core.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # chenanyeh <chnjsn1221@gmail.com>, 2013
  7. # pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>, 2013
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: ownCloud\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2013-08-11 08:07-0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:07+0000\n"
  14. "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
  15. "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: zh_TW\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. #: ajax/share.php:97
  22. #, php-format
  23. msgid "%s shared »%s« with you"
  24. msgstr "%s 與您分享了 %s"
  25. #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
  26. msgid "Category type not provided."
  27. msgstr "未提供分類類型。"
  28. #: ajax/vcategories/add.php:30
  29. msgid "No category to add?"
  30. msgstr "沒有可增加的分類?"
  31. #: ajax/vcategories/add.php:37
  32. #, php-format
  33. msgid "This category already exists: %s"
  34. msgstr "分類已經存在: %s"
  35. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
  36. #: ajax/vcategories/favorites.php:24
  37. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
  38. msgid "Object type not provided."
  39. msgstr "不支援的物件類型"
  40. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
  41. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
  42. #, php-format
  43. msgid "%s ID not provided."
  44. msgstr "未提供 %s ID 。"
  45. #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
  46. #, php-format
  47. msgid "Error adding %s to favorites."
  48. msgstr "加入 %s 到最愛時發生錯誤。"
  49. #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
  50. msgid "No categories selected for deletion."
  51. msgstr "沒有選擇要刪除的分類。"
  52. #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
  53. #, php-format
  54. msgid "Error removing %s from favorites."
  55. msgstr "從最愛移除 %s 時發生錯誤。"
  56. #: js/config.php:32
  57. msgid "Sunday"
  58. msgstr "週日"
  59. #: js/config.php:33
  60. msgid "Monday"
  61. msgstr "週一"
  62. #: js/config.php:34
  63. msgid "Tuesday"
  64. msgstr "週二"
  65. #: js/config.php:35
  66. msgid "Wednesday"
  67. msgstr "週三"
  68. #: js/config.php:36
  69. msgid "Thursday"
  70. msgstr "週四"
  71. #: js/config.php:37
  72. msgid "Friday"
  73. msgstr "週五"
  74. #: js/config.php:38
  75. msgid "Saturday"
  76. msgstr "週六"
  77. #: js/config.php:43
  78. msgid "January"
  79. msgstr "一月"
  80. #: js/config.php:44
  81. msgid "February"
  82. msgstr "二月"
  83. #: js/config.php:45
  84. msgid "March"
  85. msgstr "三月"
  86. #: js/config.php:46
  87. msgid "April"
  88. msgstr "四月"
  89. #: js/config.php:47
  90. msgid "May"
  91. msgstr "五月"
  92. #: js/config.php:48
  93. msgid "June"
  94. msgstr "六月"
  95. #: js/config.php:49
  96. msgid "July"
  97. msgstr "七月"
  98. #: js/config.php:50
  99. msgid "August"
  100. msgstr "八月"
  101. #: js/config.php:51
  102. msgid "September"
  103. msgstr "九月"
  104. #: js/config.php:52
  105. msgid "October"
  106. msgstr "十月"
  107. #: js/config.php:53
  108. msgid "November"
  109. msgstr "十一月"
  110. #: js/config.php:54
  111. msgid "December"
  112. msgstr "十二月"
  113. #: js/js.js:354
  114. msgid "Settings"
  115. msgstr "設定"
  116. #: js/js.js:814
  117. msgid "seconds ago"
  118. msgstr "幾秒前"
  119. #: js/js.js:815
  120. msgid "1 minute ago"
  121. msgstr "1 分鐘前"
  122. #: js/js.js:816
  123. msgid "{minutes} minutes ago"
  124. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  125. #: js/js.js:817
  126. msgid "1 hour ago"
  127. msgstr "1 小時之前"
  128. #: js/js.js:818
  129. msgid "{hours} hours ago"
  130. msgstr "{hours} 小時前"
  131. #: js/js.js:819
  132. msgid "today"
  133. msgstr "今天"
  134. #: js/js.js:820
  135. msgid "yesterday"
  136. msgstr "昨天"
  137. #: js/js.js:821
  138. msgid "{days} days ago"
  139. msgstr "{days} 天前"
  140. #: js/js.js:822
  141. msgid "last month"
  142. msgstr "上個月"
  143. #: js/js.js:823
  144. msgid "{months} months ago"
  145. msgstr "{months} 個月前"
  146. #: js/js.js:824
  147. msgid "months ago"
  148. msgstr "幾個月前"
  149. #: js/js.js:825
  150. msgid "last year"
  151. msgstr "去年"
  152. #: js/js.js:826
  153. msgid "years ago"
  154. msgstr "幾年前"
  155. #: js/oc-dialogs.js:117
  156. msgid "Choose"
  157. msgstr "選擇"
  158. #: js/oc-dialogs.js:122
  159. msgid "Cancel"
  160. msgstr "取消"
  161. #: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200
  162. msgid "Error loading file picker template"
  163. msgstr "載入檔案選擇器樣板發生錯誤"
  164. #: js/oc-dialogs.js:164
  165. msgid "Yes"
  166. msgstr "是"
  167. #: js/oc-dialogs.js:172
  168. msgid "No"
  169. msgstr "否"
  170. #: js/oc-dialogs.js:185
  171. msgid "Ok"
  172. msgstr "好"
  173. #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
  174. #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
  175. msgid "The object type is not specified."
  176. msgstr "未指定物件類型。"
  177. #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
  178. #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
  179. #: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
  180. #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:129 js/share.js:142 js/share.js:149
  181. #: js/share.js:643 js/share.js:655
  182. msgid "Error"
  183. msgstr "錯誤"
  184. #: js/oc-vcategories.js:179
  185. msgid "The app name is not specified."
  186. msgstr "沒有指定 app 名稱。"
  187. #: js/oc-vcategories.js:194
  188. msgid "The required file {file} is not installed!"
  189. msgstr "沒有安裝所需的檔案 {file} !"
  190. #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
  191. msgid "Shared"
  192. msgstr "已分享"
  193. #: js/share.js:90
  194. msgid "Share"
  195. msgstr "分享"
  196. #: js/share.js:131 js/share.js:683
  197. msgid "Error while sharing"
  198. msgstr "分享時發生錯誤"
  199. #: js/share.js:142
  200. msgid "Error while unsharing"
  201. msgstr "取消分享時發生錯誤"
  202. #: js/share.js:149
  203. msgid "Error while changing permissions"
  204. msgstr "修改權限時發生錯誤"
  205. #: js/share.js:158
  206. msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
  207. msgstr "由 {owner} 分享給您和 {group}"
  208. #: js/share.js:160
  209. msgid "Shared with you by {owner}"
  210. msgstr "{owner} 已經和您分享"
  211. #: js/share.js:183
  212. msgid "Share with"
  213. msgstr "與...分享"
  214. #: js/share.js:188
  215. msgid "Share with link"
  216. msgstr "使用連結分享"
  217. #: js/share.js:191
  218. msgid "Password protect"
  219. msgstr "密碼保護"
  220. #: js/share.js:193 templates/installation.php:57 templates/login.php:26
  221. msgid "Password"
  222. msgstr "密碼"
  223. #: js/share.js:198
  224. msgid "Allow Public Upload"
  225. msgstr "允許任何人上傳"
  226. #: js/share.js:202
  227. msgid "Email link to person"
  228. msgstr "將連結 email 給別人"
  229. #: js/share.js:203
  230. msgid "Send"
  231. msgstr "寄出"
  232. #: js/share.js:208
  233. msgid "Set expiration date"
  234. msgstr "設置到期日"
  235. #: js/share.js:209
  236. msgid "Expiration date"
  237. msgstr "到期日"
  238. #: js/share.js:241
  239. msgid "Share via email:"
  240. msgstr "透過電子郵件分享:"
  241. #: js/share.js:243
  242. msgid "No people found"
  243. msgstr "沒有找到任何人"
  244. #: js/share.js:281
  245. msgid "Resharing is not allowed"
  246. msgstr "不允許重新分享"
  247. #: js/share.js:317
  248. msgid "Shared in {item} with {user}"
  249. msgstr "已和 {user} 分享 {item}"
  250. #: js/share.js:338
  251. msgid "Unshare"
  252. msgstr "取消共享"
  253. #: js/share.js:350
  254. msgid "can edit"
  255. msgstr "可編輯"
  256. #: js/share.js:352
  257. msgid "access control"
  258. msgstr "存取控制"
  259. #: js/share.js:355
  260. msgid "create"
  261. msgstr "建立"
  262. #: js/share.js:358
  263. msgid "update"
  264. msgstr "更新"
  265. #: js/share.js:361
  266. msgid "delete"
  267. msgstr "刪除"
  268. #: js/share.js:364
  269. msgid "share"
  270. msgstr "分享"
  271. #: js/share.js:398 js/share.js:630
  272. msgid "Password protected"
  273. msgstr "受密碼保護"
  274. #: js/share.js:643
  275. msgid "Error unsetting expiration date"
  276. msgstr "解除過期日設定失敗"
  277. #: js/share.js:655
  278. msgid "Error setting expiration date"
  279. msgstr "錯誤的到期日設定"
  280. #: js/share.js:670
  281. msgid "Sending ..."
  282. msgstr "正在傳送..."
  283. #: js/share.js:681
  284. msgid "Email sent"
  285. msgstr "Email 已寄出"
  286. #: js/update.js:17
  287. msgid ""
  288. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
  289. "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
  290. "community</a>."
  291. msgstr "升級失敗,請將此問題回報 <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud 社群</a>。"
  292. #: js/update.js:21
  293. msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
  294. msgstr "升級成功,正將您重新導向至 ownCloud 。"
  295. #: lostpassword/controller.php:60
  296. msgid "ownCloud password reset"
  297. msgstr "ownCloud 密碼重設"
  298. #: lostpassword/templates/email.php:2
  299. msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
  300. msgstr "請至以下連結重設您的密碼: {link}"
  301. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
  302. msgid ""
  303. "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
  304. "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
  305. "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
  306. msgstr "重設密碼的連結已經寄至您的電子郵件信箱,如果您過了一段時間還是沒有收到它,請檢查看看它是不是被放到垃圾郵件了,如果還是沒有的話,請聯絡您的 ownCloud 系統管理員。"
  307. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
  308. msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
  309. msgstr "請求失敗!<br>您確定填入的電子郵件地址或是帳號名稱是正確的嗎?"
  310. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
  311. msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
  312. msgstr "重設密碼的連結將會寄到您的電子郵件信箱。"
  313. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51
  314. #: templates/login.php:19
  315. msgid "Username"
  316. msgstr "使用者名稱"
  317. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
  318. msgid ""
  319. "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
  320. "will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
  321. "are not sure what to do, please contact your administrator before you "
  322. "continue. Do you really want to continue?"
  323. msgstr "您的檔案已加密,如果您沒有設定還原金鑰,未來重設密碼後將無法取回您的資料。如果您不確定該怎麼做,請洽詢系統管理員後再繼續。您確定要現在繼續嗎?"
  324. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
  325. msgid "Yes, I really want to reset my password now"
  326. msgstr "對,我現在想要重設我的密碼。"
  327. #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
  328. msgid "Request reset"
  329. msgstr "請求重設"
  330. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
  331. msgid "Your password was reset"
  332. msgstr "您的密碼已重設"
  333. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
  334. msgid "To login page"
  335. msgstr "至登入頁面"
  336. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
  337. msgid "New password"
  338. msgstr "新密碼"
  339. #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
  340. msgid "Reset password"
  341. msgstr "重設密碼"
  342. #: strings.php:5
  343. msgid "Personal"
  344. msgstr "個人"
  345. #: strings.php:6
  346. msgid "Users"
  347. msgstr "使用者"
  348. #: strings.php:7
  349. msgid "Apps"
  350. msgstr "應用程式"
  351. #: strings.php:8
  352. msgid "Admin"
  353. msgstr "管理"
  354. #: strings.php:9
  355. msgid "Help"
  356. msgstr "說明"
  357. #: templates/403.php:12
  358. msgid "Access forbidden"
  359. msgstr "存取被拒"
  360. #: templates/404.php:15
  361. msgid "Cloud not found"
  362. msgstr "未發現雲端"
  363. #: templates/altmail.php:2
  364. #, php-format
  365. msgid ""
  366. "Hey there,\n"
  367. "\n"
  368. "just letting you know that %s shared %s with you.\n"
  369. "View it: %s\n"
  370. "\n"
  371. "Cheers!"
  372. msgstr "嗨,\n\n通知您,%s 與您分享了 %s 。\n看一下:%s"
  373. #: templates/edit_categories_dialog.php:4
  374. msgid "Edit categories"
  375. msgstr "編輯分類"
  376. #: templates/edit_categories_dialog.php:16
  377. msgid "Add"
  378. msgstr "增加"
  379. #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
  380. #: templates/installation.php:38
  381. msgid "Security Warning"
  382. msgstr "安全性警告"
  383. #: templates/installation.php:25
  384. msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
  385. msgstr "您的 PHP 版本無法抵抗 NULL Byte 攻擊 (CVE-2006-7243)"
  386. #: templates/installation.php:26
  387. #, php-format
  388. msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
  389. msgstr "請更新 PHP 以安全地使用 %s。"
  390. #: templates/installation.php:32
  391. msgid ""
  392. "No secure random number generator is available, please enable the PHP "
  393. "OpenSSL extension."
  394. msgstr "沒有可用的亂數產生器,請啟用 PHP 中的 OpenSSL 擴充功能。"
  395. #: templates/installation.php:33
  396. msgid ""
  397. "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
  398. "password reset tokens and take over your account."
  399. msgstr "若沒有安全的亂數產生器,攻擊者可能可以預測密碼重設信物,然後控制您的帳戶。"
  400. #: templates/installation.php:39
  401. msgid ""
  402. "Your data directory and files are probably accessible from the internet "
  403. "because the .htaccess file does not work."
  404. msgstr "您的資料目錄看起來可以被 Internet 公開存取,因為 .htaccess 設定並未生效。"
  405. #: templates/installation.php:41
  406. #, php-format
  407. msgid ""
  408. "For information how to properly configure your server, please see the <a "
  409. "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
  410. msgstr "請參考<a href=\"%s\" target=\"_blank\">說明文件</a>以瞭解如何正確設定您的伺服器。"
  411. #: templates/installation.php:47
  412. msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
  413. msgstr "建立一個<strong>管理者帳號</strong>"
  414. #: templates/installation.php:65
  415. msgid "Advanced"
  416. msgstr "進階"
  417. #: templates/installation.php:67
  418. msgid "Data folder"
  419. msgstr "資料夾"
  420. #: templates/installation.php:77
  421. msgid "Configure the database"
  422. msgstr "設定資料庫"
  423. #: templates/installation.php:82 templates/installation.php:94
  424. #: templates/installation.php:105 templates/installation.php:116
  425. #: templates/installation.php:128
  426. msgid "will be used"
  427. msgstr "將會使用"
  428. #: templates/installation.php:140
  429. msgid "Database user"
  430. msgstr "資料庫使用者"
  431. #: templates/installation.php:147
  432. msgid "Database password"
  433. msgstr "資料庫密碼"
  434. #: templates/installation.php:152
  435. msgid "Database name"
  436. msgstr "資料庫名稱"
  437. #: templates/installation.php:160
  438. msgid "Database tablespace"
  439. msgstr "資料庫 tablespace"
  440. #: templates/installation.php:167
  441. msgid "Database host"
  442. msgstr "資料庫主機"
  443. #: templates/installation.php:175
  444. msgid "Finish setup"
  445. msgstr "完成設定"
  446. #: templates/layout.user.php:41
  447. #, php-format
  448. msgid "%s is available. Get more information on how to update."
  449. msgstr "%s 已經釋出,瞭解更多資訊以進行更新。"
  450. #: templates/layout.user.php:66
  451. msgid "Log out"
  452. msgstr "登出"
  453. #: templates/layout.user.php:100
  454. msgid "More apps"
  455. msgstr ""
  456. #: templates/login.php:9
  457. msgid "Automatic logon rejected!"
  458. msgstr "自動登入被拒!"
  459. #: templates/login.php:10
  460. msgid ""
  461. "If you did not change your password recently, your account may be "
  462. "compromised!"
  463. msgstr "如果您最近並未更改密碼,您的帳號可能已經遭到入侵!"
  464. #: templates/login.php:12
  465. msgid "Please change your password to secure your account again."
  466. msgstr "請更改您的密碼以再次取得您帳戶的控制權。"
  467. #: templates/login.php:34
  468. msgid "Lost your password?"
  469. msgstr "忘記密碼?"
  470. #: templates/login.php:39
  471. msgid "remember"
  472. msgstr "記住"
  473. #: templates/login.php:41
  474. msgid "Log in"
  475. msgstr "登入"
  476. #: templates/login.php:47
  477. msgid "Alternative Logins"
  478. msgstr "替代登入方法"
  479. #: templates/mail.php:15
  480. #, php-format
  481. msgid ""
  482. "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
  483. "href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
  484. msgstr "嗨,<br><br>通知您,%s 與您分享了 %s ,<br><a href=\"%s\">看一下吧</a>"
  485. #: templates/part.pagenavi.php:3
  486. msgid "prev"
  487. msgstr "上一頁"
  488. #: templates/part.pagenavi.php:20
  489. msgid "next"
  490. msgstr "下一頁"
  491. #: templates/update.php:3
  492. #, php-format
  493. msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
  494. msgstr "正在將 Owncloud 升級至版本 %s ,這可能需要一點時間。"