123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Cyryl Sochacki <>, 2012.
- # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012.
- # Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011.
- # Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
- # Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011.
- # <mosslar@gmail.com>, 2011.
- # <mplichta@gmail.com>, 2012.
- # Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-10-06 02:03+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-10-05 21:17+0000\n"
- "Last-Translator: Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: pl\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
- msgid "Application name not provided."
- msgstr "Brak nazwy dla aplikacji"
- #: ajax/vcategories/add.php:29
- msgid "No category to add?"
- msgstr "Brak kategorii"
- #: ajax/vcategories/add.php:36
- msgid "This category already exists: "
- msgstr "Ta kategoria już istnieje"
- #: js/js.js:213 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
- msgid "Settings"
- msgstr "Ustawienia"
- #: js/js.js:645
- msgid "January"
- msgstr "Styczeń"
- #: js/js.js:645
- msgid "February"
- msgstr "Luty"
- #: js/js.js:645
- msgid "March"
- msgstr "Marzec"
- #: js/js.js:645
- msgid "April"
- msgstr "Kwiecień"
- #: js/js.js:645
- msgid "May"
- msgstr "Maj"
- #: js/js.js:645
- msgid "June"
- msgstr "Czerwiec"
- #: js/js.js:646
- msgid "July"
- msgstr "Lipiec"
- #: js/js.js:646
- msgid "August"
- msgstr "Sierpień"
- #: js/js.js:646
- msgid "September"
- msgstr "Wrzesień"
- #: js/js.js:646
- msgid "October"
- msgstr "Październik"
- #: js/js.js:646
- msgid "November"
- msgstr "Listopad"
- #: js/js.js:646
- msgid "December"
- msgstr "Grudzień"
- #: js/oc-dialogs.js:123
- msgid "Choose"
- msgstr "Wybierz"
- #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
- #: js/oc-dialogs.js:159
- msgid "No"
- msgstr "Nie"
- #: js/oc-dialogs.js:160
- msgid "Yes"
- msgstr "Tak"
- #: js/oc-dialogs.js:177
- msgid "Ok"
- msgstr "Ok"
- #: js/oc-vcategories.js:68
- msgid "No categories selected for deletion."
- msgstr "Nie ma kategorii zaznaczonych do usunięcia."
- #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:494
- #: js/share.js:506
- msgid "Error"
- msgstr "Błąd"
- #: js/share.js:103
- msgid "Error while sharing"
- msgstr "Błąd podczas współdzielenia"
- #: js/share.js:114
- msgid "Error while unsharing"
- msgstr "Błąd podczas zatrzymywania współdzielenia"
- #: js/share.js:121
- msgid "Error while changing permissions"
- msgstr "Błąd przy zmianie uprawnień"
- #: js/share.js:130
- msgid "Shared with you and the group"
- msgstr "Współdzielony z tobą i grupą"
- #: js/share.js:130
- msgid "by"
- msgstr "przez"
- #: js/share.js:132
- msgid "Shared with you by"
- msgstr "Współdzielone z taba przez"
- #: js/share.js:137
- msgid "Share with"
- msgstr "Współdziel z"
- #: js/share.js:142
- msgid "Share with link"
- msgstr "Współdziel z link"
- #: js/share.js:143
- msgid "Password protect"
- msgstr "Zabezpieczone hasłem"
- #: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
- msgid "Password"
- msgstr "Hasło"
- #: js/share.js:152
- msgid "Set expiration date"
- msgstr "Ustaw datę wygaśnięcia"
- #: js/share.js:153
- msgid "Expiration date"
- msgstr "Data wygaśnięcia"
- #: js/share.js:185
- msgid "Share via email:"
- msgstr "Współdziel poprzez maila"
- #: js/share.js:187
- msgid "No people found"
- msgstr "Nie znaleziono ludzi"
- #: js/share.js:214
- msgid "Resharing is not allowed"
- msgstr "Współdzielenie nie jest możliwe"
- #: js/share.js:250
- msgid "Shared in"
- msgstr "Współdziel w"
- #: js/share.js:250
- msgid "with"
- msgstr "z"
- #: js/share.js:271
- msgid "Unshare"
- msgstr "Zatrzymaj współdzielenie"
- #: js/share.js:283
- msgid "can edit"
- msgstr "można edytować"
- #: js/share.js:285
- msgid "access control"
- msgstr "kontrola dostępu"
- #: js/share.js:288
- msgid "create"
- msgstr "utwórz"
- #: js/share.js:291
- msgid "update"
- msgstr "uaktualnij"
- #: js/share.js:294
- msgid "delete"
- msgstr "usuń"
- #: js/share.js:297
- msgid "share"
- msgstr "współdziel"
- #: js/share.js:322 js/share.js:481
- msgid "Password protected"
- msgstr "Zabezpieczone hasłem"
- #: js/share.js:494
- msgid "Error unsetting expiration date"
- msgstr "Błąd niszczenie daty wygaśnięcia"
- #: js/share.js:506
- msgid "Error setting expiration date"
- msgstr "Błąd podczas ustawiania daty wygaśnięcia"
- #: lostpassword/index.php:26
- msgid "ownCloud password reset"
- msgstr "restart hasła"
- #: lostpassword/templates/email.php:2
- msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
- msgstr "Proszę użyć tego odnośnika do zresetowania hasła: {link}"
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
- msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
- msgstr "Odnośnik służący do resetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail."
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
- msgid "Requested"
- msgstr "Żądane"
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
- msgid "Login failed!"
- msgstr "Nie udało się zalogować!"
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
- #: templates/login.php:9
- msgid "Username"
- msgstr "Nazwa użytkownika"
- #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
- msgid "Request reset"
- msgstr "Żądanie resetowania"
- #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
- msgid "Your password was reset"
- msgstr "Zresetowano hasło"
- #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
- msgid "To login page"
- msgstr "Do strony logowania"
- #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
- msgid "New password"
- msgstr "Nowe hasło"
- #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
- msgid "Reset password"
- msgstr "Zresetuj hasło"
- #: strings.php:5
- msgid "Personal"
- msgstr "Osobiste"
- #: strings.php:6
- msgid "Users"
- msgstr "Użytkownicy"
- #: strings.php:7
- msgid "Apps"
- msgstr "Programy"
- #: strings.php:8
- msgid "Admin"
- msgstr "Administrator"
- #: strings.php:9
- msgid "Help"
- msgstr "Pomoc"
- #: templates/403.php:12
- msgid "Access forbidden"
- msgstr "Dostęp zabroniony"
- #: templates/404.php:12
- msgid "Cloud not found"
- msgstr "Nie odnaleziono chmury"
- #: templates/edit_categories_dialog.php:4
- msgid "Edit categories"
- msgstr "Edytuj kategorię"
- #: templates/edit_categories_dialog.php:14
- msgid "Add"
- msgstr "Dodaj"
- #: templates/installation.php:24
- msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
- msgstr "Tworzenie <strong>konta administratora</strong>"
- #: templates/installation.php:36
- msgid "Advanced"
- msgstr "Zaawansowane"
- #: templates/installation.php:38
- msgid "Data folder"
- msgstr "Katalog danych"
- #: templates/installation.php:45
- msgid "Configure the database"
- msgstr "Konfiguracja bazy danych"
- #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
- #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
- msgid "will be used"
- msgstr "zostanie użyte"
- #: templates/installation.php:93
- msgid "Database user"
- msgstr "Użytkownik bazy danych"
- #: templates/installation.php:97
- msgid "Database password"
- msgstr "Hasło do bazy danych"
- #: templates/installation.php:101
- msgid "Database name"
- msgstr "Nazwa bazy danych"
- #: templates/installation.php:109
- msgid "Database tablespace"
- msgstr "Obszar tabel bazy danych"
- #: templates/installation.php:115
- msgid "Database host"
- msgstr "Komputer bazy danych"
- #: templates/installation.php:120
- msgid "Finish setup"
- msgstr "Zakończ konfigurowanie"
- #: templates/layout.guest.php:38
- msgid "web services under your control"
- msgstr "usługi internetowe pod kontrolą"
- #: templates/layout.user.php:34
- msgid "Log out"
- msgstr "Wylogowuje użytkownika"
- #: templates/login.php:6
- msgid "Lost your password?"
- msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
- #: templates/login.php:16
- msgid "remember"
- msgstr "Zapamiętanie"
- #: templates/login.php:17
- msgid "Log in"
- msgstr "Zaloguj"
- #: templates/logout.php:1
- msgid "You are logged out."
- msgstr "Wylogowano użytkownika."
- #: templates/part.pagenavi.php:3
- msgid "prev"
- msgstr "wstecz"
- #: templates/part.pagenavi.php:20
- msgid "next"
- msgstr "naprzód"
|