calendar.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <ahmet_kaplan@hotmail.com>, 2012.
  7. # Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012.
  8. # Emre <emresaracoglu@live.com>, 2012.
  9. # <mesutgungor@iyte.edu.tr>, 2012.
  10. # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2012-08-11 02:02+0200\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2012-08-11 00:02+0000\n"
  17. "Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
  18. "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: tr\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
  24. #: ajax/cache/status.php:19
  25. msgid "Not all calendars are completely cached"
  26. msgstr "Bütün takvimler tamamen ön belleğe alınmadı"
  27. #: ajax/cache/status.php:21
  28. msgid "Everything seems to be completely cached"
  29. msgstr "Bütün herşey tamamen ön belleğe alınmış görünüyor"
  30. #: ajax/categories/rescan.php:29
  31. msgid "No calendars found."
  32. msgstr "Takvim yok."
  33. #: ajax/categories/rescan.php:37
  34. msgid "No events found."
  35. msgstr "Etkinlik yok."
  36. #: ajax/event/edit.form.php:20
  37. msgid "Wrong calendar"
  38. msgstr "Yanlış takvim"
  39. #: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
  40. msgid ""
  41. "The file contained either no events or all events are already saved in your "
  42. "calendar."
  43. msgstr "Dosya ya hiçbir etkinlik içermiyor veya bütün etkinlikler takviminizde zaten saklı."
  44. #: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
  45. msgid "events has been saved in the new calendar"
  46. msgstr "Etkinlikler yeni takvimde saklandı"
  47. #: ajax/import/import.php:56
  48. msgid "Import failed"
  49. msgstr "İçeri aktarma başarısız oldu."
  50. #: ajax/import/import.php:69
  51. msgid "events has been saved in your calendar"
  52. msgstr "Etkinlikler takviminizde saklandı"
  53. #: ajax/settings/guesstimezone.php:25
  54. msgid "New Timezone:"
  55. msgstr "Yeni Zamandilimi:"
  56. #: ajax/settings/settimezone.php:23
  57. msgid "Timezone changed"
  58. msgstr "Zaman dilimi değiştirildi"
  59. #: ajax/settings/settimezone.php:25
  60. msgid "Invalid request"
  61. msgstr "Geçersiz istek"
  62. #: appinfo/app.php:35 templates/calendar.php:15
  63. #: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
  64. msgid "Calendar"
  65. msgstr "Takvim"
  66. #: js/calendar.js:832
  67. msgid "ddd"
  68. msgstr "ddd"
  69. #: js/calendar.js:833
  70. msgid "ddd M/d"
  71. msgstr "ddd M/d"
  72. #: js/calendar.js:834
  73. msgid "dddd M/d"
  74. msgstr "dddd M/d"
  75. #: js/calendar.js:837
  76. msgid "MMMM yyyy"
  77. msgstr "MMMM yyyy"
  78. #: js/calendar.js:839
  79. msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
  80. msgstr "AAA g[ yyyy]{ '&#8212;'[ AAA] g yyyy}"
  81. #: js/calendar.js:841
  82. msgid "dddd, MMM d, yyyy"
  83. msgstr "dddd, MMM d, yyyy"
  84. #: lib/app.php:121
  85. msgid "Birthday"
  86. msgstr "Doğum günü"
  87. #: lib/app.php:122
  88. msgid "Business"
  89. msgstr "İş"
  90. #: lib/app.php:123
  91. msgid "Call"
  92. msgstr "Arama"
  93. #: lib/app.php:124
  94. msgid "Clients"
  95. msgstr "Müşteriler"
  96. #: lib/app.php:125
  97. msgid "Deliverer"
  98. msgstr "Teslimatçı"
  99. #: lib/app.php:126
  100. msgid "Holidays"
  101. msgstr "Tatil günleri"
  102. #: lib/app.php:127
  103. msgid "Ideas"
  104. msgstr "Fikirler"
  105. #: lib/app.php:128
  106. msgid "Journey"
  107. msgstr "Seyahat"
  108. #: lib/app.php:129
  109. msgid "Jubilee"
  110. msgstr "Yıl dönümü"
  111. #: lib/app.php:130
  112. msgid "Meeting"
  113. msgstr "Toplantı"
  114. #: lib/app.php:131
  115. msgid "Other"
  116. msgstr "Diğer"
  117. #: lib/app.php:132
  118. msgid "Personal"
  119. msgstr "Kişisel"
  120. #: lib/app.php:133
  121. msgid "Projects"
  122. msgstr "Projeler"
  123. #: lib/app.php:134
  124. msgid "Questions"
  125. msgstr "Sorular"
  126. #: lib/app.php:135
  127. msgid "Work"
  128. msgstr "İş"
  129. #: lib/app.php:351 lib/app.php:361
  130. msgid "by"
  131. msgstr "hazırlayan"
  132. #: lib/app.php:359 lib/app.php:399
  133. msgid "unnamed"
  134. msgstr "isimsiz"
  135. #: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
  136. #: templates/part.choosecalendar.php:22
  137. msgid "New Calendar"
  138. msgstr "Yeni Takvim"
  139. #: lib/object.php:372
  140. msgid "Does not repeat"
  141. msgstr "Tekrar etmiyor"
  142. #: lib/object.php:373
  143. msgid "Daily"
  144. msgstr "Günlük"
  145. #: lib/object.php:374
  146. msgid "Weekly"
  147. msgstr "Haftalı"
  148. #: lib/object.php:375
  149. msgid "Every Weekday"
  150. msgstr "Haftaiçi Her gün"
  151. #: lib/object.php:376
  152. msgid "Bi-Weekly"
  153. msgstr "İki haftada bir"
  154. #: lib/object.php:377
  155. msgid "Monthly"
  156. msgstr "Aylık"
  157. #: lib/object.php:378
  158. msgid "Yearly"
  159. msgstr "Yıllı"
  160. #: lib/object.php:388
  161. msgid "never"
  162. msgstr "asla"
  163. #: lib/object.php:389
  164. msgid "by occurrences"
  165. msgstr "sıklığa göre"
  166. #: lib/object.php:390
  167. msgid "by date"
  168. msgstr "tarihe göre"
  169. #: lib/object.php:400
  170. msgid "by monthday"
  171. msgstr "ay günlerine göre"
  172. #: lib/object.php:401
  173. msgid "by weekday"
  174. msgstr "hafta günlerine göre"
  175. #: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69
  176. msgid "Monday"
  177. msgstr "Pazartesi"
  178. #: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
  179. msgid "Tuesday"
  180. msgstr "Salı"
  181. #: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
  182. msgid "Wednesday"
  183. msgstr "Çarşamba"
  184. #: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
  185. msgid "Thursday"
  186. msgstr "Perşembe"
  187. #: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
  188. msgid "Friday"
  189. msgstr "Cuma"
  190. #: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
  191. msgid "Saturday"
  192. msgstr "Cumartesi"
  193. #: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70
  194. msgid "Sunday"
  195. msgstr "Pazar"
  196. #: lib/object.php:427
  197. msgid "events week of month"
  198. msgstr "ayın etkinlikler haftası"
  199. #: lib/object.php:428
  200. msgid "first"
  201. msgstr "birinci"
  202. #: lib/object.php:429
  203. msgid "second"
  204. msgstr "ikinci"
  205. #: lib/object.php:430
  206. msgid "third"
  207. msgstr "üçüncü"
  208. #: lib/object.php:431
  209. msgid "fourth"
  210. msgstr "dördüncü"
  211. #: lib/object.php:432
  212. msgid "fifth"
  213. msgstr "beşinci"
  214. #: lib/object.php:433
  215. msgid "last"
  216. msgstr "sonuncu"
  217. #: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
  218. msgid "January"
  219. msgstr "Ocak"
  220. #: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
  221. msgid "February"
  222. msgstr "Şubat"
  223. #: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
  224. msgid "March"
  225. msgstr "Mart"
  226. #: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
  227. msgid "April"
  228. msgstr "Nisan"
  229. #: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
  230. msgid "May"
  231. msgstr "Mayıs"
  232. #: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
  233. msgid "June"
  234. msgstr "Haziran"
  235. #: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
  236. msgid "July"
  237. msgstr "Temmuz"
  238. #: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
  239. msgid "August"
  240. msgstr "Ağustos"
  241. #: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
  242. msgid "September"
  243. msgstr "Eylül"
  244. #: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
  245. msgid "October"
  246. msgstr "Ekim"
  247. #: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
  248. msgid "November"
  249. msgstr "Kasım"
  250. #: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
  251. msgid "December"
  252. msgstr "Aralık"
  253. #: lib/object.php:488
  254. msgid "by events date"
  255. msgstr "olay tarihine göre"
  256. #: lib/object.php:489
  257. msgid "by yearday(s)"
  258. msgstr "yıl gün(ler)ine göre"
  259. #: lib/object.php:490
  260. msgid "by weeknumber(s)"
  261. msgstr "hafta sayı(lar)ına göre"
  262. #: lib/object.php:491
  263. msgid "by day and month"
  264. msgstr "gün ve aya göre"
  265. #: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
  266. msgid "Date"
  267. msgstr "Tarih"
  268. #: lib/search.php:43
  269. msgid "Cal."
  270. msgstr "Takv."
  271. #: templates/calendar.php:6
  272. msgid "Sun."
  273. msgstr "Paz."
  274. #: templates/calendar.php:6
  275. msgid "Mon."
  276. msgstr "Pzt."
  277. #: templates/calendar.php:6
  278. msgid "Tue."
  279. msgstr "Sal."
  280. #: templates/calendar.php:6
  281. msgid "Wed."
  282. msgstr "Çar."
  283. #: templates/calendar.php:6
  284. msgid "Thu."
  285. msgstr "Per."
  286. #: templates/calendar.php:6
  287. msgid "Fri."
  288. msgstr "Cum."
  289. #: templates/calendar.php:6
  290. msgid "Sat."
  291. msgstr "Cmt."
  292. #: templates/calendar.php:8
  293. msgid "Jan."
  294. msgstr "Oca."
  295. #: templates/calendar.php:8
  296. msgid "Feb."
  297. msgstr "Şbt."
  298. #: templates/calendar.php:8
  299. msgid "Mar."
  300. msgstr "Mar."
  301. #: templates/calendar.php:8
  302. msgid "Apr."
  303. msgstr "Nis"
  304. #: templates/calendar.php:8
  305. msgid "May."
  306. msgstr "May."
  307. #: templates/calendar.php:8
  308. msgid "Jun."
  309. msgstr "Haz."
  310. #: templates/calendar.php:8
  311. msgid "Jul."
  312. msgstr "Tem."
  313. #: templates/calendar.php:8
  314. msgid "Aug."
  315. msgstr "Agu."
  316. #: templates/calendar.php:8
  317. msgid "Sep."
  318. msgstr "Eyl."
  319. #: templates/calendar.php:8
  320. msgid "Oct."
  321. msgstr "Eki."
  322. #: templates/calendar.php:8
  323. msgid "Nov."
  324. msgstr "Kas."
  325. #: templates/calendar.php:8
  326. msgid "Dec."
  327. msgstr "Ara."
  328. #: templates/calendar.php:11
  329. msgid "All day"
  330. msgstr "Tüm gün"
  331. #: templates/calendar.php:13
  332. msgid "Missing fields"
  333. msgstr "Eksik alanlar"
  334. #: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
  335. #: templates/part.showevent.php:11
  336. msgid "Title"
  337. msgstr "Başlık"
  338. #: templates/calendar.php:16
  339. msgid "From Date"
  340. msgstr "Bu Tarihten"
  341. #: templates/calendar.php:17
  342. msgid "From Time"
  343. msgstr "Bu Saatten"
  344. #: templates/calendar.php:18
  345. msgid "To Date"
  346. msgstr "Bu Tarihe"
  347. #: templates/calendar.php:19
  348. msgid "To Time"
  349. msgstr "Bu Saate"
  350. #: templates/calendar.php:20
  351. msgid "The event ends before it starts"
  352. msgstr "Olay başlamadan önce bitiyor"
  353. #: templates/calendar.php:21
  354. msgid "There was a database fail"
  355. msgstr "Bir veritabanı başarısızlığı oluştu"
  356. #: templates/calendar.php:39
  357. msgid "Week"
  358. msgstr "Hafta"
  359. #: templates/calendar.php:40
  360. msgid "Month"
  361. msgstr "Ay"
  362. #: templates/calendar.php:41
  363. msgid "List"
  364. msgstr "Liste"
  365. #: templates/calendar.php:45
  366. msgid "Today"
  367. msgstr "Bugün"
  368. #: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
  369. msgid "Settings"
  370. msgstr ""
  371. #: templates/part.choosecalendar.php:2
  372. msgid "Your calendars"
  373. msgstr "Takvimleriniz"
  374. #: templates/part.choosecalendar.php:27
  375. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
  376. msgid "CalDav Link"
  377. msgstr "CalDav Bağlantısı"
  378. #: templates/part.choosecalendar.php:31
  379. msgid "Shared calendars"
  380. msgstr "Paylaşılan"
  381. #: templates/part.choosecalendar.php:48
  382. msgid "No shared calendars"
  383. msgstr "Paylaşılan takvim yok"
  384. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
  385. msgid "Share Calendar"
  386. msgstr "Takvimi paylaş"
  387. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
  388. msgid "Download"
  389. msgstr "İndir"
  390. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
  391. msgid "Edit"
  392. msgstr "Düzenle"
  393. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
  394. #: templates/part.editevent.php:9
  395. msgid "Delete"
  396. msgstr "Sil"
  397. #: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
  398. msgid "shared with you by"
  399. msgstr "sizinle paylaşılmış"
  400. #: templates/part.editcalendar.php:9
  401. msgid "New calendar"
  402. msgstr "Yeni takvim"
  403. #: templates/part.editcalendar.php:9
  404. msgid "Edit calendar"
  405. msgstr "Takvimi düzenle"
  406. #: templates/part.editcalendar.php:12
  407. msgid "Displayname"
  408. msgstr "Görünüm adı"
  409. #: templates/part.editcalendar.php:23
  410. msgid "Active"
  411. msgstr "Aktif"
  412. #: templates/part.editcalendar.php:29
  413. msgid "Calendar color"
  414. msgstr "Takvim rengi"
  415. #: templates/part.editcalendar.php:42
  416. msgid "Save"
  417. msgstr "Kaydet"
  418. #: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
  419. #: templates/part.newevent.php:6
  420. msgid "Submit"
  421. msgstr "Gönder"
  422. #: templates/part.editcalendar.php:43
  423. msgid "Cancel"
  424. msgstr "İptal"
  425. #: templates/part.editevent.php:1
  426. msgid "Edit an event"
  427. msgstr "Bir olay düzenle"
  428. #: templates/part.editevent.php:10
  429. msgid "Export"
  430. msgstr "Dışa aktar"
  431. #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
  432. msgid "Eventinfo"
  433. msgstr "Etkinlik bilgisi"
  434. #: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
  435. msgid "Repeating"
  436. msgstr "Tekrarlama"
  437. #: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
  438. msgid "Alarm"
  439. msgstr "Alarm"
  440. #: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
  441. msgid "Attendees"
  442. msgstr "Katılanlar"
  443. #: templates/part.eventform.php:13
  444. msgid "Share"
  445. msgstr "Paylaş"
  446. #: templates/part.eventform.php:21
  447. msgid "Title of the Event"
  448. msgstr "Olayın Başlığı"
  449. #: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
  450. msgid "Category"
  451. msgstr "Kategori"
  452. #: templates/part.eventform.php:29
  453. msgid "Separate categories with commas"
  454. msgstr "Kategorileri virgülle ayırın"
  455. #: templates/part.eventform.php:30
  456. msgid "Edit categories"
  457. msgstr "Kategorileri düzenle"
  458. #: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
  459. msgid "All Day Event"
  460. msgstr "Tüm Gün Olay"
  461. #: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
  462. msgid "From"
  463. msgstr "Kimden"
  464. #: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
  465. msgid "To"
  466. msgstr "Kime"
  467. #: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
  468. msgid "Advanced options"
  469. msgstr "Gelişmiş opsiyonlar"
  470. #: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
  471. msgid "Location"
  472. msgstr "Konum"
  473. #: templates/part.eventform.php:83
  474. msgid "Location of the Event"
  475. msgstr "Olayın Konumu"
  476. #: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
  477. msgid "Description"
  478. msgstr "Açıklama"
  479. #: templates/part.eventform.php:91
  480. msgid "Description of the Event"
  481. msgstr "Olayın Açıklaması"
  482. #: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
  483. msgid "Repeat"
  484. msgstr "Tekrar"
  485. #: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
  486. msgid "Advanced"
  487. msgstr "Gelişmiş"
  488. #: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
  489. msgid "Select weekdays"
  490. msgstr "Hafta günlerini seçin"
  491. #: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
  492. #: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
  493. msgid "Select days"
  494. msgstr "Günleri seçin"
  495. #: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
  496. msgid "and the events day of year."
  497. msgstr "ve yılın etkinlikler günü."
  498. #: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
  499. msgid "and the events day of month."
  500. msgstr "ve ayın etkinlikler günü."
  501. #: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
  502. msgid "Select months"
  503. msgstr "Ayları seç"
  504. #: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
  505. msgid "Select weeks"
  506. msgstr "Haftaları seç"
  507. #: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
  508. msgid "and the events week of year."
  509. msgstr "ve yılın etkinkinlikler haftası."
  510. #: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
  511. msgid "Interval"
  512. msgstr "Aralık"
  513. #: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
  514. msgid "End"
  515. msgstr "Son"
  516. #: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
  517. msgid "occurrences"
  518. msgstr "olaylar"
  519. #: templates/part.import.php:14
  520. msgid "create a new calendar"
  521. msgstr "Yeni bir takvim oluştur"
  522. #: templates/part.import.php:17
  523. msgid "Import a calendar file"
  524. msgstr "Takvim dosyasını içeri aktar"
  525. #: templates/part.import.php:24
  526. msgid "Please choose a calendar"
  527. msgstr "Lütfen takvim seçiniz"
  528. #: templates/part.import.php:36
  529. msgid "Name of new calendar"
  530. msgstr "Yeni takvimin adı"
  531. #: templates/part.import.php:44
  532. msgid "Take an available name!"
  533. msgstr "Müsait ismi al !"
  534. #: templates/part.import.php:45
  535. msgid ""
  536. "A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
  537. "calendars will be merged."
  538. msgstr "Bu isimde bir takvim zaten mevcut. Yine de devam ederseniz bu takvimler birleştirilecektir."
  539. #: templates/part.import.php:47
  540. msgid "Import"
  541. msgstr "İçe Al"
  542. #: templates/part.import.php:56
  543. msgid "Close Dialog"
  544. msgstr "Diyalogu kapat"
  545. #: templates/part.newevent.php:1
  546. msgid "Create a new event"
  547. msgstr "Yeni olay oluştur"
  548. #: templates/part.showevent.php:1
  549. msgid "View an event"
  550. msgstr "Bir olay görüntüle"
  551. #: templates/part.showevent.php:23
  552. msgid "No categories selected"
  553. msgstr "Kategori seçilmedi"
  554. #: templates/part.showevent.php:37
  555. msgid "of"
  556. msgstr "nın"
  557. #: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
  558. msgid "at"
  559. msgstr "üzerinde"
  560. #: templates/settings.php:10
  561. msgid "General"
  562. msgstr ""
  563. #: templates/settings.php:15
  564. msgid "Timezone"
  565. msgstr "Zaman dilimi"
  566. #: templates/settings.php:47
  567. msgid "Update timezone automatically"
  568. msgstr ""
  569. #: templates/settings.php:52
  570. msgid "Time format"
  571. msgstr ""
  572. #: templates/settings.php:57
  573. msgid "24h"
  574. msgstr "24s"
  575. #: templates/settings.php:58
  576. msgid "12h"
  577. msgstr "12s"
  578. #: templates/settings.php:64
  579. msgid "Start week on"
  580. msgstr ""
  581. #: templates/settings.php:76
  582. msgid "Cache"
  583. msgstr "Önbellek"
  584. #: templates/settings.php:80
  585. msgid "Clear cache for repeating events"
  586. msgstr "Tekrar eden etkinlikler için ön belleği temizle."
  587. #: templates/settings.php:85
  588. msgid "URLs"
  589. msgstr ""
  590. #: templates/settings.php:87
  591. msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
  592. msgstr "CalDAV takvimi adresleri senkronize ediyor."
  593. #: templates/settings.php:87
  594. msgid "more info"
  595. msgstr "daha fazla bilgi"
  596. #: templates/settings.php:89
  597. msgid "Primary address (Kontact et al)"
  598. msgstr "Öncelikli adres"
  599. #: templates/settings.php:91
  600. msgid "iOS/OS X"
  601. msgstr "iOS/OS X"
  602. #: templates/settings.php:93
  603. msgid "Read only iCalendar link(s)"
  604. msgstr "Sadece okunabilir iCalendar link(ler)i"
  605. #: templates/share.dropdown.php:20
  606. msgid "Users"
  607. msgstr "Kullanıcılar"
  608. #: templates/share.dropdown.php:21
  609. msgid "select users"
  610. msgstr "kullanıcıları seç"
  611. #: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
  612. msgid "Editable"
  613. msgstr "Düzenlenebilir"
  614. #: templates/share.dropdown.php:48
  615. msgid "Groups"
  616. msgstr "Gruplar"
  617. #: templates/share.dropdown.php:49
  618. msgid "select groups"
  619. msgstr "grupları seç"
  620. #: templates/share.dropdown.php:75
  621. msgid "make public"
  622. msgstr "kamuyla paylaş"