user_ldap.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-08-09 07:59-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:22+0000\n"
  12. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  13. "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: uk\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  19. #: ajax/clearMappings.php:34
  20. msgid "Failed to clear the mappings."
  21. msgstr ""
  22. #: ajax/deleteConfiguration.php:34
  23. msgid "Failed to delete the server configuration"
  24. msgstr "Не вдалося видалити конфігурацію сервера"
  25. #: ajax/testConfiguration.php:36
  26. msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
  27. msgstr "Конфігурація вірна і зв'язок може бути встановлений ​​!"
  28. #: ajax/testConfiguration.php:39
  29. msgid ""
  30. "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
  31. "settings and credentials."
  32. msgstr "Конфігурація вірна, але встановити зв'язок не вдалося. Будь ласка, перевірте налаштування сервера і облікові дані."
  33. #: ajax/testConfiguration.php:43
  34. msgid ""
  35. "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
  36. "details."
  37. msgstr "Конфігурація невірна. Подробиці подивіться, будь ласка, в журналі ownCloud."
  38. #: js/settings.js:66
  39. msgid "Deletion failed"
  40. msgstr "Видалення не було виконано"
  41. #: js/settings.js:82
  42. msgid "Take over settings from recent server configuration?"
  43. msgstr "Застосувати налаштування з останньої конфігурації сервера ?"
  44. #: js/settings.js:83
  45. msgid "Keep settings?"
  46. msgstr "Зберегти налаштування ?"
  47. #: js/settings.js:97
  48. msgid "Cannot add server configuration"
  49. msgstr "Неможливо додати конфігурацію сервера"
  50. #: js/settings.js:111
  51. msgid "mappings cleared"
  52. msgstr ""
  53. #: js/settings.js:112
  54. msgid "Success"
  55. msgstr "Успіх"
  56. #: js/settings.js:117
  57. msgid "Error"
  58. msgstr "Помилка"
  59. #: js/settings.js:141
  60. msgid "Connection test succeeded"
  61. msgstr "Перевірка з'єднання пройшла успішно"
  62. #: js/settings.js:146
  63. msgid "Connection test failed"
  64. msgstr "Перевірка з'єднання завершилась неуспішно"
  65. #: js/settings.js:156
  66. msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
  67. msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити поточну конфігурацію сервера ?"
  68. #: js/settings.js:157
  69. msgid "Confirm Deletion"
  70. msgstr "Підтвердіть Видалення"
  71. #: templates/settings.php:9
  72. msgid ""
  73. "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
  74. " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
  75. "disable one of them."
  76. msgstr ""
  77. #: templates/settings.php:12
  78. msgid ""
  79. "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
  80. "work. Please ask your system administrator to install it."
  81. msgstr "<b>Увага:</ b> Потрібний модуль PHP LDAP не встановлено, базова програма працювати не буде. Будь ласка, зверніться до системного адміністратора, щоб встановити його."
  82. #: templates/settings.php:16
  83. msgid "Server configuration"
  84. msgstr "Налаштування Сервера"
  85. #: templates/settings.php:32
  86. msgid "Add Server Configuration"
  87. msgstr "Додати налаштування Сервера"
  88. #: templates/settings.php:37
  89. msgid "Host"
  90. msgstr "Хост"
  91. #: templates/settings.php:39
  92. msgid ""
  93. "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
  94. msgstr "Можна не вказувати протокол, якщо вам не потрібен SSL. Тоді почніть з ldaps://"
  95. #: templates/settings.php:40
  96. msgid "Base DN"
  97. msgstr "Базовий DN"
  98. #: templates/settings.php:41
  99. msgid "One Base DN per line"
  100. msgstr "Один Base DN на одній строчці"
  101. #: templates/settings.php:42
  102. msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
  103. msgstr "Ви можете задати Базовий DN для користувачів і груп на вкладинці Додатково"
  104. #: templates/settings.php:44
  105. msgid "User DN"
  106. msgstr "DN Користувача"
  107. #: templates/settings.php:46
  108. msgid ""
  109. "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
  110. "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
  111. "empty."
  112. msgstr "DN клієнтського користувача для прив'язки, наприклад: uid=agent,dc=example,dc=com. Для анонімного доступу, залиште DN і Пароль порожніми."
  113. #: templates/settings.php:47
  114. msgid "Password"
  115. msgstr "Пароль"
  116. #: templates/settings.php:50
  117. msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
  118. msgstr "Для анонімного доступу, залиште DN і Пароль порожніми."
  119. #: templates/settings.php:51
  120. msgid "User Login Filter"
  121. msgstr "Фільтр Користувачів, що під'єднуються"
  122. #: templates/settings.php:54
  123. #, php-format
  124. msgid ""
  125. "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
  126. "username in the login action."
  127. msgstr "Визначає фільтр, який застосовується при спробі входу. %%uid замінює ім'я користувача при вході."
  128. #: templates/settings.php:55
  129. #, php-format
  130. msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
  131. msgstr "використовуйте %%uid заповнювач, наприклад: \"uid=%%uid\""
  132. #: templates/settings.php:56
  133. msgid "User List Filter"
  134. msgstr "Фільтр Списку Користувачів"
  135. #: templates/settings.php:59
  136. msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
  137. msgstr "Визначає фільтр, який застосовується при отриманні користувачів"
  138. #: templates/settings.php:60
  139. msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
  140. msgstr "без будь-якого заповнювача, наприклад: \"objectClass=person\"."
  141. #: templates/settings.php:61
  142. msgid "Group Filter"
  143. msgstr "Фільтр Груп"
  144. #: templates/settings.php:64
  145. msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
  146. msgstr "Визначає фільтр, який застосовується при отриманні груп."
  147. #: templates/settings.php:65
  148. msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
  149. msgstr "без будь-якого заповнювача, наприклад: \"objectClass=posixGroup\"."
  150. #: templates/settings.php:69
  151. msgid "Connection Settings"
  152. msgstr "Налаштування З'єднання"
  153. #: templates/settings.php:71
  154. msgid "Configuration Active"
  155. msgstr "Налаштування Активне"
  156. #: templates/settings.php:71
  157. msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
  158. msgstr "Якщо \"галочка\" знята, ця конфігурація буде пропущена."
  159. #: templates/settings.php:72
  160. msgid "Port"
  161. msgstr "Порт"
  162. #: templates/settings.php:73
  163. msgid "Backup (Replica) Host"
  164. msgstr "Сервер для резервних копій"
  165. #: templates/settings.php:73
  166. msgid ""
  167. "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
  168. "server."
  169. msgstr "Вкажіть додатковий резервний сервер. Він повинен бути копією головного LDAP/AD сервера."
  170. #: templates/settings.php:74
  171. msgid "Backup (Replica) Port"
  172. msgstr "Порт сервера для резервних копій"
  173. #: templates/settings.php:75
  174. msgid "Disable Main Server"
  175. msgstr "Вимкнути Головний Сервер"
  176. #: templates/settings.php:75
  177. msgid "Only connect to the replica server."
  178. msgstr ""
  179. #: templates/settings.php:76
  180. msgid "Use TLS"
  181. msgstr "Використовуйте TLS"
  182. #: templates/settings.php:76
  183. msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
  184. msgstr "Не використовуйте це додатково для під'єднання до LDAP, бо виконано не буде."
  185. #: templates/settings.php:77
  186. msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
  187. msgstr "Нечутливий до регістру LDAP сервер (Windows)"
  188. #: templates/settings.php:78
  189. msgid "Turn off SSL certificate validation."
  190. msgstr "Вимкнути перевірку SSL сертифіката."
  191. #: templates/settings.php:78
  192. #, php-format
  193. msgid ""
  194. "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
  195. "certificate in your %s server."
  196. msgstr ""
  197. #: templates/settings.php:78
  198. msgid "Not recommended, use for testing only."
  199. msgstr "Не рекомендується, використовуйте лише для тестів."
  200. #: templates/settings.php:79
  201. msgid "Cache Time-To-Live"
  202. msgstr "Час актуальності Кеша"
  203. #: templates/settings.php:79
  204. msgid "in seconds. A change empties the cache."
  205. msgstr "в секундах. Зміна очищує кеш."
  206. #: templates/settings.php:81
  207. msgid "Directory Settings"
  208. msgstr "Налаштування Каталога"
  209. #: templates/settings.php:83
  210. msgid "User Display Name Field"
  211. msgstr "Поле, яке відображає Ім'я Користувача"
  212. #: templates/settings.php:83
  213. msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
  214. msgstr ""
  215. #: templates/settings.php:84
  216. msgid "Base User Tree"
  217. msgstr "Основне Дерево Користувачів"
  218. #: templates/settings.php:84
  219. msgid "One User Base DN per line"
  220. msgstr "Один Користувач Base DN на одній строчці"
  221. #: templates/settings.php:85
  222. msgid "User Search Attributes"
  223. msgstr "Пошукові Атрибути Користувача"
  224. #: templates/settings.php:85 templates/settings.php:88
  225. msgid "Optional; one attribute per line"
  226. msgstr "Додатково; один атрибут на строчку"
  227. #: templates/settings.php:86
  228. msgid "Group Display Name Field"
  229. msgstr "Поле, яке відображає Ім'я Групи"
  230. #: templates/settings.php:86
  231. msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
  232. msgstr ""
  233. #: templates/settings.php:87
  234. msgid "Base Group Tree"
  235. msgstr "Основне Дерево Груп"
  236. #: templates/settings.php:87
  237. msgid "One Group Base DN per line"
  238. msgstr "Одна Група Base DN на одній строчці"
  239. #: templates/settings.php:88
  240. msgid "Group Search Attributes"
  241. msgstr "Пошукові Атрибути Групи"
  242. #: templates/settings.php:89
  243. msgid "Group-Member association"
  244. msgstr "Асоціація Група-Член"
  245. #: templates/settings.php:91
  246. msgid "Special Attributes"
  247. msgstr "Спеціальні Атрибути"
  248. #: templates/settings.php:93
  249. msgid "Quota Field"
  250. msgstr "Поле Квоти"
  251. #: templates/settings.php:94
  252. msgid "Quota Default"
  253. msgstr "Квота за замовчанням"
  254. #: templates/settings.php:94
  255. msgid "in bytes"
  256. msgstr "в байтах"
  257. #: templates/settings.php:95
  258. msgid "Email Field"
  259. msgstr "Поле Ел. пошти"
  260. #: templates/settings.php:96
  261. msgid "User Home Folder Naming Rule"
  262. msgstr "Правило іменування домашньої теки користувача"
  263. #: templates/settings.php:96
  264. msgid ""
  265. "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
  266. "attribute."
  267. msgstr "Залиште порожнім для імені користувача (за замовчанням). Інакше, вкажіть атрибут LDAP/AD."
  268. #: templates/settings.php:101
  269. msgid "Internal Username"
  270. msgstr ""
  271. #: templates/settings.php:102
  272. msgid ""
  273. "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
  274. " makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
  275. "converted. The internal username has the restriction that only these "
  276. "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
  277. "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
  278. "will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
  279. "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
  280. " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
  281. "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
  282. "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
  283. "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
  284. "effect only on newly mapped (added) LDAP users."
  285. msgstr ""
  286. #: templates/settings.php:103
  287. msgid "Internal Username Attribute:"
  288. msgstr ""
  289. #: templates/settings.php:104
  290. msgid "Override UUID detection"
  291. msgstr ""
  292. #: templates/settings.php:105
  293. msgid ""
  294. "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
  295. " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
  296. "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
  297. "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
  298. "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
  299. " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
  300. "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
  301. msgstr ""
  302. #: templates/settings.php:106
  303. msgid "UUID Attribute:"
  304. msgstr ""
  305. #: templates/settings.php:107
  306. msgid "Username-LDAP User Mapping"
  307. msgstr ""
  308. #: templates/settings.php:108
  309. msgid ""
  310. "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
  311. "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
  312. "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
  313. "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
  314. "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
  315. " changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
  316. " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
  317. " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
  318. "clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
  319. "experimental stage."
  320. msgstr ""
  321. #: templates/settings.php:109
  322. msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
  323. msgstr ""
  324. #: templates/settings.php:109
  325. msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
  326. msgstr ""
  327. #: templates/settings.php:111
  328. msgid "Test Configuration"
  329. msgstr "Тестове налаштування"
  330. #: templates/settings.php:111
  331. msgid "Help"
  332. msgstr "Допомога"