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
  459. #: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
  460. #: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
  461. msgid "Delete"
  462. msgstr "Usuwa książkę adresową"
  463. #: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
  464. msgid "Nickname"
  465. msgstr "Nazwa"
  466. #: templates/part.contact.php:42
  467. msgid "Enter nickname"
  468. msgstr "Wpisz nazwę"
  469. #: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
  470. msgid "Web site"
  471. msgstr "Strona www"
  472. #: templates/part.contact.php:44
  473. msgid "http://www.somesite.com"
  474. msgstr "http://www.jakasstrona.pl"
  475. #: templates/part.contact.php:44
  476. msgid "Go to web site"
  477. msgstr "Idż do strony www"
  478. #: templates/part.contact.php:46
  479. msgid "dd-mm-yyyy"
  480. msgstr "dd-mm-rrrr"
  481. #: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
  482. msgid "Groups"
  483. msgstr "Grupy"
  484. #: templates/part.contact.php:49
  485. msgid "Separate groups with commas"
  486. msgstr "Oddziel grupy przecinkami"
  487. #: templates/part.contact.php:50
  488. msgid "Edit groups"
  489. msgstr "Edytuj grupy"
  490. #: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
  491. #: templates/part.contact.php:98
  492. msgid "Preferred"
  493. msgstr "Preferowane"
  494. #: templates/part.contact.php:60
  495. msgid "Please specify a valid email address."
  496. msgstr "Określ prawidłowy adres e-mail."
  497. #: templates/part.contact.php:60
  498. msgid "Enter email address"
  499. msgstr "Wpisz adres email"
  500. #: templates/part.contact.php:64
  501. msgid "Mail to address"
  502. msgstr "Mail na adres"
  503. #: templates/part.contact.php:65
  504. msgid "Delete email address"
  505. msgstr "Usuń adres mailowy"
  506. #: templates/part.contact.php:75
  507. msgid "Enter phone number"
  508. msgstr "Wpisz numer telefonu"
  509. #: templates/part.contact.php:79
  510. msgid "Delete phone number"
  511. msgstr "Usuń numer telefonu"
  512. #: templates/part.contact.php:100
  513. msgid "Instant Messenger"
  514. msgstr ""
  515. #: templates/part.contact.php:101
  516. msgid "Delete IM"
  517. msgstr ""
  518. #: templates/part.contact.php:110
  519. msgid "View on map"
  520. msgstr "Zobacz na mapie"
  521. #: templates/part.contact.php:110
  522. msgid "Edit address details"
  523. msgstr "Edytuj szczegóły adresu"
  524. #: templates/part.contact.php:116
  525. msgid "Add notes here."
  526. msgstr "Dodaj notatkę tutaj."
  527. #: templates/part.contact.php:124
  528. msgid "Add field"
  529. msgstr "Dodaj pole"
  530. #: templates/part.contact.php:129
  531. msgid "Phone"
  532. msgstr "Telefon"
  533. #: templates/part.contact.php:130
  534. msgid "Email"
  535. msgstr "E-mail"
  536. #: templates/part.contact.php:131
  537. msgid "Instant Messaging"
  538. msgstr ""
  539. #: templates/part.contact.php:132
  540. msgid "Address"
  541. msgstr "Adres"
  542. #: templates/part.contact.php:133
  543. msgid "Note"
  544. msgstr "Uwaga"
  545. #: templates/part.contact.php:138
  546. msgid "Download contact"
  547. msgstr "Pobiera kontakt"
  548. #: templates/part.contact.php:139
  549. msgid "Delete contact"
  550. msgstr "Usuwa kontakt"
  551. #: templates/part.cropphoto.php:65
  552. msgid "The temporary image has been removed from cache."
  553. msgstr "Tymczasowy obraz został usunięty z pamięci podręcznej."
  554. #: templates/part.edit_address_dialog.php:6
  555. msgid "Edit address"
  556. msgstr "Edytuj adres"
  557. #: templates/part.edit_address_dialog.php:10
  558. msgid "Type"
  559. msgstr "Typ"
  560. #: templates/part.edit_address_dialog.php:18
  561. #: templates/part.edit_address_dialog.php:21
  562. msgid "PO Box"
  563. msgstr "Skrzynka pocztowa"
  564. #: templates/part.edit_address_dialog.php:24
  565. msgid "Street address"
  566. msgstr "Ulica"
  567. #: templates/part.edit_address_dialog.php:27
  568. msgid "Street and number"
  569. msgstr "Ulica i numer"
  570. #: templates/part.edit_address_dialog.php:30
  571. msgid "Extended"
  572. msgstr "Rozszerzony"
  573. #: templates/part.edit_address_dialog.php:33
  574. msgid "Apartment number etc."
  575. msgstr "Numer lokalu"
  576. #: templates/part.edit_address_dialog.php:36
  577. #: templates/part.edit_address_dialog.php:39
  578. msgid "City"
  579. msgstr "Miasto"
  580. #: templates/part.edit_address_dialog.php:42
  581. msgid "Region"
  582. msgstr "Region"
  583. #: templates/part.edit_address_dialog.php:45
  584. msgid "E.g. state or province"
  585. msgstr "Np. stanu lub prowincji"
  586. #: templates/part.edit_address_dialog.php:48
  587. msgid "Zipcode"
  588. msgstr "Kod pocztowy"
  589. #: templates/part.edit_address_dialog.php:51
  590. msgid "Postal code"
  591. msgstr "Kod pocztowy"
  592. #: templates/part.edit_address_dialog.php:54
  593. #: templates/part.edit_address_dialog.php:57
  594. msgid "Country"
  595. msgstr "Kraj"
  596. #: templates/part.edit_name_dialog.php:16
  597. msgid "Addressbook"
  598. msgstr "Książka adresowa"
  599. #: templates/part.edit_name_dialog.php:23
  600. msgid "Hon. prefixes"
  601. msgstr "Prefiksy Hon."
  602. #: templates/part.edit_name_dialog.php:27
  603. msgid "Miss"
  604. msgstr "Panna"
  605. #: templates/part.edit_name_dialog.php:28
  606. msgid "Ms"
  607. msgstr "Ms"
  608. #: templates/part.edit_name_dialog.php:29
  609. msgid "Mr"
  610. msgstr "Pan"
  611. #: templates/part.edit_name_dialog.php:30
  612. msgid "Sir"
  613. msgstr "Sir"
  614. #: templates/part.edit_name_dialog.php:31
  615. msgid "Mrs"
  616. msgstr "Pani"
  617. #: templates/part.edit_name_dialog.php:32
  618. msgid "Dr"
  619. msgstr "Dr"
  620. #: templates/part.edit_name_dialog.php:35
  621. msgid "Given name"
  622. msgstr "Podaj imię"
  623. #: templates/part.edit_name_dialog.php:37
  624. msgid "Additional names"
  625. msgstr "Dodatkowe nazwy"
  626. #: templates/part.edit_name_dialog.php:39
  627. msgid "Family name"
  628. msgstr "Nazwa rodziny"
  629. #: templates/part.edit_name_dialog.php:41
  630. msgid "Hon. suffixes"
  631. msgstr "Sufiksy Hon."
  632. #: templates/part.edit_name_dialog.php:45
  633. msgid "J.D."
  634. msgstr "J.D."
  635. #: templates/part.edit_name_dialog.php:46
  636. msgid "M.D."
  637. msgstr "M.D."
  638. #: templates/part.edit_name_dialog.php:47
  639. msgid "D.O."
  640. msgstr "D.O."
  641. #: templates/part.edit_name_dialog.php:48
  642. msgid "D.C."
  643. msgstr "D.C."
  644. #: templates/part.edit_name_dialog.php:49
  645. msgid "Ph.D."
  646. msgstr "Ph.D."
  647. #: templates/part.edit_name_dialog.php:50
  648. msgid "Esq."
  649. msgstr "Esq."
  650. #: templates/part.edit_name_dialog.php:51
  651. msgid "Jr."
  652. msgstr "Jr."
  653. #: templates/part.edit_name_dialog.php:52
  654. msgid "Sn."
  655. msgstr "Sn."
  656. #: templates/part.import.php:1
  657. msgid "Import a contacts file"
  658. msgstr "Importuj plik z kontaktami"
  659. #: templates/part.import.php:6
  660. msgid "Please choose the addressbook"
  661. msgstr "Proszę wybrać książkę adresową"
  662. #: templates/part.import.php:10
  663. msgid "create a new addressbook"
  664. msgstr "utwórz nową książkę adresową"
  665. #: templates/part.import.php:15
  666. msgid "Name of new addressbook"
  667. msgstr "Nazwa nowej książki adresowej"
  668. #: templates/part.import.php:20
  669. msgid "Importing contacts"
  670. msgstr "importuj kontakty"
  671. #: templates/part.no_contacts.php:3
  672. msgid "You have no contacts in your addressbook."
  673. msgstr "Nie masz żadnych kontaktów w swojej książce adresowej."
  674. #: templates/part.no_contacts.php:5
  675. msgid "Add contact"
  676. msgstr "Dodaj kontakt"
  677. #: templates/part.selectaddressbook.php:1
  678. msgid "Select Address Books"
  679. msgstr "Wybierz książki adresowe"
  680. #: templates/part.selectaddressbook.php:27
  681. msgid "Enter name"
  682. msgstr "Wpisz nazwę"
  683. #: templates/part.selectaddressbook.php:29
  684. msgid "Enter description"
  685. msgstr "Wprowadź opis"
  686. #: templates/settings.php:3
  687. msgid "CardDAV syncing addresses"
  688. msgstr "adres do synchronizacji CardDAV"
  689. #: templates/settings.php:3
  690. msgid "more info"
  691. msgstr "więcej informacji"
  692. #: templates/settings.php:5
  693. msgid "Primary address (Kontact et al)"
  694. msgstr "Pierwszy adres"
  695. #: templates/settings.php:7
  696. msgid "iOS/OS X"
  697. msgstr "iOS/OS X"
  698. #: templates/settings.php:20
  699. msgid "Show CardDav link"
  700. msgstr "Pokaż link CardDAV"
  701. #: templates/settings.php:23
  702. msgid "Show read-only VCF link"
  703. msgstr "Pokaż tylko do odczytu łącze VCF"
  704. #: templates/settings.php:26
  705. msgid "Share"
  706. msgstr "Udostępnij"
  707. #: templates/settings.php:29
  708. msgid "Download"
  709. msgstr "Pobiera książkę adresową"
  710. #: templates/settings.php:33
  711. msgid "Edit"
  712. msgstr "Edytuje książkę adresową"
  713. #: templates/settings.php:43
  714. msgid "New Address Book"
  715. msgstr "Nowa książka adresowa"
  716. #: templates/settings.php:44
  717. msgid "Name"
  718. msgstr "Nazwa"
  719. #: templates/settings.php:45
  720. msgid "Description"
  721. msgstr "Opis"
  722. #: templates/settings.php:46
  723. msgid "Save"
  724. msgstr "Zapisz"
  725. #: templates/settings.php:47
  726. msgid "Cancel"
  727. msgstr "Anuluj"
  728. #: templates/settings.php:52
  729. msgid "More..."
  730. msgstr "Więcej..."