core.po 7.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <intense.feel@gmail.com>, 2011, 2012.
  7. # <martin.babik@gmail.com>, 2012.
  8. # Roman Priesol <roman@priesol.net>, 2012.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2012-10-10 02:04+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2012-10-09 18:37+0000\n"
  15. "Last-Translator: martinb <martin.babik@gmail.com>\n"
  16. "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: sk_SK\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  22. #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
  23. msgid "Application name not provided."
  24. msgstr "Meno aplikácie nezadané."
  25. #: ajax/vcategories/add.php:29
  26. msgid "No category to add?"
  27. msgstr "Žiadna kategória pre pridanie?"
  28. #: ajax/vcategories/add.php:36
  29. msgid "This category already exists: "
  30. msgstr "Táto kategória už existuje:"
  31. #: js/js.js:213 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
  32. msgid "Settings"
  33. msgstr "Nastavenia"
  34. #: js/js.js:645
  35. msgid "January"
  36. msgstr "Január"
  37. #: js/js.js:645
  38. msgid "February"
  39. msgstr "Február"
  40. #: js/js.js:645
  41. msgid "March"
  42. msgstr "Marec"
  43. #: js/js.js:645
  44. msgid "April"
  45. msgstr "Apríl"
  46. #: js/js.js:645
  47. msgid "May"
  48. msgstr "Máj"
  49. #: js/js.js:645
  50. msgid "June"
  51. msgstr "Jún"
  52. #: js/js.js:646
  53. msgid "July"
  54. msgstr "Júl"
  55. #: js/js.js:646
  56. msgid "August"
  57. msgstr "August"
  58. #: js/js.js:646
  59. msgid "September"
  60. msgstr "September"
  61. #: js/js.js:646
  62. msgid "October"
  63. msgstr "Október"
  64. #: js/js.js:646
  65. msgid "November"
  66. msgstr "November"
  67. #: js/js.js:646
  68. msgid "December"
  69. msgstr "December"
  70. #: js/oc-dialogs.js:123
  71. msgid "Choose"
  72. msgstr "Výber"
  73. #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
  74. msgid "Cancel"
  75. msgstr "Zrušiť"
  76. #: js/oc-dialogs.js:159
  77. msgid "No"
  78. msgstr "Nie"
  79. #: js/oc-dialogs.js:160
  80. msgid "Yes"
  81. msgstr "Áno"
  82. #: js/oc-dialogs.js:177
  83. msgid "Ok"
  84. msgstr "Ok"
  85. #: js/oc-vcategories.js:68
  86. msgid "No categories selected for deletion."
  87. msgstr "Neboli vybrané žiadne kategórie pre odstránenie."
  88. #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:497
  89. #: js/share.js:509
  90. msgid "Error"
  91. msgstr "Chyba"
  92. #: js/share.js:103
  93. msgid "Error while sharing"
  94. msgstr "Chyba počas zdieľania"
  95. #: js/share.js:114
  96. msgid "Error while unsharing"
  97. msgstr "Chyba počas ukončenia zdieľania"
  98. #: js/share.js:121
  99. msgid "Error while changing permissions"
  100. msgstr "Chyba počas zmeny oprávnení"
  101. #: js/share.js:130
  102. msgid "Shared with you and the group"
  103. msgstr "Zdieľané s vami a so skupinou"
  104. #: js/share.js:130
  105. msgid "by"
  106. msgstr "od"
  107. #: js/share.js:132
  108. msgid "Shared with you by"
  109. msgstr "Zdieľané s vami od"
  110. #: js/share.js:137
  111. msgid "Share with"
  112. msgstr "Zdieľať s"
  113. #: js/share.js:142
  114. msgid "Share with link"
  115. msgstr "Zdieľať cez odkaz"
  116. #: js/share.js:143
  117. msgid "Password protect"
  118. msgstr "Chrániť heslom"
  119. #: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
  120. msgid "Password"
  121. msgstr "Heslo"
  122. #: js/share.js:152
  123. msgid "Set expiration date"
  124. msgstr "Nastaviť dátum expirácie"
  125. #: js/share.js:153
  126. msgid "Expiration date"
  127. msgstr "Dátum expirácie"
  128. #: js/share.js:185
  129. msgid "Share via email:"
  130. msgstr "Zdieľať cez e-mail:"
  131. #: js/share.js:187
  132. msgid "No people found"
  133. msgstr "Užívateľ nenájdený"
  134. #: js/share.js:214
  135. msgid "Resharing is not allowed"
  136. msgstr ""
  137. #: js/share.js:250
  138. msgid "Shared in"
  139. msgstr ""
  140. #: js/share.js:250
  141. msgid "with"
  142. msgstr "s"
  143. #: js/share.js:271
  144. msgid "Unshare"
  145. msgstr "Zrušiť zdieľanie"
  146. #: js/share.js:283
  147. msgid "can edit"
  148. msgstr ""
  149. #: js/share.js:285
  150. msgid "access control"
  151. msgstr "riadenie prístupu"
  152. #: js/share.js:288
  153. msgid "create"
  154. msgstr "vytvoriť"
  155. #: js/share.js:291
  156. msgid "update"
  157. msgstr ""
  158. #: js/share.js:294
  159. msgid "delete"
  160. msgstr "zmazať"
  161. #: js/share.js:297
  162. msgid "share"
  163. msgstr "zdieľať"
  164. #: js/share.js:322 js/share.js:484
  165. msgid "Password protected"
  166. msgstr "Chránené heslom"
  167. #: js/share.js:497
  168. msgid "Error unsetting expiration date"
  169. msgstr ""
  170. #: js/share.js:509
  171. msgid "Error setting expiration date"
  172. msgstr ""
  173. #: lostpassword/index.php:26
  174. msgid "ownCloud password reset"
  175. msgstr "Obnovenie hesla pre ownCloud"
  176. #: lostpassword/templates/email.php:2
  177. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  178. msgstr "Použite nasledujúci odkaz pre obnovenie vášho hesla: {link}"
  179. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
  180. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  181. msgstr "Odkaz pre obnovenie hesla obdržíte E-mailom."
  182. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
  183. msgid "Requested"
  184. msgstr "Požiadané"
  185. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
  186. msgid "Login failed!"
  187. msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
  188. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
  189. #: templates/login.php:9
  190. msgid "Username"
  191. msgstr "Prihlasovacie meno"
  192. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
  193. msgid "Request reset"
  194. msgstr "Požiadať o obnovenie"
  195. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  196. msgid "Your password was reset"
  197. msgstr "Vaše heslo bolo obnovené"
  198. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  199. msgid "To login page"
  200. msgstr "Na prihlasovaciu stránku"
  201. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  202. msgid "New password"
  203. msgstr "Nové heslo"
  204. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  205. msgid "Reset password"
  206. msgstr "Obnova hesla"
  207. #: strings.php:5
  208. msgid "Personal"
  209. msgstr "Osobné"
  210. #: strings.php:6
  211. msgid "Users"
  212. msgstr "Používatelia"
  213. #: strings.php:7
  214. msgid "Apps"
  215. msgstr "Aplikácie"
  216. #: strings.php:8
  217. msgid "Admin"
  218. msgstr "Administrácia"
  219. #: strings.php:9
  220. msgid "Help"
  221. msgstr "Pomoc"
  222. #: templates/403.php:12
  223. msgid "Access forbidden"
  224. msgstr "Prístup odmietnutý"
  225. #: templates/404.php:12
  226. msgid "Cloud not found"
  227. msgstr "Nenájdené"
  228. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  229. msgid "Edit categories"
  230. msgstr "Úprava kategórií"
  231. #: templates/edit_categories_dialog.php:14
  232. msgid "Add"
  233. msgstr "Pridať"
  234. #: templates/installation.php:24
  235. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  236. msgstr "Vytvoriť <strong>administrátorský účet</strong>"
  237. #: templates/installation.php:36
  238. msgid "Advanced"
  239. msgstr "Pokročilé"
  240. #: templates/installation.php:38
  241. msgid "Data folder"
  242. msgstr "Priečinok dát"
  243. #: templates/installation.php:45
  244. msgid "Configure the database"
  245. msgstr "Nastaviť databázu"
  246. #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
  247. #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
  248. msgid "will be used"
  249. msgstr "bude použité"
  250. #: templates/installation.php:93
  251. msgid "Database user"
  252. msgstr "Hostiteľ databázy"
  253. #: templates/installation.php:97
  254. msgid "Database password"
  255. msgstr "Heslo databázy"
  256. #: templates/installation.php:101
  257. msgid "Database name"
  258. msgstr "Meno databázy"
  259. #: templates/installation.php:109
  260. msgid "Database tablespace"
  261. msgstr ""
  262. #: templates/installation.php:115
  263. msgid "Database host"
  264. msgstr "Server databázy"
  265. #: templates/installation.php:120
  266. msgid "Finish setup"
  267. msgstr "Dokončiť inštaláciu"
  268. #: templates/layout.guest.php:38
  269. msgid "web services under your control"
  270. msgstr "webové služby pod vašou kontrolou"
  271. #: templates/layout.user.php:34
  272. msgid "Log out"
  273. msgstr "Odhlásiť"
  274. #: templates/login.php:6
  275. msgid "Lost your password?"
  276. msgstr "Zabudli ste heslo?"
  277. #: templates/login.php:16
  278. msgid "remember"
  279. msgstr "zapamätať"
  280. #: templates/login.php:17
  281. msgid "Log in"
  282. msgstr "Prihlásiť sa"
  283. #: templates/logout.php:1
  284. msgid "You are logged out."
  285. msgstr "Ste odhlásený."
  286. #: templates/part.pagenavi.php:3
  287. msgid "prev"
  288. msgstr "späť"
  289. #: templates/part.pagenavi.php:20
  290. msgid "next"
  291. msgstr "ďalej"