contacts.po 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2012.
  7. # <ideamk@gmail.com>, 2012.
  8. # <jekader@gmail.com>, 2012.
  9. # <lankme@gmail.com>, 2012.
  10. # Nick Remeslennikov <homolibere@gmail.com>, 2012.
  11. # <tony.mccourin@gmail.com>, 2011.
  12. # Victor Bravo <>, 2012.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2012-08-25 02:04+0200\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2012-08-24 13:10+0000\n"
  19. "Last-Translator: Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>\n"
  20. "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: ru\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  26. #: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
  27. msgid "Error (de)activating addressbook."
  28. msgstr "Ошибка (де)активации адресной книги."
  29. #: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
  30. #: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
  31. #: ajax/contact/saveproperty.php:39
  32. msgid "id is not set."
  33. msgstr "id не установлен."
  34. #: ajax/addressbook/update.php:24
  35. msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
  36. msgstr "Нельзя обновить адресную книгу с пустым именем."
  37. #: ajax/addressbook/update.php:28
  38. msgid "Error updating addressbook."
  39. msgstr "Ошибка обновления адресной книги."
  40. #: ajax/categories/categoriesfor.php:17
  41. msgid "No ID provided"
  42. msgstr "ID не предоставлен"
  43. #: ajax/categories/categoriesfor.php:34
  44. msgid "Error setting checksum."
  45. msgstr "Ошибка установки контрольной суммы."
  46. #: ajax/categories/delete.php:19
  47. msgid "No categories selected for deletion."
  48. msgstr "Категории для удаления не установлены."
  49. #: ajax/categories/delete.php:26
  50. msgid "No address books found."
  51. msgstr "Адресные книги не найдены."
  52. #: ajax/categories/delete.php:34
  53. msgid "No contacts found."
  54. msgstr "Контакты не найдены."
  55. #: ajax/contact/add.php:47
  56. msgid "There was an error adding the contact."
  57. msgstr "Произошла ошибка при добавлении контакта."
  58. #: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
  59. msgid "element name is not set."
  60. msgstr "имя элемента не установлено."
  61. #: ajax/contact/addproperty.php:46
  62. msgid "Could not parse contact: "
  63. msgstr "Невозможно распознать контакт:"
  64. #: ajax/contact/addproperty.php:56
  65. msgid "Cannot add empty property."
  66. msgstr "Невозможно добавить пустой параметр."
  67. #: ajax/contact/addproperty.php:67
  68. msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
  69. msgstr "Как минимум одно поле адреса должно быть заполнено."
  70. #: ajax/contact/addproperty.php:76
  71. msgid "Trying to add duplicate property: "
  72. msgstr "При попытке добавить дубликат:"
  73. #: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
  74. msgid "Missing IM parameter."
  75. msgstr "Отсутствует параметр IM."
  76. #: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
  77. msgid "Unknown IM: "
  78. msgstr "Неизвестный IM:"
  79. #: ajax/contact/deleteproperty.php:37
  80. msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
  81. msgstr "Информация о vCard некорректна. Пожалуйста, обновите страницу."
  82. #: ajax/contact/details.php:31
  83. msgid "Missing ID"
  84. msgstr "Отсутствует ID"
  85. #: ajax/contact/details.php:36
  86. msgid "Error parsing VCard for ID: \""
  87. msgstr "Ошибка обработки VCard для ID: \""
  88. #: ajax/contact/saveproperty.php:42
  89. msgid "checksum is not set."
  90. msgstr "контрольная сумма не установлена."
  91. #: ajax/contact/saveproperty.php:62
  92. msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
  93. msgstr "Информация о vCard не корректна. Перезагрузите страницу: "
  94. #: ajax/contact/saveproperty.php:69
  95. msgid "Something went FUBAR. "
  96. msgstr "Что-то пошло FUBAR."
  97. #: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
  98. #: ajax/uploadphoto.php:68
  99. msgid "No contact ID was submitted."
  100. msgstr "Нет контакта ID"
  101. #: ajax/currentphoto.php:36
  102. msgid "Error reading contact photo."
  103. msgstr "Ошибка чтения фотографии контакта."
  104. #: ajax/currentphoto.php:48
  105. msgid "Error saving temporary file."
  106. msgstr "Ошибка сохранения временного файла."
  107. #: ajax/currentphoto.php:51
  108. msgid "The loading photo is not valid."
  109. msgstr "Загружаемая фотография испорчена."
  110. #: ajax/editname.php:31
  111. msgid "Contact ID is missing."
  112. msgstr "ID контакта отсутствует."
  113. #: ajax/oc_photo.php:32
  114. msgid "No photo path was submitted."
  115. msgstr "Нет фото по адресу."
  116. #: ajax/oc_photo.php:39
  117. msgid "File doesn't exist:"
  118. msgstr "Файл не существует:"
  119. #: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
  120. msgid "Error loading image."
  121. msgstr "Ошибка загрузки картинки."
  122. #: ajax/savecrop.php:69
  123. msgid "Error getting contact object."
  124. msgstr "Ошибка при получении контактов"
  125. #: ajax/savecrop.php:79
  126. msgid "Error getting PHOTO property."
  127. msgstr "Ошибка при получении ФОТО."
  128. #: ajax/savecrop.php:98
  129. msgid "Error saving contact."
  130. msgstr "Ошибка при сохранении контактов."
  131. #: ajax/savecrop.php:109
  132. msgid "Error resizing image"
  133. msgstr "Ошибка изменения размера изображений"
  134. #: ajax/savecrop.php:112
  135. msgid "Error cropping image"
  136. msgstr "Ошибка обрезки изображений"
  137. #: ajax/savecrop.php:115
  138. msgid "Error creating temporary image"
  139. msgstr "Ошибка создания временных изображений"
  140. #: ajax/savecrop.php:118
  141. msgid "Error finding image: "
  142. msgstr "Ошибка поиска изображений:"
  143. #: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
  144. msgid "Error uploading contacts to storage."
  145. msgstr "Ошибка загрузки контактов в хранилище."
  146. #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
  147. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  148. msgstr "Файл загружен успешно."
  149. #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
  150. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  151. msgstr "Загружаемый файл первосходит значение переменной upload_max_filesize, установленно в php.ini"
  152. #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
  153. msgid ""
  154. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  155. "the HTML form"
  156. msgstr "Загружаемый файл превосходит значение переменной MAX_FILE_SIZE, указанной в форме HTML"
  157. #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
  158. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  159. msgstr "Файл загружен частично"
  160. #: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
  161. msgid "No file was uploaded"
  162. msgstr "Файл не был загружен"
  163. #: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
  164. msgid "Missing a temporary folder"
  165. msgstr "Отсутствует временная папка"
  166. #: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
  167. msgid "Couldn't save temporary image: "
  168. msgstr "Не удалось сохранить временное изображение:"
  169. #: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
  170. msgid "Couldn't load temporary image: "
  171. msgstr "Не удалось загрузить временное изображение:"
  172. #: ajax/uploadphoto.php:71
  173. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  174. msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка"
  175. #: appinfo/app.php:25
  176. msgid "Contacts"
  177. msgstr "Контакты"
  178. #: js/contacts.js:71
  179. msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
  180. msgstr "К сожалению, эта функция не была реализована"
  181. #: js/contacts.js:71
  182. msgid "Not implemented"
  183. msgstr "Не реализовано"
  184. #: js/contacts.js:76
  185. msgid "Couldn't get a valid address."
  186. msgstr "Не удалось получить адрес."
  187. #: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
  188. #: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
  189. #: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
  190. #: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
  191. #: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
  192. #: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
  193. #: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
  194. msgid "Error"
  195. msgstr "Ошибка"
  196. #: js/contacts.js:424
  197. msgid "You do not have permission to add contacts to "
  198. msgstr "У вас нет разрешений добавлять контакты в"
  199. #: js/contacts.js:425
  200. msgid "Please select one of your own address books."
  201. msgstr "Выберите одну из ваших собственных адресных книг."
  202. #: js/contacts.js:425
  203. msgid "Permission error"
  204. msgstr "Ошибка доступа"
  205. #: js/contacts.js:763
  206. msgid "This property has to be non-empty."
  207. msgstr "Это свойство должно быть не пустым."
  208. #: js/contacts.js:789
  209. msgid "Couldn't serialize elements."
  210. msgstr "Не удалось сериализовать элементы."
  211. #: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
  212. msgid ""
  213. "'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
  214. "bugs.owncloud.org"
  215. msgstr "'deleteProperty' called without type argument. Please report at bugs.owncloud.org"
  216. #: js/contacts.js:958
  217. msgid "Edit name"
  218. msgstr "Изменить имя"
  219. #: js/contacts.js:1250
  220. msgid "No files selected for upload."
  221. msgstr "Нет выбранных файлов для загрузки."
  222. #: js/contacts.js:1258
  223. msgid ""
  224. "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  225. "on this server."
  226. msgstr "Файл, который вы пытаетесь загрузить превышать максимальный размер загружаемых файлов на этом сервере."
  227. #: js/contacts.js:1322
  228. msgid "Error loading profile picture."
  229. msgstr "Ошибка загрузки изображения профиля."
  230. #: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
  231. #: js/contacts.js:1560
  232. msgid "Select type"
  233. msgstr "Выберите тип"
  234. #: js/contacts.js:1578
  235. msgid ""
  236. "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
  237. "them to be deleted."
  238. msgstr "Некоторые контакты помечены на удаление, но ещё не удалены. Подождите, пока они удаляются."
  239. #: js/contacts.js:1649
  240. msgid "Do you want to merge these address books?"
  241. msgstr "Вы хотите соединить эти адресные книги?"
  242. #: js/loader.js:49
  243. msgid "Result: "
  244. msgstr "Результат:"
  245. #: js/loader.js:49
  246. msgid " imported, "
  247. msgstr "импортировано, "
  248. #: js/loader.js:49
  249. msgid " failed."
  250. msgstr "не удалось."
  251. #: js/settings.js:68
  252. msgid "Displayname cannot be empty."
  253. msgstr "Отображаемое имя не может быть пустым."
  254. #: lib/app.php:36
  255. msgid "Addressbook not found: "
  256. msgstr "Адресная книга не найдена:"
  257. #: lib/app.php:52
  258. msgid "This is not your addressbook."
  259. msgstr "Это не ваша адресная книга."
  260. #: lib/app.php:71
  261. msgid "Contact could not be found."
  262. msgstr "Контакт не найден."
  263. #: lib/app.php:116
  264. msgid "Jabber"
  265. msgstr "Jabber"
  266. #: lib/app.php:121
  267. msgid "AIM"
  268. msgstr "AIM"
  269. #: lib/app.php:126
  270. msgid "MSN"
  271. msgstr "MSN"
  272. #: lib/app.php:131
  273. msgid "Twitter"
  274. msgstr "Twitter"
  275. #: lib/app.php:136
  276. msgid "GoogleTalk"
  277. msgstr "GoogleTalk"
  278. #: lib/app.php:141
  279. msgid "Facebook"
  280. msgstr "Facebook"
  281. #: lib/app.php:146
  282. msgid "XMPP"
  283. msgstr "XMPP"
  284. #: lib/app.php:151
  285. msgid "ICQ"
  286. msgstr "ICQ"
  287. #: lib/app.php:156
  288. msgid "Yahoo"
  289. msgstr "Yahoo"
  290. #: lib/app.php:161
  291. msgid "Skype"
  292. msgstr "Skype"
  293. #: lib/app.php:166
  294. msgid "QQ"
  295. msgstr "QQ"
  296. #: lib/app.php:171
  297. msgid "GaduGadu"
  298. msgstr "GaduGadu"
  299. #: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
  300. msgid "Work"
  301. msgstr "Рабочий"
  302. #: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
  303. msgid "Home"
  304. msgstr "Домашний"
  305. #: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
  306. msgid "Other"
  307. msgstr "Другое"
  308. #: lib/app.php:201
  309. msgid "Mobile"
  310. msgstr "Мобильный"
  311. #: lib/app.php:203
  312. msgid "Text"
  313. msgstr "Текст"
  314. #: lib/app.php:204
  315. msgid "Voice"
  316. msgstr "Голос"
  317. #: lib/app.php:205
  318. msgid "Message"
  319. msgstr "Сообщение"
  320. #: lib/app.php:206
  321. msgid "Fax"
  322. msgstr "Факс"
  323. #: lib/app.php:207
  324. msgid "Video"
  325. msgstr "Видео"
  326. #: lib/app.php:208
  327. msgid "Pager"
  328. msgstr "Пейджер"
  329. #: lib/app.php:215
  330. msgid "Internet"
  331. msgstr "Интернет"
  332. #: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
  333. #: templates/part.contact.php:128
  334. msgid "Birthday"
  335. msgstr "День рождения"
  336. #: lib/app.php:253
  337. msgid "Business"
  338. msgstr "Бизнес"
  339. #: lib/app.php:254
  340. msgid "Call"
  341. msgstr "Вызов"
  342. #: lib/app.php:255
  343. msgid "Clients"
  344. msgstr "Клиенты"
  345. #: lib/app.php:256
  346. msgid "Deliverer"
  347. msgstr "Посыльный"
  348. #: lib/app.php:257
  349. msgid "Holidays"
  350. msgstr "Праздники"
  351. #: lib/app.php:258
  352. msgid "Ideas"
  353. msgstr "Идеи"
  354. #: lib/app.php:259
  355. msgid "Journey"
  356. msgstr "Поездка"
  357. #: lib/app.php:260
  358. msgid "Jubilee"
  359. msgstr "Юбилей"
  360. #: lib/app.php:261
  361. msgid "Meeting"
  362. msgstr "Встреча"
  363. #: lib/app.php:263
  364. msgid "Personal"
  365. msgstr "Личный"
  366. #: lib/app.php:264
  367. msgid "Projects"
  368. msgstr "Проекты"
  369. #: lib/app.php:265
  370. msgid "Questions"
  371. msgstr "Вопросы"
  372. #: lib/hooks.php:102
  373. msgid "{name}'s Birthday"
  374. msgstr "День рождения {name}"
  375. #: lib/search.php:15
  376. msgid "Contact"
  377. msgstr "Контакт"
  378. #: lib/vcard.php:408
  379. msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
  380. msgstr "У вас нет разрешений редактировать этот контакт."
  381. #: lib/vcard.php:483
  382. msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
  383. msgstr "У вас нет разрешений удалять этот контакт."
  384. #: templates/index.php:14
  385. msgid "Add Contact"
  386. msgstr "Добавить Контакт"
  387. #: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
  388. msgid "Import"
  389. msgstr "Импорт"
  390. #: templates/index.php:18
  391. msgid "Settings"
  392. msgstr "Настройки"
  393. #: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
  394. msgid "Addressbooks"
  395. msgstr "Адресные книги"
  396. #: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
  397. msgid "Close"
  398. msgstr "Закрыть"
  399. #: templates/index.php:37
  400. msgid "Keyboard shortcuts"
  401. msgstr "Горячие клавиши"
  402. #: templates/index.php:39
  403. msgid "Navigation"
  404. msgstr "Навигация"
  405. #: templates/index.php:42
  406. msgid "Next contact in list"
  407. msgstr "Следующий контакт в списке"
  408. #: templates/index.php:44
  409. msgid "Previous contact in list"
  410. msgstr "Предыдущий контакт в списке"
  411. #: templates/index.php:46
  412. msgid "Expand/collapse current addressbook"
  413. msgstr "Развернуть/свернуть текущую адресную книгу"
  414. #: templates/index.php:48
  415. msgid "Next addressbook"
  416. msgstr "Следующая адресная книга"
  417. #: templates/index.php:50
  418. msgid "Previous addressbook"
  419. msgstr "Предыдущая адресная книга"
  420. #: templates/index.php:54
  421. msgid "Actions"
  422. msgstr "Действия"
  423. #: templates/index.php:57
  424. msgid "Refresh contacts list"
  425. msgstr "Обновить список контактов"
  426. #: templates/index.php:59
  427. msgid "Add new contact"
  428. msgstr "Добавить новый контакт"
  429. #: templates/index.php:61
  430. msgid "Add new addressbook"
  431. msgstr "Добавить новую адресную книгу"
  432. #: templates/index.php:63
  433. msgid "Delete current contact"
  434. msgstr "Удалить текущий контакт"
  435. #: templates/part.contact.php:17
  436. msgid "Drop photo to upload"
  437. msgstr "Перетяните фотографии для загрузки"
  438. #: templates/part.contact.php:19
  439. msgid "Delete current photo"
  440. msgstr "Удалить текущую фотографию"
  441. #: templates/part.contact.php:20
  442. msgid "Edit current photo"
  443. msgstr "Редактировать текущую фотографию"
  444. #: templates/part.contact.php:21
  445. msgid "Upload new photo"
  446. msgstr "Загрузить новую фотографию"
  447. #: templates/part.contact.php:22
  448. msgid "Select photo from ownCloud"
  449. msgstr "Выбрать фотографию из ownCloud"
  450. #: templates/part.contact.php:35
  451. msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
  452. msgstr "Формат Краткое имя, Полное имя"
  453. #: templates/part.contact.php:36
  454. msgid "Edit name details"
  455. msgstr "Изменить детали имени"
  456. #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
  457. #: templates/part.contact.php:126
  458. msgid "Organization"
  459. msgstr "Организация"
  460. #: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
  461. #: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
  462. #: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
  463. msgid "Delete"
  464. msgstr "Удалить"
  465. #: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
  466. msgid "Nickname"
  467. msgstr "Псевдоним"
  468. #: templates/part.contact.php:42
  469. msgid "Enter nickname"
  470. msgstr "Введите псевдоним"
  471. #: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
  472. msgid "Web site"
  473. msgstr "Веб-сайт"
  474. #: templates/part.contact.php:44
  475. msgid "http://www.somesite.com"
  476. msgstr "http://www.somesite.com"
  477. #: templates/part.contact.php:44
  478. msgid "Go to web site"
  479. msgstr "Перейти на веб-сайт"
  480. #: templates/part.contact.php:46
  481. msgid "dd-mm-yyyy"
  482. msgstr "dd-mm-yyyy"
  483. #: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
  484. msgid "Groups"
  485. msgstr "Группы"
  486. #: templates/part.contact.php:49
  487. msgid "Separate groups with commas"
  488. msgstr "Разделить группы запятыми"
  489. #: templates/part.contact.php:50
  490. msgid "Edit groups"
  491. msgstr "Редактировать группы"
  492. #: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
  493. #: templates/part.contact.php:98
  494. msgid "Preferred"
  495. msgstr "Предпочитаемый"
  496. #: templates/part.contact.php:60
  497. msgid "Please specify a valid email address."
  498. msgstr "Укажите действительный адрес электронной почты."
  499. #: templates/part.contact.php:60
  500. msgid "Enter email address"
  501. msgstr "Укажите адрес электронной почты"
  502. #: templates/part.contact.php:64
  503. msgid "Mail to address"
  504. msgstr "Написать по адресу"
  505. #: templates/part.contact.php:65
  506. msgid "Delete email address"
  507. msgstr "Удалить адрес электронной почты"
  508. #: templates/part.contact.php:75
  509. msgid "Enter phone number"
  510. msgstr "Ввести номер телефона"
  511. #: templates/part.contact.php:79
  512. msgid "Delete phone number"
  513. msgstr "Удалить номер телефона"
  514. #: templates/part.contact.php:100
  515. msgid "Instant Messenger"
  516. msgstr "Instant Messenger"
  517. #: templates/part.contact.php:101
  518. msgid "Delete IM"
  519. msgstr "Удалить IM"
  520. #: templates/part.contact.php:110
  521. msgid "View on map"
  522. msgstr "Показать на карте"
  523. #: templates/part.contact.php:110
  524. msgid "Edit address details"
  525. msgstr "Ввести детали адреса"
  526. #: templates/part.contact.php:116
  527. msgid "Add notes here."
  528. msgstr "Добавьте заметки здесь."
  529. #: templates/part.contact.php:124
  530. msgid "Add field"
  531. msgstr "Добавить поле"
  532. #: templates/part.contact.php:129
  533. msgid "Phone"
  534. msgstr "Телефон"
  535. #: templates/part.contact.php:130
  536. msgid "Email"
  537. msgstr "Ящик эл. почты"
  538. #: templates/part.contact.php:131
  539. msgid "Instant Messaging"
  540. msgstr "Быстрые сообщения"
  541. #: templates/part.contact.php:132
  542. msgid "Address"
  543. msgstr "Адрес"
  544. #: templates/part.contact.php:133
  545. msgid "Note"
  546. msgstr "Заметка"
  547. #: templates/part.contact.php:138
  548. msgid "Download contact"
  549. msgstr "Скачать контакт"
  550. #: templates/part.contact.php:139
  551. msgid "Delete contact"
  552. msgstr "Удалить контакт"
  553. #: templates/part.cropphoto.php:65
  554. msgid "The temporary image has been removed from cache."
  555. msgstr "Временный образ был удален из кэша."
  556. #: templates/part.edit_address_dialog.php:6
  557. msgid "Edit address"
  558. msgstr "Редактировать адрес"
  559. #: templates/part.edit_address_dialog.php:10
  560. msgid "Type"
  561. msgstr "Тип"
  562. #: templates/part.edit_address_dialog.php:18
  563. #: templates/part.edit_address_dialog.php:21
  564. msgid "PO Box"
  565. msgstr "АО"
  566. #: templates/part.edit_address_dialog.php:24
  567. msgid "Street address"
  568. msgstr "Улица"
  569. #: templates/part.edit_address_dialog.php:27
  570. msgid "Street and number"
  571. msgstr "Улица и дом"
  572. #: templates/part.edit_address_dialog.php:30
  573. msgid "Extended"
  574. msgstr "Расширенный"
  575. #: templates/part.edit_address_dialog.php:33
  576. msgid "Apartment number etc."
  577. msgstr "Номер квартиры и т.д."
  578. #: templates/part.edit_address_dialog.php:36
  579. #: templates/part.edit_address_dialog.php:39
  580. msgid "City"
  581. msgstr "Город"
  582. #: templates/part.edit_address_dialog.php:42
  583. msgid "Region"
  584. msgstr "Область"
  585. #: templates/part.edit_address_dialog.php:45
  586. msgid "E.g. state or province"
  587. msgstr "Например, область или район"
  588. #: templates/part.edit_address_dialog.php:48
  589. msgid "Zipcode"
  590. msgstr "Почтовый индекс"
  591. #: templates/part.edit_address_dialog.php:51
  592. msgid "Postal code"
  593. msgstr "Почтовый индекс"
  594. #: templates/part.edit_address_dialog.php:54
  595. #: templates/part.edit_address_dialog.php:57
  596. msgid "Country"
  597. msgstr "Страна"
  598. #: templates/part.edit_name_dialog.php:16
  599. msgid "Addressbook"
  600. msgstr "Адресная книга"
  601. #: templates/part.edit_name_dialog.php:23
  602. msgid "Hon. prefixes"
  603. msgstr "Уважительные префиксы"
  604. #: templates/part.edit_name_dialog.php:27
  605. msgid "Miss"
  606. msgstr "Мисс"
  607. #: templates/part.edit_name_dialog.php:28
  608. msgid "Ms"
  609. msgstr "Г-жа"
  610. #: templates/part.edit_name_dialog.php:29
  611. msgid "Mr"
  612. msgstr "Г-н"
  613. #: templates/part.edit_name_dialog.php:30
  614. msgid "Sir"
  615. msgstr "Сэр"
  616. #: templates/part.edit_name_dialog.php:31
  617. msgid "Mrs"
  618. msgstr "Г-жа"
  619. #: templates/part.edit_name_dialog.php:32
  620. msgid "Dr"
  621. msgstr "Доктор"
  622. #: templates/part.edit_name_dialog.php:35
  623. msgid "Given name"
  624. msgstr "Имя"
  625. #: templates/part.edit_name_dialog.php:37
  626. msgid "Additional names"
  627. msgstr "Дополнительные имена (отчество)"
  628. #: templates/part.edit_name_dialog.php:39
  629. msgid "Family name"
  630. msgstr "Фамилия"
  631. #: templates/part.edit_name_dialog.php:41
  632. msgid "Hon. suffixes"
  633. msgstr "Hon. suffixes"
  634. #: templates/part.edit_name_dialog.php:45
  635. msgid "J.D."
  636. msgstr "Уважительные суффиксы"
  637. #: templates/part.edit_name_dialog.php:46
  638. msgid "M.D."
  639. msgstr "M.D."
  640. #: templates/part.edit_name_dialog.php:47
  641. msgid "D.O."
  642. msgstr "D.O."
  643. #: templates/part.edit_name_dialog.php:48
  644. msgid "D.C."
  645. msgstr "D.C."
  646. #: templates/part.edit_name_dialog.php:49
  647. msgid "Ph.D."
  648. msgstr "Ph.D."
  649. #: templates/part.edit_name_dialog.php:50
  650. msgid "Esq."
  651. msgstr "Esq."
  652. #: templates/part.edit_name_dialog.php:51
  653. msgid "Jr."
  654. msgstr "Jr."
  655. #: templates/part.edit_name_dialog.php:52
  656. msgid "Sn."
  657. msgstr "Sn."
  658. #: templates/part.import.php:1
  659. msgid "Import a contacts file"
  660. msgstr "Загрузить файл контактов"
  661. #: templates/part.import.php:6
  662. msgid "Please choose the addressbook"
  663. msgstr "Выберите адресную книгу"
  664. #: templates/part.import.php:10
  665. msgid "create a new addressbook"
  666. msgstr "создать новую адресную книгу"
  667. #: templates/part.import.php:15
  668. msgid "Name of new addressbook"
  669. msgstr "Имя новой адресной книги"
  670. #: templates/part.import.php:20
  671. msgid "Importing contacts"
  672. msgstr "Импорт контактов"
  673. #: templates/part.no_contacts.php:3
  674. msgid "You have no contacts in your addressbook."
  675. msgstr "В адресной книге нет контактов."
  676. #: templates/part.no_contacts.php:5
  677. msgid "Add contact"
  678. msgstr "Добавить контакт"
  679. #: templates/part.selectaddressbook.php:1
  680. msgid "Select Address Books"
  681. msgstr "Выбрать адресную книгу"
  682. #: templates/part.selectaddressbook.php:27
  683. msgid "Enter name"
  684. msgstr "Введите имя"
  685. #: templates/part.selectaddressbook.php:29
  686. msgid "Enter description"
  687. msgstr "Ввдите описание"
  688. #: templates/settings.php:3
  689. msgid "CardDAV syncing addresses"
  690. msgstr "CardDAV синхронизации адресов"
  691. #: templates/settings.php:3
  692. msgid "more info"
  693. msgstr "дополнительная информация"
  694. #: templates/settings.php:5
  695. msgid "Primary address (Kontact et al)"
  696. msgstr "Первичный адрес (Kontact и др.)"
  697. #: templates/settings.php:7
  698. msgid "iOS/OS X"
  699. msgstr "iOS/OS X"
  700. #: templates/settings.php:20
  701. msgid "Show CardDav link"
  702. msgstr "Показать ссылку CardDav"
  703. #: templates/settings.php:23
  704. msgid "Show read-only VCF link"
  705. msgstr "Показать нередактируемую ссылку VCF"
  706. #: templates/settings.php:26
  707. msgid "Share"
  708. msgstr "Опубликовать"
  709. #: templates/settings.php:29
  710. msgid "Download"
  711. msgstr "Скачать"
  712. #: templates/settings.php:33
  713. msgid "Edit"
  714. msgstr "Редактировать"
  715. #: templates/settings.php:43
  716. msgid "New Address Book"
  717. msgstr "Новая адресная книга"
  718. #: templates/settings.php:44
  719. msgid "Name"
  720. msgstr "Имя"
  721. #: templates/settings.php:45
  722. msgid "Description"
  723. msgstr "Описание"
  724. #: templates/settings.php:46
  725. msgid "Save"
  726. msgstr "Сохранить"
  727. #: templates/settings.php:47
  728. msgid "Cancel"
  729. msgstr "Отменить"
  730. #: templates/settings.php:52
  731. msgid "More..."
  732. msgstr "Ещё..."