123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Cyryl Sochacki <>, 2012.
- # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012.
- # Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011-2012.
- # <mosslar@gmail.com>, 2011.
- # <mplichta@gmail.com>, 2012.
- # Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-10-06 02:02+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-10-05 21:03+0000\n"
- "Last-Translator: Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: pl\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #: ajax/upload.php:20
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr "Przesłano plik"
- #: ajax/upload.php:21
- msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
- msgstr "Rozmiar przesłanego pliku przekracza maksymalną wartość dyrektywy upload_max_filesize, zawartą w pliku php.ini"
- #: ajax/upload.php:22
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form"
- msgstr "Rozmiar przesłanego pliku przekracza maksymalną wartość dyrektywy upload_max_filesize, zawartą formularzu HTML"
- #: ajax/upload.php:23
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr "Plik przesłano tylko częściowo"
- #: ajax/upload.php:24
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "Nie przesłano żadnego pliku"
- #: ajax/upload.php:25
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr "Brak katalogu tymczasowego"
- #: ajax/upload.php:26
- msgid "Failed to write to disk"
- msgstr "Błąd zapisu na dysk"
- #: appinfo/app.php:6
- msgid "Files"
- msgstr "Pliki"
- #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
- msgid "Unshare"
- msgstr "Nie udostępniaj"
- #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
- msgid "Delete"
- msgstr "Usuwa element"
- #: js/fileactions.js:182
- msgid "Rename"
- msgstr "Zmień nazwę"
- #: js/filelist.js:189 js/filelist.js:191
- msgid "already exists"
- msgstr "Już istnieje"
- #: js/filelist.js:189 js/filelist.js:191
- msgid "replace"
- msgstr "zastap"
- #: js/filelist.js:189
- msgid "suggest name"
- msgstr "zasugeruj nazwę"
- #: js/filelist.js:189 js/filelist.js:191
- msgid "cancel"
- msgstr "anuluj"
- #: js/filelist.js:238 js/filelist.js:240
- msgid "replaced"
- msgstr "zastąpione"
- #: js/filelist.js:238 js/filelist.js:240 js/filelist.js:272 js/filelist.js:274
- msgid "undo"
- msgstr "wróć"
- #: js/filelist.js:240
- msgid "with"
- msgstr "z"
- #: js/filelist.js:272
- msgid "unshared"
- msgstr "Nie udostępnione"
- #: js/filelist.js:274
- msgid "deleted"
- msgstr "skasuj"
- #: js/files.js:179
- msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
- msgstr "Generowanie pliku ZIP, może potrwać pewien czas."
- #: js/files.js:215
- msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
- msgstr "Nie można wczytać pliku jeśli jest katalogiem lub ma 0 bajtów"
- #: js/files.js:215
- msgid "Upload Error"
- msgstr "Błąd wczytywania"
- #: js/files.js:243 js/files.js:348 js/files.js:378
- msgid "Pending"
- msgstr "Oczekujące"
- #: js/files.js:263
- msgid "1 file uploading"
- msgstr "1 plik wczytany"
- #: js/files.js:266 js/files.js:311 js/files.js:326
- msgid "files uploading"
- msgstr "pliki wczytane"
- #: js/files.js:329 js/files.js:362
- msgid "Upload cancelled."
- msgstr "Wczytywanie anulowane."
- #: js/files.js:432
- msgid ""
- "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
- msgstr "Wysyłanie pliku jest w toku. Teraz opuszczając stronę wysyłanie zostanie anulowane."
- #: js/files.js:502
- msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa '/' jest niedozwolone."
- #: js/files.js:679
- msgid "files scanned"
- msgstr "Pliki skanowane"
- #: js/files.js:687
- msgid "error while scanning"
- msgstr "Wystąpił błąd podczas skanowania"
- #: js/files.js:760 templates/index.php:48
- msgid "Name"
- msgstr "Nazwa"
- #: js/files.js:761 templates/index.php:56
- msgid "Size"
- msgstr "Rozmiar"
- #: js/files.js:762 templates/index.php:58
- msgid "Modified"
- msgstr "Czas modyfikacji"
- #: js/files.js:789
- msgid "folder"
- msgstr "folder"
- #: js/files.js:791
- msgid "folders"
- msgstr "foldery"
- #: js/files.js:799
- msgid "file"
- msgstr "plik"
- #: js/files.js:801
- msgid "files"
- msgstr "pliki"
- #: js/files.js:845
- msgid "seconds ago"
- msgstr "sekund temu"
- #: js/files.js:846
- msgid "minute ago"
- msgstr "minutę temu"
- #: js/files.js:847
- msgid "minutes ago"
- msgstr "minut temu"
- #: js/files.js:850
- msgid "today"
- msgstr "dziś"
- #: js/files.js:851
- msgid "yesterday"
- msgstr "wczoraj"
- #: js/files.js:852
- msgid "days ago"
- msgstr "dni temu"
- #: js/files.js:853
- msgid "last month"
- msgstr "ostani miesiąc"
- #: js/files.js:855
- msgid "months ago"
- msgstr "miesięcy temu"
- #: js/files.js:856
- msgid "last year"
- msgstr "ostatni rok"
- #: js/files.js:857
- msgid "years ago"
- msgstr "lat temu"
- #: templates/admin.php:5
- msgid "File handling"
- msgstr "Zarządzanie plikami"
- #: templates/admin.php:7
- msgid "Maximum upload size"
- msgstr "Maksymalny rozmiar wysyłanego pliku"
- #: templates/admin.php:7
- msgid "max. possible: "
- msgstr "max. możliwych"
- #: templates/admin.php:9
- msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
- msgstr "Wymagany do pobierania wielu plików i folderów"
- #: templates/admin.php:9
- msgid "Enable ZIP-download"
- msgstr "Włącz pobieranie ZIP-paczki"
- #: templates/admin.php:11
- msgid "0 is unlimited"
- msgstr "0 jest nielimitowane"
- #: templates/admin.php:12
- msgid "Maximum input size for ZIP files"
- msgstr "Maksymalna wielkość pliku wejściowego ZIP "
- #: templates/admin.php:14
- msgid "Save"
- msgstr "Zapisz"
- #: templates/index.php:7
- msgid "New"
- msgstr "Nowy"
- #: templates/index.php:9
- msgid "Text file"
- msgstr "Plik tekstowy"
- #: templates/index.php:10
- msgid "Folder"
- msgstr "Katalog"
- #: templates/index.php:11
- msgid "From url"
- msgstr "Z adresu"
- #: templates/index.php:20
- msgid "Upload"
- msgstr "Prześlij"
- #: templates/index.php:27
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Przestań wysyłać"
- #: templates/index.php:40
- msgid "Nothing in here. Upload something!"
- msgstr "Brak zawartości. Proszę wysłać pliki!"
- #: templates/index.php:50
- msgid "Share"
- msgstr "Współdziel"
- #: templates/index.php:52
- msgid "Download"
- msgstr "Pobiera element"
- #: templates/index.php:75
- msgid "Upload too large"
- msgstr "Wysyłany plik ma za duży rozmiar"
- #: templates/index.php:77
- msgid ""
- "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
- "on this server."
- msgstr "Pliki które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną, dopuszczalną wielkość."
- #: templates/index.php:82
- msgid "Files are being scanned, please wait."
- msgstr "Skanowanie plików, proszę czekać."
- #: templates/index.php:85
- msgid "Current scanning"
- msgstr "Aktualnie skanowane"
|