files.po 10 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-08-09 07:59-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:21+0000\n"
  13. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  14. "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: fa\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #: ajax/move.php:17
  21. #, php-format
  22. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  23. msgstr "%s نمی تواند حرکت کند - در حال حاضر پرونده با این نام وجود دارد. "
  24. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  25. #, php-format
  26. msgid "Could not move %s"
  27. msgstr "%s نمی تواند حرکت کند "
  28. #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
  29. msgid "Unable to set upload directory."
  30. msgstr "قادر به تنظیم پوشه آپلود نمی باشد."
  31. #: ajax/upload.php:22
  32. msgid "Invalid Token"
  33. msgstr "رمز نامعتبر"
  34. #: ajax/upload.php:59
  35. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  36. msgstr "هیچ فایلی آپلود نشد.خطای ناشناس"
  37. #: ajax/upload.php:66
  38. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  39. msgstr "هیچ خطایی نیست بارگذاری پرونده موفقیت آمیز بود"
  40. #: ajax/upload.php:67
  41. msgid ""
  42. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  43. msgstr "پرونده آپلود شده بیش ازدستور ماکزیمم_حجم فایل_برای آپلود در php.ini استفاده کرده است."
  44. #: ajax/upload.php:69
  45. msgid ""
  46. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  47. "the HTML form"
  48. msgstr "حداکثر حجم قابل بار گذاری از طریق HTML MAX_FILE_SIZE است"
  49. #: ajax/upload.php:70
  50. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  51. msgstr "پرونده بارگذاری شده فقط تاحدودی بارگذاری شده"
  52. #: ajax/upload.php:71
  53. msgid "No file was uploaded"
  54. msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشده"
  55. #: ajax/upload.php:72
  56. msgid "Missing a temporary folder"
  57. msgstr "یک پوشه موقت گم شده"
  58. #: ajax/upload.php:73
  59. msgid "Failed to write to disk"
  60. msgstr "نوشتن بر روی دیسک سخت ناموفق بود"
  61. #: ajax/upload.php:91
  62. msgid "Not enough storage available"
  63. msgstr "فضای کافی در دسترس نیست"
  64. #: ajax/upload.php:123
  65. msgid "Invalid directory."
  66. msgstr "فهرست راهنما نامعتبر می باشد."
  67. #: appinfo/app.php:12
  68. msgid "Files"
  69. msgstr "پرونده‌ها"
  70. #: js/file-upload.js:11
  71. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  72. msgstr "ناتوان در بارگذاری یا فایل یک پوشه است یا 0بایت دارد"
  73. #: js/file-upload.js:24
  74. msgid "Not enough space available"
  75. msgstr "فضای کافی در دسترس نیست"
  76. #: js/file-upload.js:64
  77. msgid "Upload cancelled."
  78. msgstr "بار گذاری لغو شد"
  79. #: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
  80. msgid ""
  81. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  82. msgstr "آپلودکردن پرونده در حال پیشرفت است. در صورت خروج از صفحه آپلود لغو میگردد. "
  83. #: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
  84. msgid "URL cannot be empty."
  85. msgstr "URL نمی تواند خالی باشد."
  86. #: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
  87. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
  88. msgstr "نام پوشه نامعتبر است. استفاده از 'به اشتراک گذاشته شده' متعلق به ownCloud میباشد."
  89. #: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
  90. #: js/files.js:693 js/files.js:731
  91. msgid "Error"
  92. msgstr "خطا"
  93. #: js/fileactions.js:116
  94. msgid "Share"
  95. msgstr "اشتراک‌گذاری"
  96. #: js/fileactions.js:126
  97. msgid "Delete permanently"
  98. msgstr "حذف قطعی"
  99. #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:91 templates/index.php:92
  100. msgid "Delete"
  101. msgstr "حذف"
  102. #: js/fileactions.js:194
  103. msgid "Rename"
  104. msgstr "تغییرنام"
  105. #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
  106. msgid "Pending"
  107. msgstr "در انتظار"
  108. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  109. msgid "{new_name} already exists"
  110. msgstr "{نام _جدید} در حال حاضر وجود دارد."
  111. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  112. msgid "replace"
  113. msgstr "جایگزین"
  114. #: js/filelist.js:303
  115. msgid "suggest name"
  116. msgstr "پیشنهاد نام"
  117. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  118. msgid "cancel"
  119. msgstr "لغو"
  120. #: js/filelist.js:350
  121. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  122. msgstr "{نام_جدید} با { نام_قدیمی} جایگزین شد."
  123. #: js/filelist.js:350
  124. msgid "undo"
  125. msgstr "بازگشت"
  126. #: js/filelist.js:375
  127. msgid "perform delete operation"
  128. msgstr "انجام عمل حذف"
  129. #: js/filelist.js:458
  130. msgid "1 file uploading"
  131. msgstr "1 پرونده آپلود شد."
  132. #: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
  133. msgid "files uploading"
  134. msgstr "بارگذاری فایل ها"
  135. #: js/files.js:52
  136. msgid "'.' is an invalid file name."
  137. msgstr "'.' یک نام پرونده نامعتبر است."
  138. #: js/files.js:56
  139. msgid "File name cannot be empty."
  140. msgstr "نام پرونده نمی تواند خالی باشد."
  141. #: js/files.js:64
  142. msgid ""
  143. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  144. "allowed."
  145. msgstr "نام نامعتبر ، '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' و '*' مجاز نمی باشند."
  146. #: js/files.js:78
  147. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  148. msgstr "فضای ذخیره ی شما کاملا پر است، بیش از این فایلها بهنگام یا همگام سازی نمی توانند بشوند!"
  149. #: js/files.js:82
  150. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  151. msgstr "فضای ذخیره ی شما تقریبا پر است ({usedSpacePercent}%)"
  152. #: js/files.js:231
  153. msgid ""
  154. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  155. "big."
  156. msgstr "دانلود شما در حال آماده شدن است. در صورتیکه پرونده ها بزرگ باشند ممکن است مدتی طول بکشد."
  157. #: js/files.js:344
  158. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  159. msgstr "نام پوشه نامعتبر است. استفاده از \" به اشتراک گذاشته شده \" متعلق به سایت Owncloud است."
  160. #: js/files.js:744 templates/index.php:67
  161. msgid "Name"
  162. msgstr "نام"
  163. #: js/files.js:745 templates/index.php:78
  164. msgid "Size"
  165. msgstr "اندازه"
  166. #: js/files.js:746 templates/index.php:80
  167. msgid "Modified"
  168. msgstr "تاریخ"
  169. #: js/files.js:763
  170. msgid "1 folder"
  171. msgstr "1 پوشه"
  172. #: js/files.js:765
  173. msgid "{count} folders"
  174. msgstr "{ شمار} پوشه ها"
  175. #: js/files.js:773
  176. msgid "1 file"
  177. msgstr "1 پرونده"
  178. #: js/files.js:775
  179. msgid "{count} files"
  180. msgstr "{ شمار } فایل ها"
  181. #: lib/app.php:73
  182. #, php-format
  183. msgid "%s could not be renamed"
  184. msgstr "%s نمیتواند تغییر نام دهد."
  185. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  186. msgid "Upload"
  187. msgstr "بارگزاری"
  188. #: templates/admin.php:5
  189. msgid "File handling"
  190. msgstr "اداره پرونده ها"
  191. #: templates/admin.php:7
  192. msgid "Maximum upload size"
  193. msgstr "حداکثر اندازه بارگزاری"
  194. #: templates/admin.php:10
  195. msgid "max. possible: "
  196. msgstr "حداکثرمقدارممکن:"
  197. #: templates/admin.php:15
  198. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  199. msgstr "احتیاج پیدا خواهد شد برای چند پوشه و پرونده"
  200. #: templates/admin.php:17
  201. msgid "Enable ZIP-download"
  202. msgstr "فعال سازی بارگیری پرونده های فشرده"
  203. #: templates/admin.php:20
  204. msgid "0 is unlimited"
  205. msgstr "0 نامحدود است"
  206. #: templates/admin.php:22
  207. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  208. msgstr "حداکثرمقدار برای بار گزاری پرونده های فشرده"
  209. #: templates/admin.php:26
  210. msgid "Save"
  211. msgstr "ذخیره"
  212. #: templates/index.php:7
  213. msgid "New"
  214. msgstr "جدید"
  215. #: templates/index.php:10
  216. msgid "Text file"
  217. msgstr "فایل متنی"
  218. #: templates/index.php:12
  219. msgid "Folder"
  220. msgstr "پوشه"
  221. #: templates/index.php:14
  222. msgid "From link"
  223. msgstr "از پیوند"
  224. #: templates/index.php:41
  225. msgid "Deleted files"
  226. msgstr "فایل های حذف شده"
  227. #: templates/index.php:46
  228. msgid "Cancel upload"
  229. msgstr "متوقف کردن بار گذاری"
  230. #: templates/index.php:52
  231. msgid "You don’t have write permissions here."
  232. msgstr "شما اجازه ی نوشتن در اینجا را ندارید"
  233. #: templates/index.php:59
  234. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  235. msgstr "اینجا هیچ چیز نیست."
  236. #: templates/index.php:73
  237. msgid "Download"
  238. msgstr "دانلود"
  239. #: templates/index.php:85 templates/index.php:86
  240. msgid "Unshare"
  241. msgstr "لغو اشتراک"
  242. #: templates/index.php:105
  243. msgid "Upload too large"
  244. msgstr "سایز فایل برای آپلود زیاد است(م.تنظیمات در php.ini)"
  245. #: templates/index.php:107
  246. msgid ""
  247. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  248. "on this server."
  249. msgstr "فایلها بیش از حد تعیین شده در این سرور هستند\nمترجم:با تغییر فایل php,ini میتوان این محدودیت را برطرف کرد"
  250. #: templates/index.php:112
  251. msgid "Files are being scanned, please wait."
  252. msgstr "پرونده ها در حال بازرسی هستند لطفا صبر کنید"
  253. #: templates/index.php:115
  254. msgid "Current scanning"
  255. msgstr "بازرسی کنونی"
  256. #: templates/part.list.php:74
  257. msgid "directory"
  258. msgstr "پوشه"
  259. #: templates/part.list.php:76
  260. msgid "directories"
  261. msgstr "پوشه ها"
  262. #: templates/part.list.php:85
  263. msgid "file"
  264. msgstr "پرونده"
  265. #: templates/part.list.php:87
  266. msgid "files"
  267. msgstr "پرونده ها"
  268. #: templates/upgrade.php:2
  269. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  270. msgstr "بهبود فایل سیستمی ذخیره گاه..."