core.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013
  7. # KAT.RAT12 <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
  8. # Teogramm <theodorewii121@hotmail.com>, 2013
  9. # Teogramm <theodorewii121@hotmail.com>, 2013
  10. # Wasilis <inactive+Wasilis@transifex.com>, 2013
  11. # Wasilis <inactive+Wasilis@transifex.com>, 2013
  12. # KAT.RAT12 <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2013-08-11 08:07-0400\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:07+0000\n"
  19. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  20. "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: el\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  26. #: ajax/share.php:97
  27. #, php-format
  28. msgid "%s shared »%s« with you"
  29. msgstr "Ο %s διαμοιράστηκε μαζί σας το »%s«"
  30. #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
  31. msgid "Category type not provided."
  32. msgstr "Δεν δώθηκε τύπος κατηγορίας."
  33. #: ajax/vcategories/add.php:30
  34. msgid "No category to add?"
  35. msgstr "Δεν έχετε κατηγορία να προσθέσετε;"
  36. #: ajax/vcategories/add.php:37
  37. #, php-format
  38. msgid "This category already exists: %s"
  39. msgstr "Αυτή η κατηγορία υπάρχει ήδη: %s"
  40. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
  41. #: ajax/vcategories/favorites.php:24
  42. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
  43. msgid "Object type not provided."
  44. msgstr "Δεν δώθηκε τύπος αντικειμένου."
  45. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
  46. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
  47. #, php-format
  48. msgid "%s ID not provided."
  49. msgstr "Δεν δώθηκε η ID για %s."
  50. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
  51. #, php-format
  52. msgid "Error adding %s to favorites."
  53. msgstr "Σφάλμα προσθήκης %s στα αγαπημένα."
  54. #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
  55. msgid "No categories selected for deletion."
  56. msgstr "Δεν επιλέχτηκαν κατηγορίες για διαγραφή."
  57. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
  58. #, php-format
  59. msgid "Error removing %s from favorites."
  60. msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης %s από τα αγαπημένα."
  61. #: js/config.php:32
  62. msgid "Sunday"
  63. msgstr "Κυριακή"
  64. #: js/config.php:33
  65. msgid "Monday"
  66. msgstr "Δευτέρα"
  67. #: js/config.php:34
  68. msgid "Tuesday"
  69. msgstr "Τρίτη"
  70. #: js/config.php:35
  71. msgid "Wednesday"
  72. msgstr "Τετάρτη"
  73. #: js/config.php:36
  74. msgid "Thursday"
  75. msgstr "Πέμπτη"
  76. #: js/config.php:37
  77. msgid "Friday"
  78. msgstr "Παρασκευή"
  79. #: js/config.php:38
  80. msgid "Saturday"
  81. msgstr "Σάββατο"
  82. #: js/config.php:43
  83. msgid "January"
  84. msgstr "Ιανουάριος"
  85. #: js/config.php:44
  86. msgid "February"
  87. msgstr "Φεβρουάριος"
  88. #: js/config.php:45
  89. msgid "March"
  90. msgstr "Μάρτιος"
  91. #: js/config.php:46
  92. msgid "April"
  93. msgstr "Απρίλιος"
  94. #: js/config.php:47
  95. msgid "May"
  96. msgstr "Μάϊος"
  97. #: js/config.php:48
  98. msgid "June"
  99. msgstr "Ιούνιος"
  100. #: js/config.php:49
  101. msgid "July"
  102. msgstr "Ιούλιος"
  103. #: js/config.php:50
  104. msgid "August"
  105. msgstr "Αύγουστος"
  106. #: js/config.php:51
  107. msgid "September"
  108. msgstr "Σεπτέμβριος"
  109. #: js/config.php:52
  110. msgid "October"
  111. msgstr "Οκτώβριος"
  112. #: js/config.php:53
  113. msgid "November"
  114. msgstr "Νοέμβριος"
  115. #: js/config.php:54
  116. msgid "December"
  117. msgstr "Δεκέμβριος"
  118. #: js/js.js:354
  119. msgid "Settings"
  120. msgstr "Ρυθμίσεις"
  121. #: js/js.js:814
  122. msgid "seconds ago"
  123. msgstr "δευτερόλεπτα πριν"
  124. #: js/js.js:815
  125. msgid "1 minute ago"
  126. msgstr "1 λεπτό πριν"
  127. #: js/js.js:816
  128. msgid "{minutes} minutes ago"
  129. msgstr "{minutes} λεπτά πριν"
  130. #: js/js.js:817
  131. msgid "1 hour ago"
  132. msgstr "1 ώρα πριν"
  133. #: js/js.js:818
  134. msgid "{hours} hours ago"
  135. msgstr "{hours} ώρες πριν"
  136. #: js/js.js:819
  137. msgid "today"
  138. msgstr "σήμερα"
  139. #: js/js.js:820
  140. msgid "yesterday"
  141. msgstr "χτες"
  142. #: js/js.js:821
  143. msgid "{days} days ago"
  144. msgstr "{days} ημέρες πριν"
  145. #: js/js.js:822
  146. msgid "last month"
  147. msgstr "τελευταίο μήνα"
  148. #: js/js.js:823
  149. msgid "{months} months ago"
  150. msgstr "{months} μήνες πριν"
  151. #: js/js.js:824
  152. msgid "months ago"
  153. msgstr "μήνες πριν"
  154. #: js/js.js:825
  155. msgid "last year"
  156. msgstr "τελευταίο χρόνο"
  157. #: js/js.js:826
  158. msgid "years ago"
  159. msgstr "χρόνια πριν"
  160. #: js/oc-dialogs.js:117
  161. msgid "Choose"
  162. msgstr "Επιλέξτε"
  163. #: js/oc-dialogs.js:122
  164. msgid "Cancel"
  165. msgstr "Άκυρο"
  166. #: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200
  167. msgid "Error loading file picker template"
  168. msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου επιλογέα προτύπου"
  169. #: js/oc-dialogs.js:164
  170. msgid "Yes"
  171. msgstr "Ναι"
  172. #: js/oc-dialogs.js:172
  173. msgid "No"
  174. msgstr "Όχι"
  175. #: js/oc-dialogs.js:185
  176. msgid "Ok"
  177. msgstr "Οκ"
  178. #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
  179. #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
  180. msgid "The object type is not specified."
  181. msgstr "Δεν καθορίστηκε ο τύπος του αντικειμένου."
  182. #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
  183. #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
  184. #: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
  185. #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:129 js/share.js:142 js/share.js:149
  186. #: js/share.js:643 js/share.js:655
  187. msgid "Error"
  188. msgstr "Σφάλμα"
  189. #: js/oc-vcategories.js:179
  190. msgid "The app name is not specified."
  191. msgstr "Δεν καθορίστηκε το όνομα της εφαρμογής."
  192. #: js/oc-vcategories.js:194
  193. msgid "The required file {file} is not installed!"
  194. msgstr "Το απαιτούμενο αρχείο {file} δεν εγκαταστάθηκε!"
  195. #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
  196. msgid "Shared"
  197. msgstr "Κοινόχρηστα"
  198. #: js/share.js:90
  199. msgid "Share"
  200. msgstr "Διαμοιρασμός"
  201. #: js/share.js:131 js/share.js:683
  202. msgid "Error while sharing"
  203. msgstr "Σφάλμα κατά τον διαμοιρασμό"
  204. #: js/share.js:142
  205. msgid "Error while unsharing"
  206. msgstr "Σφάλμα κατά το σταμάτημα του διαμοιρασμού"
  207. #: js/share.js:149
  208. msgid "Error while changing permissions"
  209. msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή των δικαιωμάτων"
  210. #: js/share.js:158
  211. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  212. msgstr "Διαμοιράστηκε με σας και με την ομάδα {group} του {owner}"
  213. #: js/share.js:160
  214. msgid "Shared with you by {owner}"
  215. msgstr "Διαμοιράστηκε με σας από τον {owner}"
  216. #: js/share.js:183
  217. msgid "Share with"
  218. msgstr "Διαμοιρασμός με"
  219. #: js/share.js:188
  220. msgid "Share with link"
  221. msgstr "Διαμοιρασμός με σύνδεσμο"
  222. #: js/share.js:191
  223. msgid "Password protect"
  224. msgstr "Προστασία συνθηματικού"
  225. #: js/share.js:193 templates/installation.php:57 templates/login.php:26
  226. msgid "Password"
  227. msgstr "Συνθηματικό"
  228. #: js/share.js:198
  229. msgid "Allow Public Upload"
  230. msgstr "Να επιτρέπεται η Δημόσια Αποστολή"
  231. #: js/share.js:202
  232. msgid "Email link to person"
  233. msgstr "Αποστολή συνδέσμου με email "
  234. #: js/share.js:203
  235. msgid "Send"
  236. msgstr "Αποστολή"
  237. #: js/share.js:208
  238. msgid "Set expiration date"
  239. msgstr "Ορισμός ημ. λήξης"
  240. #: js/share.js:209
  241. msgid "Expiration date"
  242. msgstr "Ημερομηνία λήξης"
  243. #: js/share.js:241
  244. msgid "Share via email:"
  245. msgstr "Διαμοιρασμός μέσω email:"
  246. #: js/share.js:243
  247. msgid "No people found"
  248. msgstr "Δεν βρέθηκε άνθρωπος"
  249. #: js/share.js:281
  250. msgid "Resharing is not allowed"
  251. msgstr "Ξαναμοιρασμός δεν επιτρέπεται"
  252. #: js/share.js:317
  253. msgid "Shared in {item} with {user}"
  254. msgstr "Διαμοιρασμός του {item} με τον {user}"
  255. #: js/share.js:338
  256. msgid "Unshare"
  257. msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού"
  258. #: js/share.js:350
  259. msgid "can edit"
  260. msgstr "δυνατότητα αλλαγής"
  261. #: js/share.js:352
  262. msgid "access control"
  263. msgstr "έλεγχος πρόσβασης"
  264. #: js/share.js:355
  265. msgid "create"
  266. msgstr "δημιουργία"
  267. #: js/share.js:358
  268. msgid "update"
  269. msgstr "ενημέρωση"
  270. #: js/share.js:361
  271. msgid "delete"
  272. msgstr "διαγραφή"
  273. #: js/share.js:364
  274. msgid "share"
  275. msgstr "διαμοιρασμός"
  276. #: js/share.js:398 js/share.js:630
  277. msgid "Password protected"
  278. msgstr "Προστασία με συνθηματικό"
  279. #: js/share.js:643
  280. msgid "Error unsetting expiration date"
  281. msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή της ημ. λήξης"
  282. #: js/share.js:655
  283. msgid "Error setting expiration date"
  284. msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό ημ. λήξης"
  285. #: js/share.js:670
  286. msgid "Sending ..."
  287. msgstr "Αποστολή..."
  288. #: js/share.js:681
  289. msgid "Email sent"
  290. msgstr "Το Email απεστάλη "
  291. #: js/update.js:17
  292. msgid ""
  293. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  294. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  295. "community</a>."
  296. msgstr "Η ενημέρωση ήταν ανεπιτυχής. Παρακαλώ στείλτε αναφορά στην <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">κοινότητα ownCloud</a>."
  297. #: js/update.js:21
  298. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  299. msgstr "Η ενημέρωση ήταν επιτυχής. Μετάβαση στο ownCloud."
  300. #: lostpassword/controller.php:60
  301. msgid "ownCloud password reset"
  302. msgstr "Επαναφορά συνθηματικού ownCloud"
  303. #: lostpassword/templates/email.php:2
  304. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  305. msgstr "Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο για να επανεκδόσετε τον κωδικό: {link}"
  306. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
  307. msgid ""
  308. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  309. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  310. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  311. msgstr "Ο σύνδεσμος για να επανακτήσετε τον κωδικό σας έχει σταλεί στο email <br>αν δεν το λάβετε μέσα σε ορισμένο διάστημα, ελέγξετε τους φακελλους σας spam/junk <br> αν δεν είναι εκεί ρωτήστε τον τοπικό σας διαχειριστή "
  312. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
  313. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  314. msgstr "Η αίτηση απέτυχε! Βεβαιωθηκατε ότι το email σας / username ειναι σωστο? "
  315. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  316. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  317. msgstr "Θα λάβετε ένα σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
  318. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51
  319. #: templates/login.php:19
  320. msgid "Username"
  321. msgstr "Όνομα χρήστη"
  322. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
  323. msgid ""
  324. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  325. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  326. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  327. "continue. Do you really want to continue?"
  328. msgstr "Τα αρχεία σας είναι κρυπτογραφημένα. Εάν δεν έχετε ενεργοποιήσει το κλειδί ανάκτησης, δεν υπάρχει περίπτωση να έχετε πρόσβαση στα δεδομένα σας μετά την επαναφορά του συνθηματικού. Εάν δεν είστε σίγουροι τι να κάνετε, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή πριν συνεχίσετε. Θέλετε να συνεχίσετε;"
  329. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
  330. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  331. msgstr "Ναι, θέλω να επαναφέρω το συνθηματικό μου τώρα."
  332. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  333. msgid "Request reset"
  334. msgstr "Επαναφορά αίτησης"
  335. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  336. msgid "Your password was reset"
  337. msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας επαναφέρθηκε"
  338. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  339. msgid "To login page"
  340. msgstr "Σελίδα εισόδου"
  341. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  342. msgid "New password"
  343. msgstr "Νέο συνθηματικό"
  344. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  345. msgid "Reset password"
  346. msgstr "Επαναφορά συνθηματικού"
  347. #: strings.php:5
  348. msgid "Personal"
  349. msgstr "Προσωπικά"
  350. #: strings.php:6
  351. msgid "Users"
  352. msgstr "Χρήστες"
  353. #: strings.php:7
  354. msgid "Apps"
  355. msgstr "Εφαρμογές"
  356. #: strings.php:8
  357. msgid "Admin"
  358. msgstr "Διαχειριστής"
  359. #: strings.php:9
  360. msgid "Help"
  361. msgstr "Βοήθεια"
  362. #: templates/403.php:12
  363. msgid "Access forbidden"
  364. msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
  365. #: templates/404.php:15
  366. msgid "Cloud not found"
  367. msgstr "Δεν βρέθηκε νέφος"
  368. #: templates/altmail.php:2
  369. #, php-format
  370. msgid ""
  371. "Hey there,\n"
  372. "\n"
  373. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  374. "View it: %s\n"
  375. "\n"
  376. "Cheers!"
  377. msgstr "Γεια σας,\n\nσας ενημερώνουμε ότι ο %s διαμοιράστηκε μαζί σας το %s.\nΔείτε το: %s\n\nΓεια χαρά!"
  378. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  379. msgid "Edit categories"
  380. msgstr "Επεξεργασία κατηγοριών"
  381. #: templates/edit_categories_dialog.php:16
  382. msgid "Add"
  383. msgstr "Προσθήκη"
  384. #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
  385. #: templates/installation.php:38
  386. msgid "Security Warning"
  387. msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας"
  388. #: templates/installation.php:25
  389. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  390. msgstr "Η PHP ειναι ευαλωτη στην NULL Byte επιθεση (CVE-2006-7243)"
  391. #: templates/installation.php:26
  392. #, php-format
  393. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  394. msgstr "Παρακαλώ ενημερώστε την εγκατάσταση της PHP ώστε να χρησιμοποιήσετε το %s με ασφάλεια."
  395. #: templates/installation.php:32
  396. msgid ""
  397. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  398. "OpenSSL extension."
  399. msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το πρόσθετο δημιουργίας τυχαίων αριθμών ασφαλείας, παρακαλώ ενεργοποιήστε το πρόσθετο της PHP, OpenSSL."
  400. #: templates/installation.php:33
  401. msgid ""
  402. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  403. "password reset tokens and take over your account."
  404. msgstr "Χωρίς το πρόσθετο δημιουργίας τυχαίων αριθμών ασφαλείας, μπορεί να διαρρεύσει ο λογαριασμός σας από επιθέσεις στο διαδίκτυο."
  405. #: templates/installation.php:39
  406. msgid ""
  407. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  408. "because the .htaccess file does not work."
  409. msgstr "Ο κατάλογος δεδομένων και τα αρχεία σας είναι πιθανό προσβάσιμα από το internet γιατί δεν δουλεύει το αρχείο .htaccess."
  410. #: templates/installation.php:41
  411. #, php-format
  412. msgid ""
  413. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  414. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  415. msgstr "Για πληροφορίες πως να ρυθμίσετε ορθά τον διακομιστή σας, παρακαλώ δείτε την <a href=\"%s\" target=\"_blank\">τεκμηρίωση</a>."
  416. #: templates/installation.php:47
  417. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  418. msgstr "Δημιουργήστε έναν <strong>λογαριασμό διαχειριστή</strong>"
  419. #: templates/installation.php:65
  420. msgid "Advanced"
  421. msgstr "Για προχωρημένους"
  422. #: templates/installation.php:67
  423. msgid "Data folder"
  424. msgstr "Φάκελος δεδομένων"
  425. #: templates/installation.php:77
  426. msgid "Configure the database"
  427. msgstr "Ρύθμιση της βάσης δεδομένων"
  428. #: templates/installation.php:82 templates/installation.php:94
  429. #: templates/installation.php:105 templates/installation.php:116
  430. #: templates/installation.php:128
  431. msgid "will be used"
  432. msgstr "θα χρησιμοποιηθούν"
  433. #: templates/installation.php:140
  434. msgid "Database user"
  435. msgstr "Χρήστης της βάσης δεδομένων"
  436. #: templates/installation.php:147
  437. msgid "Database password"
  438. msgstr "Συνθηματικό βάσης δεδομένων"
  439. #: templates/installation.php:152
  440. msgid "Database name"
  441. msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
  442. #: templates/installation.php:160
  443. msgid "Database tablespace"
  444. msgstr "Κενά Πινάκων Βάσης Δεδομένων"
  445. #: templates/installation.php:167
  446. msgid "Database host"
  447. msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
  448. #: templates/installation.php:175
  449. msgid "Finish setup"
  450. msgstr "Ολοκλήρωση εγκατάστασης"
  451. #: templates/layout.user.php:41
  452. #, php-format
  453. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  454. msgstr "%s είναι διαθέσιμη. Δείτε περισσότερες πληροφορίες στο πώς να αναβαθμίσετε."
  455. #: templates/layout.user.php:66
  456. msgid "Log out"
  457. msgstr "Αποσύνδεση"
  458. #: templates/layout.user.php:100
  459. msgid "More apps"
  460. msgstr ""
  461. #: templates/login.php:9
  462. msgid "Automatic logon rejected!"
  463. msgstr "Απορρίφθηκε η αυτόματη σύνδεση!"
  464. #: templates/login.php:10
  465. msgid ""
  466. "If you did not change your password recently, your account may be "
  467. "compromised!"
  468. msgstr "Εάν δεν αλλάξατε το συνθηματικό σας προσφάτως, ο λογαριασμός μπορεί να έχει διαρρεύσει!"
  469. #: templates/login.php:12
  470. msgid "Please change your password to secure your account again."
  471. msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε το συνθηματικό σας για να ασφαλίσετε πάλι τον λογαριασμό σας."
  472. #: templates/login.php:34
  473. msgid "Lost your password?"
  474. msgstr "Ξεχάσατε το συνθηματικό σας;"
  475. #: templates/login.php:39
  476. msgid "remember"
  477. msgstr "απομνημόνευση"
  478. #: templates/login.php:41
  479. msgid "Log in"
  480. msgstr "Είσοδος"
  481. #: templates/login.php:47
  482. msgid "Alternative Logins"
  483. msgstr "Εναλλακτικές Συνδέσεις"
  484. #: templates/mail.php:15
  485. #, php-format
  486. msgid ""
  487. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
  488. "href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
  489. msgstr "Γεια σας,<br><br>σας ενημερώνουμε ότι ο %s διαμοιράστηκε μαζί σας το »%s«.<br><a href=\"%s\">Δείτε το!</a><br><br>Γεια χαρά!"
  490. #: templates/part.pagenavi.php:3
  491. msgid "prev"
  492. msgstr "προηγούμενο"
  493. #: templates/part.pagenavi.php:20
  494. msgid "next"
  495. msgstr "επόμενο"
  496. #: templates/update.php:3
  497. #, php-format
  498. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  499. msgstr "Ενημερώνοντας το ownCloud στην έκδοση %s,μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."