files.po 9.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-08-09 07:59-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:21+0000\n"
  12. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  13. "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: sr\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  19. #: ajax/move.php:17
  20. #, php-format
  21. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  22. msgstr "Не могу да преместим %s – датотека с овим именом већ постоји"
  23. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  24. #, php-format
  25. msgid "Could not move %s"
  26. msgstr "Не могу да преместим %s"
  27. #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
  28. msgid "Unable to set upload directory."
  29. msgstr ""
  30. #: ajax/upload.php:22
  31. msgid "Invalid Token"
  32. msgstr ""
  33. #: ajax/upload.php:59
  34. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  35. msgstr "Ниједна датотека није отпремљена услед непознате грешке"
  36. #: ajax/upload.php:66
  37. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  38. msgstr "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена."
  39. #: ajax/upload.php:67
  40. msgid ""
  41. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  42. msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу upload_max_filesize у датотеци php.ini:"
  43. #: ajax/upload.php:69
  44. msgid ""
  45. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  46. "the HTML form"
  47. msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу"
  48. #: ajax/upload.php:70
  49. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  50. msgstr "Датотека је делимично отпремљена"
  51. #: ajax/upload.php:71
  52. msgid "No file was uploaded"
  53. msgstr "Датотека није отпремљена"
  54. #: ajax/upload.php:72
  55. msgid "Missing a temporary folder"
  56. msgstr "Недостаје привремена фасцикла"
  57. #: ajax/upload.php:73
  58. msgid "Failed to write to disk"
  59. msgstr "Не могу да пишем на диск"
  60. #: ajax/upload.php:91
  61. msgid "Not enough storage available"
  62. msgstr "Нема довољно простора"
  63. #: ajax/upload.php:123
  64. msgid "Invalid directory."
  65. msgstr "неисправна фасцикла."
  66. #: appinfo/app.php:12
  67. msgid "Files"
  68. msgstr "Датотеке"
  69. #: js/file-upload.js:11
  70. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  71. msgstr "Не могу да отпремим датотеку као фасциклу или она има 0 бајтова"
  72. #: js/file-upload.js:24
  73. msgid "Not enough space available"
  74. msgstr "Нема довољно простора"
  75. #: js/file-upload.js:64
  76. msgid "Upload cancelled."
  77. msgstr "Отпремање је прекинуто."
  78. #: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
  79. msgid ""
  80. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  81. msgstr "Отпремање датотеке је у току. Ако сада напустите страницу, прекинућете отпремање."
  82. #: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
  83. msgid "URL cannot be empty."
  84. msgstr "Адреса не може бити празна."
  85. #: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
  86. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
  87. msgstr ""
  88. #: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
  89. #: js/files.js:693 js/files.js:731
  90. msgid "Error"
  91. msgstr "Грешка"
  92. #: js/fileactions.js:116
  93. msgid "Share"
  94. msgstr "Дели"
  95. #: js/fileactions.js:126
  96. msgid "Delete permanently"
  97. msgstr "Обриши за стално"
  98. #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:91 templates/index.php:92
  99. msgid "Delete"
  100. msgstr "Обриши"
  101. #: js/fileactions.js:194
  102. msgid "Rename"
  103. msgstr "Преименуј"
  104. #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
  105. msgid "Pending"
  106. msgstr "На чекању"
  107. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  108. msgid "{new_name} already exists"
  109. msgstr "{new_name} већ постоји"
  110. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  111. msgid "replace"
  112. msgstr "замени"
  113. #: js/filelist.js:303
  114. msgid "suggest name"
  115. msgstr "предложи назив"
  116. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  117. msgid "cancel"
  118. msgstr "откажи"
  119. #: js/filelist.js:350
  120. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  121. msgstr "замењено {new_name} са {old_name}"
  122. #: js/filelist.js:350
  123. msgid "undo"
  124. msgstr "опозови"
  125. #: js/filelist.js:375
  126. msgid "perform delete operation"
  127. msgstr "обриши"
  128. #: js/filelist.js:458
  129. msgid "1 file uploading"
  130. msgstr "Отпремам 1 датотеку"
  131. #: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
  132. msgid "files uploading"
  133. msgstr "датотеке се отпремају"
  134. #: js/files.js:52
  135. msgid "'.' is an invalid file name."
  136. msgstr "Датотека „.“ је неисправног имена."
  137. #: js/files.js:56
  138. msgid "File name cannot be empty."
  139. msgstr "Име датотеке не може бити празно."
  140. #: js/files.js:64
  141. msgid ""
  142. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  143. "allowed."
  144. msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису дозвољени: \\, /, <, >, :, \", |, ? и *."
  145. #: js/files.js:78
  146. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  147. msgstr "Ваше складиште је пуно. Датотеке више не могу бити ажуриране ни синхронизоване."
  148. #: js/files.js:82
  149. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  150. msgstr "Ваше складиште је скоро па пуно ({usedSpacePercent}%)"
  151. #: js/files.js:231
  152. msgid ""
  153. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  154. "big."
  155. msgstr "Припремам преузимање. Ово може да потраје ако су датотеке велике."
  156. #: js/files.js:344
  157. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  158. msgstr "Неисправно име фасцикле. Фасцикла „Shared“ је резервисана за ownCloud."
  159. #: js/files.js:744 templates/index.php:67
  160. msgid "Name"
  161. msgstr "Име"
  162. #: js/files.js:745 templates/index.php:78
  163. msgid "Size"
  164. msgstr "Величина"
  165. #: js/files.js:746 templates/index.php:80
  166. msgid "Modified"
  167. msgstr "Измењено"
  168. #: js/files.js:763
  169. msgid "1 folder"
  170. msgstr "1 фасцикла"
  171. #: js/files.js:765
  172. msgid "{count} folders"
  173. msgstr "{count} фасцикле/и"
  174. #: js/files.js:773
  175. msgid "1 file"
  176. msgstr "1 датотека"
  177. #: js/files.js:775
  178. msgid "{count} files"
  179. msgstr "{count} датотеке/а"
  180. #: lib/app.php:73
  181. #, php-format
  182. msgid "%s could not be renamed"
  183. msgstr ""
  184. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  185. msgid "Upload"
  186. msgstr "Отпреми"
  187. #: templates/admin.php:5
  188. msgid "File handling"
  189. msgstr "Управљање датотекама"
  190. #: templates/admin.php:7
  191. msgid "Maximum upload size"
  192. msgstr "Највећа величина датотеке"
  193. #: templates/admin.php:10
  194. msgid "max. possible: "
  195. msgstr "највећа величина:"
  196. #: templates/admin.php:15
  197. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  198. msgstr "Неопходно за преузимање вишеделних датотека и фасцикли."
  199. #: templates/admin.php:17
  200. msgid "Enable ZIP-download"
  201. msgstr "Омогући преузимање у ZIP-у"
  202. #: templates/admin.php:20
  203. msgid "0 is unlimited"
  204. msgstr "0 је неограничено"
  205. #: templates/admin.php:22
  206. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  207. msgstr "Највећа величина ZIP датотека"
  208. #: templates/admin.php:26
  209. msgid "Save"
  210. msgstr "Сачувај"
  211. #: templates/index.php:7
  212. msgid "New"
  213. msgstr "Нова"
  214. #: templates/index.php:10
  215. msgid "Text file"
  216. msgstr "текстуална датотека"
  217. #: templates/index.php:12
  218. msgid "Folder"
  219. msgstr "фасцикла"
  220. #: templates/index.php:14
  221. msgid "From link"
  222. msgstr "Са везе"
  223. #: templates/index.php:41
  224. msgid "Deleted files"
  225. msgstr "Обрисане датотеке"
  226. #: templates/index.php:46
  227. msgid "Cancel upload"
  228. msgstr "Прекини отпремање"
  229. #: templates/index.php:52
  230. msgid "You don’t have write permissions here."
  231. msgstr "Овде немате дозволу за писање."
  232. #: templates/index.php:59
  233. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  234. msgstr "Овде нема ничег. Отпремите нешто!"
  235. #: templates/index.php:73
  236. msgid "Download"
  237. msgstr "Преузми"
  238. #: templates/index.php:85 templates/index.php:86
  239. msgid "Unshare"
  240. msgstr "Укини дељење"
  241. #: templates/index.php:105
  242. msgid "Upload too large"
  243. msgstr "Датотека је превелика"
  244. #: templates/index.php:107
  245. msgid ""
  246. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  247. "on this server."
  248. msgstr "Датотеке које желите да отпремите прелазе ограничење у величини."
  249. #: templates/index.php:112
  250. msgid "Files are being scanned, please wait."
  251. msgstr "Скенирам датотеке…"
  252. #: templates/index.php:115
  253. msgid "Current scanning"
  254. msgstr "Тренутно скенирање"
  255. #: templates/part.list.php:74
  256. msgid "directory"
  257. msgstr ""
  258. #: templates/part.list.php:76
  259. msgid "directories"
  260. msgstr ""
  261. #: templates/part.list.php:85
  262. msgid "file"
  263. msgstr ""
  264. #: templates/part.list.php:87
  265. msgid "files"
  266. msgstr ""
  267. #: templates/upgrade.php:2
  268. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  269. msgstr "Дограђујем кеш система датотека…"