123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013
- # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ownCloud\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-11-29 20:10+0000\n"
- "Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
- "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: et_EE\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: ajax/move.php:17
- #, php-format
- msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
- msgstr "Ei saa liigutada faili %s - samanimeline fail on juba olemas"
- #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
- #, php-format
- msgid "Could not move %s"
- msgstr "%s liigutamine ebaõnnestus"
- #: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
- msgid "File name cannot be empty."
- msgstr "Faili nimi ei saa olla tühi."
- #: ajax/newfile.php:62
- msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
- msgstr "Faili nimi ei tohi sisaldada \"/\". Palun vali mõni teine nimi."
- #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
- #, php-format
- msgid ""
- "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
- "name."
- msgstr "Nimi %s on juba kasutusel kataloogis %s. Palun vali mõni teine nimi."
- #: ajax/newfile.php:81
- msgid "Not a valid source"
- msgstr "Pole korrektne lähteallikas"
- #: ajax/newfile.php:94
- #, php-format
- msgid "Error while downloading %s to %s"
- msgstr "Viga %s allalaadimisel %s"
- #: ajax/newfile.php:128
- msgid "Error when creating the file"
- msgstr "Viga faili loomisel"
- #: ajax/newfolder.php:21
- msgid "Folder name cannot be empty."
- msgstr "Kataloogi nimi ei saa olla tühi."
- #: ajax/newfolder.php:27
- msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
- msgstr "Kataloogi nimi ei tohi sisaldada \"/\". Palun vali mõni teine nimi."
- #: ajax/newfolder.php:56
- msgid "Error when creating the folder"
- msgstr "Viga kataloogi loomisel"
- #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
- msgid "Unable to set upload directory."
- msgstr "Üleslaadimiste kausta määramine ebaõnnestus."
- #: ajax/upload.php:27
- msgid "Invalid Token"
- msgstr "Vigane kontrollkood"
- #: ajax/upload.php:64
- msgid "No file was uploaded. Unknown error"
- msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles. Tundmatu viga"
- #: ajax/upload.php:71
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr "Ühtegi tõrget polnud, fail on üles laetud"
- #: ajax/upload.php:72
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
- msgstr "Üleslaetava faili suurus ületab php.ini poolt määratud upload_max_filesize suuruse:"
- #: ajax/upload.php:74
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form"
- msgstr "Üleslaetud fail ületab MAX_FILE_SIZE suuruse, mis on HTML vormi jaoks määratud"
- #: ajax/upload.php:75
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr "Fail laeti üles ainult osaliselt"
- #: ajax/upload.php:76
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles"
- #: ajax/upload.php:77
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr "Ajutiste failide kaust puudub"
- #: ajax/upload.php:78
- msgid "Failed to write to disk"
- msgstr "Kettale kirjutamine ebaõnnestus"
- #: ajax/upload.php:96
- msgid "Not enough storage available"
- msgstr "Saadaval pole piisavalt ruumi"
- #: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
- msgid "Upload failed. Could not get file info."
- msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus. Faili info hankimine ebaõnnestus."
- #: ajax/upload.php:144
- msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
- msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus. Üleslaetud faili ei leitud"
- #: ajax/upload.php:172
- msgid "Invalid directory."
- msgstr "Vigane kaust."
- #: appinfo/app.php:11
- msgid "Files"
- msgstr "Failid"
- #: js/file-upload.js:228
- msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
- msgstr "Ei saa üles laadida {filename}, kuna see on kataloog või selle suurus on 0 baiti"
- #: js/file-upload.js:239
- msgid "Not enough space available"
- msgstr "Pole piisavalt ruumi"
- #: js/file-upload.js:306
- msgid "Upload cancelled."
- msgstr "Üleslaadimine tühistati."
- #: js/file-upload.js:344
- msgid "Could not get result from server."
- msgstr "Serverist ei saadud tulemusi"
- #: js/file-upload.js:436
- msgid ""
- "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
- msgstr "Faili üleslaadimine on töös. Lehelt lahkumine katkestab selle üleslaadimise."
- #: js/file-upload.js:523
- msgid "URL cannot be empty"
- msgstr "URL ei saa olla tühi"
- #: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
- msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
- msgstr "Kodukataloogis 'Shared' on reserveeritud failinimi"
- #: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
- msgid "{new_name} already exists"
- msgstr "{new_name} on juba olemas"
- #: js/file-upload.js:595
- msgid "Could not create file"
- msgstr "Ei suuda luua faili"
- #: js/file-upload.js:611
- msgid "Could not create folder"
- msgstr "Ei suuda luua kataloogi"
- #: js/fileactions.js:125
- msgid "Share"
- msgstr "Jaga"
- #: js/fileactions.js:137
- msgid "Delete permanently"
- msgstr "Kustuta jäädavalt"
- #: js/fileactions.js:194
- msgid "Rename"
- msgstr "Nimeta ümber"
- #: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
- msgid "Pending"
- msgstr "Ootel"
- #: js/filelist.js:405
- msgid "Could not rename file"
- msgstr "Ei suuda faili ümber nimetada"
- #: js/filelist.js:539
- msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
- msgstr "asendas nime {old_name} nimega {new_name}"
- #: js/filelist.js:539
- msgid "undo"
- msgstr "tagasi"
- #: js/filelist.js:591
- msgid "Error deleting file."
- msgstr "Viga faili kustutamisel."
- #: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
- msgid "%n folder"
- msgid_plural "%n folders"
- msgstr[0] "%n kataloog"
- msgstr[1] "%n kataloogi"
- #: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
- msgid "%n file"
- msgid_plural "%n files"
- msgstr[0] "%n fail"
- msgstr[1] "%n faili"
- #: js/filelist.js:617
- msgid "{dirs} and {files}"
- msgstr "{dirs} ja {files}"
- #: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
- msgid "Uploading %n file"
- msgid_plural "Uploading %n files"
- msgstr[0] "Laadin üles %n faili"
- msgstr[1] "Laadin üles %n faili"
- #: js/files.js:72
- msgid "'.' is an invalid file name."
- msgstr "'.' on vigane failinimi."
- #: js/files.js:81
- msgid ""
- "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
- "allowed."
- msgstr "Vigane nimi, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ja '*' pole lubatud."
- #: js/files.js:93
- msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
- msgstr "Sinu andmemaht on täis! Faile ei uuendata ega sünkroniseerita!"
- #: js/files.js:97
- msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
- msgstr "Su andmemaht on peaaegu täis ({usedSpacePercent}%)"
- #: js/files.js:110
- msgid ""
- "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
- "and log-in again"
- msgstr "Krüpteerimisrakend on lubatud, kuid võtmeid pole lähtestatud. Palun logi välja ning uuesti sisse."
- #: js/files.js:114
- msgid ""
- "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
- "password in your personal settings to recover access to your encrypted "
- "files."
- msgstr "Vigane Krüpteerimisrakendi privaatvõti . Palun uuenda oma privaatse võtme parool oma personaasete seadete all taastamaks ligipääsu oma krüpteeritud failidele."
- #: js/files.js:118
- msgid ""
- "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
- "your personal settings to decrypt your files."
- msgstr "Krüpteering on keelatud, kuid sinu failid on endiselt krüpteeritud. Palun vaata oma personaalseid seadeid oma failide dekrüpteerimiseks."
- #: js/files.js:349
- msgid ""
- "Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
- "big."
- msgstr "Valmistatakse allalaadimist. See võib võtta veidi aega, kui on tegu suurte failidega. "
- #: js/files.js:558 js/files.js:596
- msgid "Error moving file"
- msgstr "Viga faili eemaldamisel"
- #: js/files.js:558 js/files.js:596
- msgid "Error"
- msgstr "Viga"
- #: js/files.js:613 templates/index.php:56
- msgid "Name"
- msgstr "Nimi"
- #: js/files.js:614 templates/index.php:68
- msgid "Size"
- msgstr "Suurus"
- #: js/files.js:615 templates/index.php:70
- msgid "Modified"
- msgstr "Muudetud"
- #: lib/app.php:60
- msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
- msgstr "Vigane kausta nimi. Nime 'Shared' kasutamine on reserveeritud."
- #: lib/app.php:101
- #, php-format
- msgid "%s could not be renamed"
- msgstr "%s ümbernimetamine ebaõnnestus"
- #: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
- msgid "Upload"
- msgstr "Lae üles"
- #: templates/admin.php:5
- msgid "File handling"
- msgstr "Failide käsitlemine"
- #: templates/admin.php:7
- msgid "Maximum upload size"
- msgstr "Maksimaalne üleslaadimise suurus"
- #: templates/admin.php:10
- msgid "max. possible: "
- msgstr "maks. võimalik: "
- #: templates/admin.php:15
- msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
- msgstr "Vajalik mitme faili ja kausta allalaadimiste jaoks."
- #: templates/admin.php:17
- msgid "Enable ZIP-download"
- msgstr "Luba ZIP-ina allalaadimine"
- #: templates/admin.php:20
- msgid "0 is unlimited"
- msgstr "0 tähendab piiramatut"
- #: templates/admin.php:22
- msgid "Maximum input size for ZIP files"
- msgstr "Maksimaalne ZIP-faili sisestatava faili suurus"
- #: templates/admin.php:26
- msgid "Save"
- msgstr "Salvesta"
- #: templates/index.php:5
- msgid "New"
- msgstr "Uus"
- #: templates/index.php:8
- msgid "New text file"
- msgstr "Uus tekstifail"
- #: templates/index.php:8
- msgid "Text file"
- msgstr "Tekstifail"
- #: templates/index.php:10
- msgid "New folder"
- msgstr "Uus kaust"
- #: templates/index.php:10
- msgid "Folder"
- msgstr "Kaust"
- #: templates/index.php:12
- msgid "From link"
- msgstr "Allikast"
- #: templates/index.php:29
- msgid "Deleted files"
- msgstr "Kustutatud failid"
- #: templates/index.php:34
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Tühista üleslaadimine"
- #: templates/index.php:40
- msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
- msgstr "Sul puuduvad õigused siia failide üleslaadimiseks või tekitamiseks"
- #: templates/index.php:45
- msgid "Nothing in here. Upload something!"
- msgstr "Siin pole midagi. Lae midagi üles!"
- #: templates/index.php:62
- msgid "Download"
- msgstr "Lae alla"
- #: templates/index.php:75 templates/index.php:76
- msgid "Unshare"
- msgstr "Lõpeta jagamine"
- #: templates/index.php:81 templates/index.php:82
- msgid "Delete"
- msgstr "Kustuta"
- #: templates/index.php:95
- msgid "Upload too large"
- msgstr "Üleslaadimine on liiga suur"
- #: templates/index.php:97
- msgid ""
- "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
- "on this server."
- msgstr "Failid, mida sa proovid üles laadida, ületab serveri poolt üleslaetavatele failidele määratud maksimaalse suuruse."
- #: templates/index.php:102
- msgid "Files are being scanned, please wait."
- msgstr "Faile skannitakse, palun oota."
- #: templates/index.php:105
- msgid "Current scanning"
- msgstr "Praegune skannimine"
- #: templates/upgrade.php:2
- msgid "Upgrading filesystem cache..."
- msgstr "Failisüsteemi puhvri uuendamine..."
|