contacts.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
  7. # Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012.
  8. # Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012.
  9. # <magnus@linux.com>, 2012.
  10. # <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012.
  11. # <tscooter@hotmail.com>, 2012.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2012-08-25 02:04+0200\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2012-08-24 07:00+0000\n"
  18. "Last-Translator: Magnus Höglund <magnus@linux.com>\n"
  19. "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Language: sv\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  25. #: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
  26. msgid "Error (de)activating addressbook."
  27. msgstr "Fel (av)aktivera adressbok."
  28. #: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
  29. #: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
  30. #: ajax/contact/saveproperty.php:39
  31. msgid "id is not set."
  32. msgstr "ID är inte satt."
  33. #: ajax/addressbook/update.php:24
  34. msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
  35. msgstr "Kan inte uppdatera adressboken med ett tomt namn."
  36. #: ajax/addressbook/update.php:28
  37. msgid "Error updating addressbook."
  38. msgstr "Fel uppstod när adressbok skulle uppdateras."
  39. #: ajax/categories/categoriesfor.php:17
  40. msgid "No ID provided"
  41. msgstr "Inget ID angett"
  42. #: ajax/categories/categoriesfor.php:34
  43. msgid "Error setting checksum."
  44. msgstr "Fel uppstod när kontrollsumma skulle sättas."
  45. #: ajax/categories/delete.php:19
  46. msgid "No categories selected for deletion."
  47. msgstr "Inga kategorier valda för borttaging"
  48. #: ajax/categories/delete.php:26
  49. msgid "No address books found."
  50. msgstr "Ingen adressbok funnen."
  51. #: ajax/categories/delete.php:34
  52. msgid "No contacts found."
  53. msgstr "Inga kontakter funna."
  54. #: ajax/contact/add.php:47
  55. msgid "There was an error adding the contact."
  56. msgstr "Det uppstod ett fel när kontakten skulle läggas till."
  57. #: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
  58. msgid "element name is not set."
  59. msgstr "elementnamn ej angett."
  60. #: ajax/contact/addproperty.php:46
  61. msgid "Could not parse contact: "
  62. msgstr "Kunde inte läsa kontakt:"
  63. #: ajax/contact/addproperty.php:56
  64. msgid "Cannot add empty property."
  65. msgstr "Kan inte lägga till en tom egenskap."
  66. #: ajax/contact/addproperty.php:67
  67. msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
  68. msgstr "Minst ett fält måste fyllas i."
  69. #: ajax/contact/addproperty.php:76
  70. msgid "Trying to add duplicate property: "
  71. msgstr "Försöker lägga till dubblett:"
  72. #: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
  73. msgid "Missing IM parameter."
  74. msgstr "IM parameter saknas."
  75. #: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
  76. msgid "Unknown IM: "
  77. msgstr "Okänt IM:"
  78. #: ajax/contact/deleteproperty.php:37
  79. msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
  80. msgstr "Information om vCard är felaktigt. Vänligen ladda om sidan."
  81. #: ajax/contact/details.php:31
  82. msgid "Missing ID"
  83. msgstr "ID saknas"
  84. #: ajax/contact/details.php:36
  85. msgid "Error parsing VCard for ID: \""
  86. msgstr "Fel vid läsning av VCard för ID: \""
  87. #: ajax/contact/saveproperty.php:42
  88. msgid "checksum is not set."
  89. msgstr "kontrollsumma är inte satt."
  90. #: ajax/contact/saveproperty.php:62
  91. msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
  92. msgstr "Informationen om vCard är fel. Ladda om sidan:"
  93. #: ajax/contact/saveproperty.php:69
  94. msgid "Something went FUBAR. "
  95. msgstr "Något gick fel."
  96. #: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
  97. #: ajax/uploadphoto.php:68
  98. msgid "No contact ID was submitted."
  99. msgstr "Inget kontakt-ID angavs."
  100. #: ajax/currentphoto.php:36
  101. msgid "Error reading contact photo."
  102. msgstr "Fel uppstod vid läsning av kontaktfoto."
  103. #: ajax/currentphoto.php:48
  104. msgid "Error saving temporary file."
  105. msgstr "Fel uppstod när temporär fil skulle sparas."
  106. #: ajax/currentphoto.php:51
  107. msgid "The loading photo is not valid."
  108. msgstr "Det laddade fotot är inte giltigt."
  109. #: ajax/editname.php:31
  110. msgid "Contact ID is missing."
  111. msgstr "Kontakt-ID saknas."
  112. #: ajax/oc_photo.php:32
  113. msgid "No photo path was submitted."
  114. msgstr "Ingen sökväg till foto angavs."
  115. #: ajax/oc_photo.php:39
  116. msgid "File doesn't exist:"
  117. msgstr "Filen existerar inte."
  118. #: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
  119. msgid "Error loading image."
  120. msgstr "Fel uppstod när bild laddades."
  121. #: ajax/savecrop.php:69
  122. msgid "Error getting contact object."
  123. msgstr "Fel vid hämtning av kontakt."
  124. #: ajax/savecrop.php:79
  125. msgid "Error getting PHOTO property."
  126. msgstr "Fel vid hämtning av egenskaper för FOTO."
  127. #: ajax/savecrop.php:98
  128. msgid "Error saving contact."
  129. msgstr "Fel vid sparande av kontakt."
  130. #: ajax/savecrop.php:109
  131. msgid "Error resizing image"
  132. msgstr "Fel vid storleksförändring av bilden"
  133. #: ajax/savecrop.php:112
  134. msgid "Error cropping image"
  135. msgstr "Fel vid beskärning av bilden"
  136. #: ajax/savecrop.php:115
  137. msgid "Error creating temporary image"
  138. msgstr "Fel vid skapande av tillfällig bild"
  139. #: ajax/savecrop.php:118
  140. msgid "Error finding image: "
  141. msgstr "Kunde inte hitta bild:"
  142. #: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
  143. msgid "Error uploading contacts to storage."
  144. msgstr "Fel uppstod när kontakt skulle lagras."
  145. #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
  146. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  147. msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem."
  148. #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
  149. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  150. msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet i php.ini"
  151. #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
  152. msgid ""
  153. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  154. "the HTML form"
  155. msgstr "Den uppladdade filen överskrider MAX_FILE_SIZE direktivet som har angetts i HTML formuläret"
  156. #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
  157. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  158. msgstr "Den uppladdade filen var bara delvist uppladdad"
  159. #: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
  160. msgid "No file was uploaded"
  161. msgstr "Ingen fil laddades upp"
  162. #: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
  163. msgid "Missing a temporary folder"
  164. msgstr "En temporär mapp saknas"
  165. #: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
  166. msgid "Couldn't save temporary image: "
  167. msgstr "Kunde inte spara tillfällig bild:"
  168. #: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
  169. msgid "Couldn't load temporary image: "
  170. msgstr "Kunde inte ladda tillfällig bild:"
  171. #: ajax/uploadphoto.php:71
  172. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  173. msgstr "Ingen fil uppladdad. Okänt fel"
  174. #: appinfo/app.php:25
  175. msgid "Contacts"
  176. msgstr "Kontakter"
  177. #: js/contacts.js:71
  178. msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
  179. msgstr "Tyvärr är denna funktion inte införd än"
  180. #: js/contacts.js:71
  181. msgid "Not implemented"
  182. msgstr "Inte införd"
  183. #: js/contacts.js:76
  184. msgid "Couldn't get a valid address."
  185. msgstr "Kunde inte hitta en giltig adress."
  186. #: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
  187. #: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
  188. #: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
  189. #: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
  190. #: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
  191. #: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
  192. #: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
  193. msgid "Error"
  194. msgstr "Fel"
  195. #: js/contacts.js:424
  196. msgid "You do not have permission to add contacts to "
  197. msgstr "Du saknar behörighet att skapa kontakter i"
  198. #: js/contacts.js:425
  199. msgid "Please select one of your own address books."
  200. msgstr "Välj en av dina egna adressböcker."
  201. #: js/contacts.js:425
  202. msgid "Permission error"
  203. msgstr "Behörighetsfel"
  204. #: js/contacts.js:763
  205. msgid "This property has to be non-empty."
  206. msgstr "Denna egenskap får inte vara tom."
  207. #: js/contacts.js:789
  208. msgid "Couldn't serialize elements."
  209. msgstr "Kunde inte serialisera element."
  210. #: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
  211. msgid ""
  212. "'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
  213. "bugs.owncloud.org"
  214. msgstr "\"deleteProperty\" anropades utan typargument. Vänligen rapportera till bugs.owncloud.org"
  215. #: js/contacts.js:958
  216. msgid "Edit name"
  217. msgstr "Ändra namn"
  218. #: js/contacts.js:1250
  219. msgid "No files selected for upload."
  220. msgstr "Inga filer valda för uppladdning"
  221. #: js/contacts.js:1258
  222. msgid ""
  223. "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  224. "on this server."
  225. msgstr "Filen du försöker ladda upp är större än den maximala storleken för filuppladdning på denna server."
  226. #: js/contacts.js:1322
  227. msgid "Error loading profile picture."
  228. msgstr "Fel vid hämtning av profilbild."
  229. #: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
  230. #: js/contacts.js:1560
  231. msgid "Select type"
  232. msgstr "Välj typ"
  233. #: js/contacts.js:1578
  234. msgid ""
  235. "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
  236. "them to be deleted."
  237. msgstr "Vissa kontakter är markerade för radering, men är inte raderade än. Vänta tills dom är raderade."
  238. #: js/contacts.js:1649
  239. msgid "Do you want to merge these address books?"
  240. msgstr "Vill du slå samman dessa adressböcker?"
  241. #: js/loader.js:49
  242. msgid "Result: "
  243. msgstr "Resultat:"
  244. #: js/loader.js:49
  245. msgid " imported, "
  246. msgstr "importerad,"
  247. #: js/loader.js:49
  248. msgid " failed."
  249. msgstr "misslyckades."
  250. #: js/settings.js:68
  251. msgid "Displayname cannot be empty."
  252. msgstr "Visningsnamn får inte vara tomt."
  253. #: lib/app.php:36
  254. msgid "Addressbook not found: "
  255. msgstr "Adressboken hittades inte:"
  256. #: lib/app.php:52
  257. msgid "This is not your addressbook."
  258. msgstr "Det här är inte din adressbok."
  259. #: lib/app.php:71
  260. msgid "Contact could not be found."
  261. msgstr "Kontakt kunde inte hittas."
  262. #: lib/app.php:116
  263. msgid "Jabber"
  264. msgstr "Jabber"
  265. #: lib/app.php:121
  266. msgid "AIM"
  267. msgstr "AIM"
  268. #: lib/app.php:126
  269. msgid "MSN"
  270. msgstr "MSN"
  271. #: lib/app.php:131
  272. msgid "Twitter"
  273. msgstr "Twitter"
  274. #: lib/app.php:136
  275. msgid "GoogleTalk"
  276. msgstr "GoogleTalk"
  277. #: lib/app.php:141
  278. msgid "Facebook"
  279. msgstr "Facebook"
  280. #: lib/app.php:146
  281. msgid "XMPP"
  282. msgstr "XMPP"
  283. #: lib/app.php:151
  284. msgid "ICQ"
  285. msgstr "ICQ"
  286. #: lib/app.php:156
  287. msgid "Yahoo"
  288. msgstr "Yahoo"
  289. #: lib/app.php:161
  290. msgid "Skype"
  291. msgstr "Skype"
  292. #: lib/app.php:166
  293. msgid "QQ"
  294. msgstr "QQ"
  295. #: lib/app.php:171
  296. msgid "GaduGadu"
  297. msgstr "GaduGadu"
  298. #: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
  299. msgid "Work"
  300. msgstr "Arbete"
  301. #: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
  302. msgid "Home"
  303. msgstr "Hem"
  304. #: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
  305. msgid "Other"
  306. msgstr "Annat"
  307. #: lib/app.php:201
  308. msgid "Mobile"
  309. msgstr "Mobil"
  310. #: lib/app.php:203
  311. msgid "Text"
  312. msgstr "Text"
  313. #: lib/app.php:204
  314. msgid "Voice"
  315. msgstr "Röst"
  316. #: lib/app.php:205
  317. msgid "Message"
  318. msgstr "Meddelande"
  319. #: lib/app.php:206
  320. msgid "Fax"
  321. msgstr "Fax"
  322. #: lib/app.php:207
  323. msgid "Video"
  324. msgstr "Video"
  325. #: lib/app.php:208
  326. msgid "Pager"
  327. msgstr "Personsökare"
  328. #: lib/app.php:215
  329. msgid "Internet"
  330. msgstr "Internet"
  331. #: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
  332. #: templates/part.contact.php:128
  333. msgid "Birthday"
  334. msgstr "Födelsedag"
  335. #: lib/app.php:253
  336. msgid "Business"
  337. msgstr "Företag"
  338. #: lib/app.php:254
  339. msgid "Call"
  340. msgstr "Ring"
  341. #: lib/app.php:255
  342. msgid "Clients"
  343. msgstr "Kunder"
  344. #: lib/app.php:256
  345. msgid "Deliverer"
  346. msgstr "Leverera"
  347. #: lib/app.php:257
  348. msgid "Holidays"
  349. msgstr "Helgdagar"
  350. #: lib/app.php:258
  351. msgid "Ideas"
  352. msgstr "Idéer"
  353. #: lib/app.php:259
  354. msgid "Journey"
  355. msgstr "Resa"
  356. #: lib/app.php:260
  357. msgid "Jubilee"
  358. msgstr "Jubileum"
  359. #: lib/app.php:261
  360. msgid "Meeting"
  361. msgstr "Möte"
  362. #: lib/app.php:263
  363. msgid "Personal"
  364. msgstr "Privat"
  365. #: lib/app.php:264
  366. msgid "Projects"
  367. msgstr "Projekt"
  368. #: lib/app.php:265
  369. msgid "Questions"
  370. msgstr "Frågor"
  371. #: lib/hooks.php:102
  372. msgid "{name}'s Birthday"
  373. msgstr "{name}'s födelsedag"
  374. #: lib/search.php:15
  375. msgid "Contact"
  376. msgstr "Kontakt"
  377. #: lib/vcard.php:408
  378. msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
  379. msgstr "Du saknar behörighet för att ändra denna kontakt."
  380. #: lib/vcard.php:483
  381. msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
  382. msgstr "Du saknar behörighet för att radera denna kontakt."
  383. #: templates/index.php:14
  384. msgid "Add Contact"
  385. msgstr "Lägg till kontakt"
  386. #: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
  387. msgid "Import"
  388. msgstr "Importera"
  389. #: templates/index.php:18
  390. msgid "Settings"
  391. msgstr "Inställningar"
  392. #: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
  393. msgid "Addressbooks"
  394. msgstr "Adressböcker"
  395. #: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
  396. msgid "Close"
  397. msgstr "Stäng"
  398. #: templates/index.php:37
  399. msgid "Keyboard shortcuts"
  400. msgstr "Kortkommandon"
  401. #: templates/index.php:39
  402. msgid "Navigation"
  403. msgstr "Navigering"
  404. #: templates/index.php:42
  405. msgid "Next contact in list"
  406. msgstr "Nästa kontakt i listan"
  407. #: templates/index.php:44
  408. msgid "Previous contact in list"
  409. msgstr "Föregående kontakt i listan"
  410. #: templates/index.php:46
  411. msgid "Expand/collapse current addressbook"
  412. msgstr "Visa/dölj aktuell adressbok"
  413. #: templates/index.php:48
  414. msgid "Next addressbook"
  415. msgstr "Nästa adressbok"
  416. #: templates/index.php:50
  417. msgid "Previous addressbook"
  418. msgstr "Föregående adressbok"
  419. #: templates/index.php:54
  420. msgid "Actions"
  421. msgstr "Åtgärder"
  422. #: templates/index.php:57
  423. msgid "Refresh contacts list"
  424. msgstr "Uppdatera kontaktlistan"
  425. #: templates/index.php:59
  426. msgid "Add new contact"
  427. msgstr "Lägg till ny kontakt"
  428. #: templates/index.php:61
  429. msgid "Add new addressbook"
  430. msgstr "Lägg till ny adressbok"
  431. #: templates/index.php:63
  432. msgid "Delete current contact"
  433. msgstr "Radera denna kontakt"
  434. #: templates/part.contact.php:17
  435. msgid "Drop photo to upload"
  436. msgstr "Släpp foto för att ladda upp"
  437. #: templates/part.contact.php:19
  438. msgid "Delete current photo"
  439. msgstr "Ta bort aktuellt foto"
  440. #: templates/part.contact.php:20
  441. msgid "Edit current photo"
  442. msgstr "Redigera aktuellt foto"
  443. #: templates/part.contact.php:21
  444. msgid "Upload new photo"
  445. msgstr "Ladda upp ett nytt foto"
  446. #: templates/part.contact.php:22
  447. msgid "Select photo from ownCloud"
  448. msgstr "Välj foto från ownCloud"
  449. #: templates/part.contact.php:35
  450. msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
  451. msgstr " anpassad, korta namn, hela namn, bakåt eller bakåt med komma"
  452. #: templates/part.contact.php:36
  453. msgid "Edit name details"
  454. msgstr "Redigera detaljer för namn"
  455. #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
  456. #: templates/part.contact.php:126
  457. msgid "Organization"
  458. msgstr "Organisation"
  459. #: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
  460. #: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
  461. #: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
  462. msgid "Delete"
  463. msgstr "Radera"
  464. #: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
  465. msgid "Nickname"
  466. msgstr "Smeknamn"
  467. #: templates/part.contact.php:42
  468. msgid "Enter nickname"
  469. msgstr "Ange smeknamn"
  470. #: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
  471. msgid "Web site"
  472. msgstr "Webbplats"
  473. #: templates/part.contact.php:44
  474. msgid "http://www.somesite.com"
  475. msgstr "http://www.somesite.com"
  476. #: templates/part.contact.php:44
  477. msgid "Go to web site"
  478. msgstr "Gå till webbplats"
  479. #: templates/part.contact.php:46
  480. msgid "dd-mm-yyyy"
  481. msgstr "dd-mm-åååå"
  482. #: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
  483. msgid "Groups"
  484. msgstr "Grupper"
  485. #: templates/part.contact.php:49
  486. msgid "Separate groups with commas"
  487. msgstr "Separera grupperna med kommatecken"
  488. #: templates/part.contact.php:50
  489. msgid "Edit groups"
  490. msgstr "Editera grupper"
  491. #: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
  492. #: templates/part.contact.php:98
  493. msgid "Preferred"
  494. msgstr "Föredragen"
  495. #: templates/part.contact.php:60
  496. msgid "Please specify a valid email address."
  497. msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress."
  498. #: templates/part.contact.php:60
  499. msgid "Enter email address"
  500. msgstr "Ange e-postadress"
  501. #: templates/part.contact.php:64
  502. msgid "Mail to address"
  503. msgstr "Posta till adress."
  504. #: templates/part.contact.php:65
  505. msgid "Delete email address"
  506. msgstr "Ta bort e-postadress"
  507. #: templates/part.contact.php:75
  508. msgid "Enter phone number"
  509. msgstr "Ange telefonnummer"
  510. #: templates/part.contact.php:79
  511. msgid "Delete phone number"
  512. msgstr "Ta bort telefonnummer"
  513. #: templates/part.contact.php:100
  514. msgid "Instant Messenger"
  515. msgstr "Instant Messenger"
  516. #: templates/part.contact.php:101
  517. msgid "Delete IM"
  518. msgstr "Radera IM"
  519. #: templates/part.contact.php:110
  520. msgid "View on map"
  521. msgstr "Visa på karta"
  522. #: templates/part.contact.php:110
  523. msgid "Edit address details"
  524. msgstr "Redigera detaljer för adress"
  525. #: templates/part.contact.php:116
  526. msgid "Add notes here."
  527. msgstr "Lägg till noteringar här."
  528. #: templates/part.contact.php:124
  529. msgid "Add field"
  530. msgstr "Lägg till fält"
  531. #: templates/part.contact.php:129
  532. msgid "Phone"
  533. msgstr "Telefon"
  534. #: templates/part.contact.php:130
  535. msgid "Email"
  536. msgstr "E-post"
  537. #: templates/part.contact.php:131
  538. msgid "Instant Messaging"
  539. msgstr "Instant Messaging"
  540. #: templates/part.contact.php:132
  541. msgid "Address"
  542. msgstr "Adress"
  543. #: templates/part.contact.php:133
  544. msgid "Note"
  545. msgstr "Notering"
  546. #: templates/part.contact.php:138
  547. msgid "Download contact"
  548. msgstr "Ladda ner kontakt"
  549. #: templates/part.contact.php:139
  550. msgid "Delete contact"
  551. msgstr "Radera kontakt"
  552. #: templates/part.cropphoto.php:65
  553. msgid "The temporary image has been removed from cache."
  554. msgstr "Den tillfälliga bilden har raderats från cache."
  555. #: templates/part.edit_address_dialog.php:6
  556. msgid "Edit address"
  557. msgstr "Editera adress"
  558. #: templates/part.edit_address_dialog.php:10
  559. msgid "Type"
  560. msgstr "Typ"
  561. #: templates/part.edit_address_dialog.php:18
  562. #: templates/part.edit_address_dialog.php:21
  563. msgid "PO Box"
  564. msgstr "Postbox"
  565. #: templates/part.edit_address_dialog.php:24
  566. msgid "Street address"
  567. msgstr "Gatuadress"
  568. #: templates/part.edit_address_dialog.php:27
  569. msgid "Street and number"
  570. msgstr "Gata och nummer"
  571. #: templates/part.edit_address_dialog.php:30
  572. msgid "Extended"
  573. msgstr "Utökad"
  574. #: templates/part.edit_address_dialog.php:33
  575. msgid "Apartment number etc."
  576. msgstr "Lägenhetsnummer"
  577. #: templates/part.edit_address_dialog.php:36
  578. #: templates/part.edit_address_dialog.php:39
  579. msgid "City"
  580. msgstr "Stad"
  581. #: templates/part.edit_address_dialog.php:42
  582. msgid "Region"
  583. msgstr "Län"
  584. #: templates/part.edit_address_dialog.php:45
  585. msgid "E.g. state or province"
  586. msgstr "T.ex. stat eller provins"
  587. #: templates/part.edit_address_dialog.php:48
  588. msgid "Zipcode"
  589. msgstr "Postnummer"
  590. #: templates/part.edit_address_dialog.php:51
  591. msgid "Postal code"
  592. msgstr "Postnummer"
  593. #: templates/part.edit_address_dialog.php:54
  594. #: templates/part.edit_address_dialog.php:57
  595. msgid "Country"
  596. msgstr "Land"
  597. #: templates/part.edit_name_dialog.php:16
  598. msgid "Addressbook"
  599. msgstr "Adressbok"
  600. #: templates/part.edit_name_dialog.php:23
  601. msgid "Hon. prefixes"
  602. msgstr "Ledande titlar"
  603. #: templates/part.edit_name_dialog.php:27
  604. msgid "Miss"
  605. msgstr "Fröken"
  606. #: templates/part.edit_name_dialog.php:28
  607. msgid "Ms"
  608. msgstr "Fru"
  609. #: templates/part.edit_name_dialog.php:29
  610. msgid "Mr"
  611. msgstr "Herr"
  612. #: templates/part.edit_name_dialog.php:30
  613. msgid "Sir"
  614. msgstr "Herr"
  615. #: templates/part.edit_name_dialog.php:31
  616. msgid "Mrs"
  617. msgstr "Fru"
  618. #: templates/part.edit_name_dialog.php:32
  619. msgid "Dr"
  620. msgstr "Dr."
  621. #: templates/part.edit_name_dialog.php:35
  622. msgid "Given name"
  623. msgstr "Förnamn"
  624. #: templates/part.edit_name_dialog.php:37
  625. msgid "Additional names"
  626. msgstr "Mellannamn"
  627. #: templates/part.edit_name_dialog.php:39
  628. msgid "Family name"
  629. msgstr "Efternamn"
  630. #: templates/part.edit_name_dialog.php:41
  631. msgid "Hon. suffixes"
  632. msgstr "Efterställda titlar"
  633. #: templates/part.edit_name_dialog.php:45
  634. msgid "J.D."
  635. msgstr "Kand. Jur."
  636. #: templates/part.edit_name_dialog.php:46
  637. msgid "M.D."
  638. msgstr "M.D."
  639. #: templates/part.edit_name_dialog.php:47
  640. msgid "D.O."
  641. msgstr "D.O."
  642. #: templates/part.edit_name_dialog.php:48
  643. msgid "D.C."
  644. msgstr "D.C."
  645. #: templates/part.edit_name_dialog.php:49
  646. msgid "Ph.D."
  647. msgstr "Fil.dr."
  648. #: templates/part.edit_name_dialog.php:50
  649. msgid "Esq."
  650. msgstr "Esq."
  651. #: templates/part.edit_name_dialog.php:51
  652. msgid "Jr."
  653. msgstr "Jr."
  654. #: templates/part.edit_name_dialog.php:52
  655. msgid "Sn."
  656. msgstr "Sn."
  657. #: templates/part.import.php:1
  658. msgid "Import a contacts file"
  659. msgstr "Importera en kontaktfil"
  660. #: templates/part.import.php:6
  661. msgid "Please choose the addressbook"
  662. msgstr "Vänligen välj adressboken"
  663. #: templates/part.import.php:10
  664. msgid "create a new addressbook"
  665. msgstr "skapa en ny adressbok"
  666. #: templates/part.import.php:15
  667. msgid "Name of new addressbook"
  668. msgstr "Namn för ny adressbok"
  669. #: templates/part.import.php:20
  670. msgid "Importing contacts"
  671. msgstr "Importerar kontakter"
  672. #: templates/part.no_contacts.php:3
  673. msgid "You have no contacts in your addressbook."
  674. msgstr "Du har inga kontakter i din adressbok."
  675. #: templates/part.no_contacts.php:5
  676. msgid "Add contact"
  677. msgstr "Lägg till en kontakt"
  678. #: templates/part.selectaddressbook.php:1
  679. msgid "Select Address Books"
  680. msgstr "Välj adressböcker"
  681. #: templates/part.selectaddressbook.php:27
  682. msgid "Enter name"
  683. msgstr "Ange namn"
  684. #: templates/part.selectaddressbook.php:29
  685. msgid "Enter description"
  686. msgstr "Ange beskrivning"
  687. #: templates/settings.php:3
  688. msgid "CardDAV syncing addresses"
  689. msgstr "CardDAV synkningsadresser"
  690. #: templates/settings.php:3
  691. msgid "more info"
  692. msgstr "mer information"
  693. #: templates/settings.php:5
  694. msgid "Primary address (Kontact et al)"
  695. msgstr "Primär adress (Kontakt o.a.)"
  696. #: templates/settings.php:7
  697. msgid "iOS/OS X"
  698. msgstr "iOS/OS X"
  699. #: templates/settings.php:20
  700. msgid "Show CardDav link"
  701. msgstr "Visa CardDav-länk"
  702. #: templates/settings.php:23
  703. msgid "Show read-only VCF link"
  704. msgstr "Visa skrivskyddad VCF-länk"
  705. #: templates/settings.php:26
  706. msgid "Share"
  707. msgstr "Dela"
  708. #: templates/settings.php:29
  709. msgid "Download"
  710. msgstr "Nedladdning"
  711. #: templates/settings.php:33
  712. msgid "Edit"
  713. msgstr "Redigera"
  714. #: templates/settings.php:43
  715. msgid "New Address Book"
  716. msgstr "Ny adressbok"
  717. #: templates/settings.php:44
  718. msgid "Name"
  719. msgstr "Namn"
  720. #: templates/settings.php:45
  721. msgid "Description"
  722. msgstr "Beskrivning"
  723. #: templates/settings.php:46
  724. msgid "Save"
  725. msgstr "Spara"
  726. #: templates/settings.php:47
  727. msgid "Cancel"
  728. msgstr "Avbryt"
  729. #: templates/settings.php:52
  730. msgid "More..."
  731. msgstr "Mer..."