files.po 10 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # zubr139 <zubr139@ukr.net>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-08-11 08:07-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 15:40+0000\n"
  13. "Last-Translator: zubr139 <zubr139@ukr.net>\n"
  14. "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: uk\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #: ajax/move.php:17
  21. #, php-format
  22. msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
  23. msgstr "Не вдалося перемістити %s - Файл з таким ім'ям вже існує"
  24. #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
  25. #, php-format
  26. msgid "Could not move %s"
  27. msgstr "Не вдалося перемістити %s"
  28. #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
  29. msgid "Unable to set upload directory."
  30. msgstr ""
  31. #: ajax/upload.php:22
  32. msgid "Invalid Token"
  33. msgstr ""
  34. #: ajax/upload.php:59
  35. msgid "No file was uploaded. Unknown error"
  36. msgstr "Не завантажено жодного файлу. Невідома помилка"
  37. #: ajax/upload.php:66
  38. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  39. msgstr "Файл успішно вивантажено без помилок."
  40. #: ajax/upload.php:67
  41. msgid ""
  42. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
  43. msgstr "Розмір звантаження перевищує upload_max_filesize параметра в php.ini: "
  44. #: ajax/upload.php:69
  45. msgid ""
  46. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
  47. "the HTML form"
  48. msgstr "Розмір відвантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE вказану в HTML формі"
  49. #: ajax/upload.php:70
  50. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  51. msgstr "Файл відвантажено лише частково"
  52. #: ajax/upload.php:71
  53. msgid "No file was uploaded"
  54. msgstr "Не відвантажено жодного файлу"
  55. #: ajax/upload.php:72
  56. msgid "Missing a temporary folder"
  57. msgstr "Відсутній тимчасовий каталог"
  58. #: ajax/upload.php:73
  59. msgid "Failed to write to disk"
  60. msgstr "Невдалося записати на диск"
  61. #: ajax/upload.php:91
  62. msgid "Not enough storage available"
  63. msgstr "Місця більше немає"
  64. #: ajax/upload.php:123
  65. msgid "Invalid directory."
  66. msgstr "Невірний каталог."
  67. #: appinfo/app.php:12
  68. msgid "Files"
  69. msgstr "Файли"
  70. #: js/file-upload.js:11
  71. msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
  72. msgstr "Неможливо завантажити ваш файл тому, що він тека або файл розміром 0 байт"
  73. #: js/file-upload.js:24
  74. msgid "Not enough space available"
  75. msgstr "Місця більше немає"
  76. #: js/file-upload.js:64
  77. msgid "Upload cancelled."
  78. msgstr "Завантаження перервано."
  79. #: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
  80. msgid ""
  81. "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
  82. msgstr "Виконується завантаження файлу. Закриття цієї сторінки приведе до відміни завантаження."
  83. #: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
  84. msgid "URL cannot be empty."
  85. msgstr "URL не може бути пустим."
  86. #: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
  87. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
  88. msgstr ""
  89. #: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
  90. #: js/files.js:693 js/files.js:731
  91. msgid "Error"
  92. msgstr "Помилка"
  93. #: js/fileactions.js:116
  94. msgid "Share"
  95. msgstr "Поділитися"
  96. #: js/fileactions.js:126
  97. msgid "Delete permanently"
  98. msgstr "Видалити назавжди"
  99. #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:91 templates/index.php:92
  100. msgid "Delete"
  101. msgstr "Видалити"
  102. #: js/fileactions.js:194
  103. msgid "Rename"
  104. msgstr "Перейменувати"
  105. #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
  106. msgid "Pending"
  107. msgstr "Очікування"
  108. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  109. msgid "{new_name} already exists"
  110. msgstr "{new_name} вже існує"
  111. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  112. msgid "replace"
  113. msgstr "заміна"
  114. #: js/filelist.js:303
  115. msgid "suggest name"
  116. msgstr "запропонуйте назву"
  117. #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
  118. msgid "cancel"
  119. msgstr "відміна"
  120. #: js/filelist.js:350
  121. msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
  122. msgstr "замінено {new_name} на {old_name}"
  123. #: js/filelist.js:350
  124. msgid "undo"
  125. msgstr "відмінити"
  126. #: js/filelist.js:375
  127. msgid "perform delete operation"
  128. msgstr "виконати операцію видалення"
  129. #: js/filelist.js:458
  130. msgid "1 file uploading"
  131. msgstr "1 файл завантажується"
  132. #: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
  133. msgid "files uploading"
  134. msgstr "файли завантажуються"
  135. #: js/files.js:52
  136. msgid "'.' is an invalid file name."
  137. msgstr "'.' це невірне ім'я файлу."
  138. #: js/files.js:56
  139. msgid "File name cannot be empty."
  140. msgstr " Ім'я файлу не може бути порожнім."
  141. #: js/files.js:64
  142. msgid ""
  143. "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
  144. "allowed."
  145. msgstr "Невірне ім'я, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' та '*' не дозволені."
  146. #: js/files.js:78
  147. msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
  148. msgstr "Ваше сховище переповнене, файли більше не можуть бути оновлені або синхронізовані !"
  149. #: js/files.js:82
  150. msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
  151. msgstr "Ваше сховище майже повне ({usedSpacePercent}%)"
  152. #: js/files.js:231
  153. msgid ""
  154. "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
  155. "big."
  156. msgstr "Ваше завантаження готується. Це може зайняти деякий час, якщо файли завеликі."
  157. #: js/files.js:344
  158. msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
  159. msgstr "Невірне ім'я теки. Використання \"Shared\" зарезервовано Owncloud"
  160. #: js/files.js:744 templates/index.php:67
  161. msgid "Name"
  162. msgstr "Ім'я"
  163. #: js/files.js:745 templates/index.php:78
  164. msgid "Size"
  165. msgstr "Розмір"
  166. #: js/files.js:746 templates/index.php:80
  167. msgid "Modified"
  168. msgstr "Змінено"
  169. #: js/files.js:763
  170. msgid "1 folder"
  171. msgstr "1 папка"
  172. #: js/files.js:765
  173. msgid "{count} folders"
  174. msgstr "{count} папок"
  175. #: js/files.js:773
  176. msgid "1 file"
  177. msgstr "1 файл"
  178. #: js/files.js:775
  179. msgid "{count} files"
  180. msgstr "{count} файлів"
  181. #: lib/app.php:73
  182. #, php-format
  183. msgid "%s could not be renamed"
  184. msgstr "%s не може бути перейменований"
  185. #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
  186. msgid "Upload"
  187. msgstr "Вивантажити"
  188. #: templates/admin.php:5
  189. msgid "File handling"
  190. msgstr "Робота з файлами"
  191. #: templates/admin.php:7
  192. msgid "Maximum upload size"
  193. msgstr "Максимальний розмір відвантажень"
  194. #: templates/admin.php:10
  195. msgid "max. possible: "
  196. msgstr "макс.можливе:"
  197. #: templates/admin.php:15
  198. msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
  199. msgstr "Необхідно для мульти-файлового та каталогового завантаження."
  200. #: templates/admin.php:17
  201. msgid "Enable ZIP-download"
  202. msgstr "Активувати ZIP-завантаження"
  203. #: templates/admin.php:20
  204. msgid "0 is unlimited"
  205. msgstr "0 є безліміт"
  206. #: templates/admin.php:22
  207. msgid "Maximum input size for ZIP files"
  208. msgstr "Максимальний розмір завантажуємого ZIP файлу"
  209. #: templates/admin.php:26
  210. msgid "Save"
  211. msgstr "Зберегти"
  212. #: templates/index.php:7
  213. msgid "New"
  214. msgstr "Створити"
  215. #: templates/index.php:10
  216. msgid "Text file"
  217. msgstr "Текстовий файл"
  218. #: templates/index.php:12
  219. msgid "Folder"
  220. msgstr "Папка"
  221. #: templates/index.php:14
  222. msgid "From link"
  223. msgstr "З посилання"
  224. #: templates/index.php:41
  225. msgid "Deleted files"
  226. msgstr "Видалено файлів"
  227. #: templates/index.php:46
  228. msgid "Cancel upload"
  229. msgstr "Перервати завантаження"
  230. #: templates/index.php:52
  231. msgid "You don’t have write permissions here."
  232. msgstr "У вас тут немає прав на запис."
  233. #: templates/index.php:59
  234. msgid "Nothing in here. Upload something!"
  235. msgstr "Тут нічого немає. Відвантажте що-небудь!"
  236. #: templates/index.php:73
  237. msgid "Download"
  238. msgstr "Завантажити"
  239. #: templates/index.php:85 templates/index.php:86
  240. msgid "Unshare"
  241. msgstr "Закрити доступ"
  242. #: templates/index.php:105
  243. msgid "Upload too large"
  244. msgstr "Файл занадто великий"
  245. #: templates/index.php:107
  246. msgid ""
  247. "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
  248. "on this server."
  249. msgstr "Файли,що ви намагаєтесь відвантажити перевищують максимальний дозволений розмір файлів на цьому сервері."
  250. #: templates/index.php:112
  251. msgid "Files are being scanned, please wait."
  252. msgstr "Файли скануються, зачекайте, будь-ласка."
  253. #: templates/index.php:115
  254. msgid "Current scanning"
  255. msgstr "Поточне сканування"
  256. #: templates/part.list.php:74
  257. msgid "directory"
  258. msgstr "каталог"
  259. #: templates/part.list.php:76
  260. msgid "directories"
  261. msgstr "каталоги"
  262. #: templates/part.list.php:85
  263. msgid "file"
  264. msgstr "файл"
  265. #: templates/part.list.php:87
  266. msgid "files"
  267. msgstr "файли"
  268. #: templates/upgrade.php:2
  269. msgid "Upgrading filesystem cache..."
  270. msgstr "Оновлення кеша файлової системи..."