123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # <4671992@gmail.com>, 2012.
- # Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-08-30 02:02+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-08-29 05:08+0000\n"
- "Last-Translator: Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>\n"
- "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ru\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
- #: templates/settings.php:8
- msgid "Host"
- msgstr "Сервер"
- #: templates/settings.php:8
- msgid ""
- "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
- msgstr "Можно опустить протокол, за исключением того, когда вам требуется SSL. Тогда начните с ldaps :/ /"
- #: templates/settings.php:9
- msgid "Base DN"
- msgstr "Базовый DN"
- #: templates/settings.php:9
- msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
- msgstr "Вы можете задать Base DN для пользователей и групп на вкладке \"Расширенное\""
- #: templates/settings.php:10
- msgid "User DN"
- msgstr "DN пользователя"
- #: templates/settings.php:10
- msgid ""
- "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
- "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
- "empty."
- msgstr "DN-клиента пользователя, с которым связывают должно быть заполнено, например, uid=агент, dc=пример, dc=com. Для анонимного доступа, оставьте DN и пароль пустыми."
- #: templates/settings.php:11
- msgid "Password"
- msgstr "Пароль"
- #: templates/settings.php:11
- msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
- msgstr "Для анонимного доступа оставьте DN и пароль пустыми."
- #: templates/settings.php:12
- msgid "User Login Filter"
- msgstr "Фильтр входа пользователей"
- #: templates/settings.php:12
- #, php-format
- msgid ""
- "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
- "username in the login action."
- msgstr "Определяет фильтр для применения при попытке входа. %%uid заменяет имя пользователя при входе в систему."
- #: templates/settings.php:12
- #, php-format
- msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
- msgstr "используйте заполнитель %%uid, например: \"uid=%%uid\""
- #: templates/settings.php:13
- msgid "User List Filter"
- msgstr "Фильтр списка пользователей"
- #: templates/settings.php:13
- msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
- msgstr "Определяет фильтр для применения при получении пользователей."
- #: templates/settings.php:13
- msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
- msgstr "без заполнителя, например: \"objectClass=person\"."
- #: templates/settings.php:14
- msgid "Group Filter"
- msgstr "Фильтр группы"
- #: templates/settings.php:14
- msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
- msgstr "Определяет фильтр для применения при получении группы."
- #: templates/settings.php:14
- msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
- msgstr "без заполнения, например \"objectClass=posixGroup\"."
- #: templates/settings.php:17
- msgid "Port"
- msgstr "Порт"
- #: templates/settings.php:18
- msgid "Base User Tree"
- msgstr "База пользовательского дерева"
- #: templates/settings.php:19
- msgid "Base Group Tree"
- msgstr "База группового дерева"
- #: templates/settings.php:20
- msgid "Group-Member association"
- msgstr "Ассоциация Группа-Участник"
- #: templates/settings.php:21
- msgid "Use TLS"
- msgstr "Использовать TLS"
- #: templates/settings.php:21
- msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
- msgstr "Не используйте для соединений SSL"
- #: templates/settings.php:22
- msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
- msgstr "Нечувствительный к регистру сервер LDAP (Windows)"
- #: templates/settings.php:23
- msgid "Turn off SSL certificate validation."
- msgstr "Отключить проверку сертификата SSL."
- #: templates/settings.php:23
- msgid ""
- "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
- "certificate in your ownCloud server."
- msgstr "Если соединение работает только с этой опцией, импортируйте на ваш сервер ownCloud сертификат SSL сервера LDAP."
- #: templates/settings.php:23
- msgid "Not recommended, use for testing only."
- msgstr "Не рекомендуется, используйте только для тестирования."
- #: templates/settings.php:24
- msgid "User Display Name Field"
- msgstr "Поле отображаемого имени пользователя"
- #: templates/settings.php:24
- msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
- msgstr "Атрибут LDAP для генерации имени пользователя ownCloud."
- #: templates/settings.php:25
- msgid "Group Display Name Field"
- msgstr "Поле отображаемого имени группы"
- #: templates/settings.php:25
- msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
- msgstr "Атрибут LDAP для генерации имени группы ownCloud."
- #: templates/settings.php:27
- msgid "in bytes"
- msgstr "в байтах"
- #: templates/settings.php:29
- msgid "in seconds. A change empties the cache."
- msgstr "в секундах. Изменение очистит кэш."
- #: templates/settings.php:30
- msgid ""
- "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
- "attribute."
- msgstr "Оставьте имя пользователя пустым (по умолчанию). Иначе укажите атрибут LDAP/AD."
- #: templates/settings.php:32
- msgid "Help"
- msgstr "Помощь"
|